Современная зарубежная фантастика-4 - Тэмсин Мьюир Страница 74

Тут можно читать бесплатно Современная зарубежная фантастика-4 - Тэмсин Мьюир. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Современная зарубежная фантастика-4 - Тэмсин Мьюир
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
  • Автор: Тэмсин Мьюир
  • Страниц: 2374
  • Добавлено: 2025-07-20 23:00:39
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Современная зарубежная фантастика-4 - Тэмсин Мьюир краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современная зарубежная фантастика-4 - Тэмсин Мьюир» бесплатно полную версию:

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

СОДЕРЖАНИЕ:

ЗАПЕРТАЯ ГРОБНИЦА:
1. Тэмсин Мьюир: Гидеон из Девятого дома (Перевод: Ирина Нечаева)
2. Тэмсин Мьюир: Харроу из Девятого дома (Перевод: Ирина Нечаева)
3. Тэмсин Мьюир: Нона из Девятого дома (Перевод: Ирина Нечаева)

САГА ЗЕЛЁНОЙ КОСТИ:
1. Ли Фонда: Нефритовый город (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Фонда Ли: Нефритовая война (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Фонда Ли: Нефритовое наследие (Перевод: Наталия Рокачевская)

СИЯЮЩИЙ ИМПЕРАТОР:
1. Шелли Паркер-Чан: Та, что стала Солнцем (Перевод: Назира Ибрагимова)
2. Шелли Паркер-Чан: Тот, кто утопил мир (Перевод: Марианна Смирнова)

ДЭВАБАДА:
1. Шеннон А. Чакраборти: Латунный город (Перевод: Е. Шульга)
2. Шеннон А. Чакраборти: Медное королевство (Перевод: Е. Шульга)
3. Шеннон А. Чакраборти: Золотая империя (Перевод: Е. Шульга)
4. Шеннон А Чакраборти: Серебряная река [litres] (Перевод: Григорий Крылов)

ОТДЕЛЬНЫЕ РОМАНЫ:
1. Кристофер Браун: Тропик Канзаса [litres] (Перевод: Сергей Саксин)
2. Кэмерон Джонстон: Мерзкая семерка [litres] (Перевод: Роман Сториков)
3. Тесса Греттон: Королевы Иннис Лира [litres] (Перевод: Артем Пудов)
4. Тесса Греттон: Магия крови (Перевод: Юрий Вейсберг)
5. Роб Харт: Склад = The Warehouse [litres] (Перевод: Александр Авербух)
6. Ярослав Калфарж: Космонавт из Богемии [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Кристофер Роберт Каргилл: Море ржавчины [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)

                                                                       

Современная зарубежная фантастика-4 - Тэмсин Мьюир читать онлайн бесплатно

Современная зарубежная фантастика-4 - Тэмсин Мьюир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тэмсин Мьюир

комнату, открытую и светлую, как шкаф.

Ничуть не улучшало ситуацию и то, что каждый квадратный дюйм этих комнат покрывали бумажки. Записки Паламеда громоздились на всех свободных поверхностях. Они лежали на столах, они валялись на зеркале, толстые книги были стопками разложены на подлокотниках кресел и опасно кренились. Кажется, никто не садился в эти кресла, не прихватив с собой очередную книгу. Через открытую дверь Гидеон заглянула в спальню, в мрачное логово, где огромная доска для записей нависала над древней кроватью с балдахином, очень, очень аккуратно застеленной. Вопроса, живет ли Камилла в жутковатой кроватке, приставленной к большой кровати, даже не возникало. Во-первых, это была типичная рыцарская кровать, во-вторых, она прогибалась под свалкой оружия и полироли для металла.

– Я не уступлю, – сказала Харроу. Они с Паламедом сидели по обеим сторонам стола, торопливо очищенного от книг и записей. Приблудные ручки катались по столу при каждом неосторожном движении. – Ключи у меня. Мы входим вместе. У тебя будет час.

– Но часа совершенно недостаточно…

– Ты просто тормоз.

– А ты параноик.

– Я до сих пор жива, – указала Харрохак, и Гидеон вздрогнула.

Паламед снял очки через десять минут после начала спора и протирал их полой рясы. Жест казался достаточно агрессивным, а глаза, лишенные стеклянного экрана, стали угрожающе серыми. Это задевало только Гидеон, которая очень старалась избежать его взгляда.

– Да. Комната представляет для меня большой интерес, и должна представлять интерес и для тебя.

– Ты слишком скрупулезен.

– Тебе не хватает размаха. Перестань, Нонагесимус. Обмен ключами в нашей ситуации представляется наиболее логичным и элегантным решением. Отказ – это суеверия и паранойя, приправленные… явным обманом.

На мгновение гнев и муки совести Гидеон даже отступили.

Твой законник только что сказал: «Явный обман?»

Некроманты теперь сидели в абсолютно одинаковых позах: костлявые локти на столе, ладони сцеплены под подбородком, глаза не моргают. За стулом Паламеда стояла Камилла, пришибленная, будто ее десять минут назад выпустили откуда-то. Руку она перевязала, но не зафиксировала, и могла ею двигать как угодно. Гидеон торчала за спиной Харроу, разглядывая собственные ногти и пялясь на листки бумаги, покрытые такими корявыми буквами, что они походили скорее на шифр. Некромантка откинулась на спинку стула и произнесла могильным голосом:

– Ты до сих пор одержим своей идеей… мегатеоремы.

– Да. А ты нет?

– Нет. Она слишком громкая.

– Но сбрасывать ее со счетов не стоит. Сама посмотри. Задачи и испытания… точнее, лежащие в их основе теории, не так уж разнородны. Умственное слияние. Передача энергии. Постоянный забор танергии, который мы видели в энтропийном поле. Это невероятные идеи. Никто еще не доводил некромантическую силу до такого. Это невообразимо. Если целью была демонстрация безграничности ликторской силы… у них получилось. Я видел испытание на развеивание. Даже если бы там ничего не было, кроме самовоспроизводящегося костяного голема, я бы все равно не спал по ночам. Я не представляю, как они это сделали.

– Я представляю, – ответила Харроу, – и если мои расчеты верны, я и повторить смогу. Но это совершенно непосильно, Секстус. То, что нам показывают, было бы мощными… почти невероятными глубинами мастерства… если бы было в принципе воспроизводимо. Все эти эксперименты требуют непрерывного потока танергии. Где-то в глубинах лаборатории скрывается ее источник. Он-то и есть главный приз.

– А, теория тайной двери. Очень по-девятому.

Она ощетинилась:

– Это просто нормальная оценка времени и пространства. Если считать лабораторию, у нас есть доступ примерно к тридцати процентам этой башни. Это называется объективным доказательством, Страж. Твоя мегатеорема основана на предположении и так называемом «инстинкте»…

– Спасибо! Так или иначе, мне не нравится, что эти чары контролируются весьма условно, – продолжил Паламед.

– Не будь слабаком. Некромантия – это и есть контроль.

Паламед надел очки обратно. Вздохнул.

– Может быть. Иногда я просто не знаю. Смотри, Нонагесимус. Эти теоремы все нас чему-то учат. Я верю, что они являются частями огромного целого. Помнишь доску в лаборатории? Там все закончено. Ты полагаешь, что они дают нам подсказки, ведущие к глубинам оккультного знания, скрытым где-то еще… к источнику энергии. Я вижу куски мозаики, а ты – указатели. Может быть, ты права, и нам нужно просто идти по следу из хлебных крошек к главному сокровищу. Но если я прав, если ликторство – это всего лишь синтез восьми отдельных теорем…

Харроу не ответила. Молