Повелитель стихий - Алекс Рудин Страница 23

- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Алекс Рудин
- Страниц: 72
- Добавлено: 2025-09-20 17:29:34
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Повелитель стихий - Алекс Рудин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Повелитель стихий - Алекс Рудин» бесплатно полную версию:?В каждом томе — новая магическая история!?
Молодому графу Александру Воронцову выпал уникальный магический Путь. Он стал Тайновидцем.
Теперь его призвание — магические тайны, интриги, загадки и преступления. Раскрывая их, Воронцов может развивать свой магический дар.
По законам Империи Александр не является наследником главы рода. Он — младший внук.
На его плечах не лежит ответственность за род. Зато он может наслаждаться другим сокровищем — свободой.
Александр селится в старом особняке на Каменном острове. Заглядывает по утрам в кофейню, где варит кофе тысячелетний джинн. Дружит с хранителем Незримой библиотеки.
Гуляет по волшебным кварталам Столицы, где за каждым углом творится магия.
Александр молод, умен и решителен. Глава рода Воронцовых прислушивается к его советам. А есть и другие влиятельные семейства. Иногда они попадают в трудные ситуации, выпутаться из которых можно только с помощью Тайновидца.
Повелитель стихий - Алекс Рудин читать онлайн бесплатно
По его звенящему голосу я понял, что Иевлин вот-вот сорвется. Похоже, мне пора вмешаться.
— Пропустите, — строго сказал я городовому и быстро подошел к Прудникову. — Господин следователь, что здесь происходит?
Услышав мой голос Прудников обернулся. На его круглом лице промелькнула гримаса раздражения.
— Александр Васильевич, а вы-то что здесь делаете? Кто вас пропустил?
— Меня вызвал господин Иевлин. Сказал, что вы обвиняете его в убийстве.
— Так и есть, — кивнул следователь, — но я ума не приложу, как это касается вас.
— Степан Богданович, мы с вами вместе раскрыли не одно дело, — стараясь быть убедительным, заговорил я. — Вы хорошо знаете, что я никогда не стану выгораживать преступника. Позвольте мне поговорить с господином Иевлиным, пока никто не пострадал.
— Прошу вас, — неохотно кивнул Прудников, отходя от двери.
Я осторожно постучал.
— Господин Иевлин, это граф Воронцов. Я уже здесь.
— Слава магии, что вы так быстро приехали, Александр Васильевич, — откликнулся из-за двери повар. — Я никого не убивал.
— Сейчас мы во всем разберемся, — обнадежил я его, — а вы пока сидите на кухне и не вздумайте открывать дверь.
Я понимал, что мой совет разозлит Прудникова, но другого выхода у меня не было. Стоит повар выйти, его тут же увезут в полицейский участок. А со мной никто даже разговаривать не станет.
— Хорошие же советы вы даете преступнику, — возмутился Прудников. — Александр Васильевич, такого я от вас не ожидал.
— Хотите, я прикажу городовым вывезти его? — предложил помощник.
Я даже не взглянул в его сторону.
— Степан Богданович, давайте не будем горячиться. Вы же сами сказали, что трактир окружен, значит ваш подозреваемый никуда не денется. Предлагаю вместе разобраться в том, что здесь произошло. Для начала скажите мне, кто убит и где тело?
— Вы мешаете полицейскому расследованию, — не унимался помощник. — Извольте покинуть трактир, пока мы и вас не задержали.
— Помолчите, господин Голубцов, — сердито сверкнул очками Прудников.
— Вы ведь не хотите, чтобы в дело вмешалась Тайная служба? — добавил я.
Прудников упрямо вскинул подбородок, стараясь казаться выше.
— А при чем здесь Тайная служба? Это обычное отравление. Мы сами во всем разберемся.
— Не сомневаюсь, — серьезно кивнул я. — Вы же знаете, Степан Богданович, я вам не противник. Так кого отравили?
— Ладно, — поморщился Прудников, — в любом случае ваша помощь не помешает. Вот он.
Следователь небрежно махнул рукой куда-то в глубину обеденного зала. Только сейчас я увидел, что за дальним столиком в самом углу сидит человек. Он опустил голову на руки, перед ним стояла тарелка.
— Вы уверены, что он мертв? — спросил я, подходя к столику.
Прудников шел за мной.
— А вы как думаете? — язвительно бросил помощник следователя.
Когда мы подошли к столику, человек даже не шевельнулся. Я обратил внимание на его ладони — они были покрыты мозолями и старыми порезами. Видно, убитый привык работать руками.
— Но целителя вы хотя бы вызвали? — поинтересовался я.
— Наш эксперт будет здесь с минуты на минуту, — неохотно ответил Прудников. — Но дело совершенно ясное. Этого человека отравили. Видите?
Он показал на тарелку, в которой подсыхали остатки еды.
— Странная поза для покойника, — заметил я. — Выглядит он так, будто заснул. — Наверняка это сильный яд мгновенного действия, — предположил помощник. — Бедняга ничего и понять не успел, как очутился на том свете.
— А кто вызвал полицию? — поинтересовался я.
— Так, господин Иевлин и вызвал, — ответил Прудников. — Когда мы приехали, он находился рядом с телом. Я приказал городовым задержать повара, но он вырвался и заперся на кухне.
— Что? — удивленно нахмурился я. — Вы хотите сказать, что господин Иевлин в своем трактире отравил посетителя, а затем сам вызвал вас? Это не кажется вам нелогичным?
— Ничего удивительного, — со знанием дела заявил помощник Прудникова. — Преступники часто подвержены резким перепадам настроения. Я абсолютно уверен, что господин Ивлин отравил этого человека из личной неприязни, затем испугался того, что сделал, и вызвал полицию. А когда мы приехали, он испугался еще раз и решил заявить о своей невиновности.
— Откуда такие глубокие познания? — удивился я.
— Из университетского курса, — надменно ответил помощник, — я учился в Имперском университете, там преподавали психологию.
Внимательно посмотрев на него, я понял, что говорить с ним не о чем. Помощник следователя был настолько глуп, что даже сам не знал о своей глупости. Ну и какой смысл с ним спорить?
Вместо этого я наклонился над столиком и осторожно потряс покойника за плечо. Покойник вздрогнул и тихо застонал.
— Чёрт!
Помощник Прудникова с криком отпрыгнул, опрокинув стул. А Степан Богданович уронил очки.
— Этот человек жив, — сказал я. — Срочно вынесите его на воздух, а я пока вызову целителей из нашего госпиталя.
Городовые подхватили пострадавшего и потащили на улицу, а я, не теряя времени, послал зов Ивану Горчакову.
— Ваня, ты сейчас в госпитале? — быстро спросил я. — Как можно скорее пришли целителей к трактиру «Долгожданная радость». Здесь отравили человека, но он еще жив. Отправь сюда санитаров с носилками.
— Я сам этим займусь, — пообещал Иван.
Я повернулся к Прудникову.
— Вы что, даже не проверили его пульс?
— Пульса не было, — растерянно заблеял помощник следователя. Этот человек не дышал.
— Вижу, что первую помощь вам в университете не преподавали, — вздохнул я. — Ну, или вы благополучно прогуляли все лекции.
* * *
Иван Горчаков появился через минуту. За ним торопились два санитара с носилками.
— Отойдите, — коротко сказал Иван и наклонился над пострадавшим.
Он умело нащупал пульс и проверил дыхание, затем оттянул верхнее веко и взглянул на глазное яблоко.
— Он жив, но без сознания. Дыхание ровное. Этого человека скорее не отравили, а усыпили.
— И когда он проснется? — немедленно вмешался Прудников.
Иван бросил на следователя короткий взгляд и поднялся.
— Кладите его на носилки, — кивнул он санитарам, а затем повернулся ко мне.
— Как все произошло?
— Этот человек обедал в трактире у Иевлина, — сказал я. — Насколько я понимаю, ему
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.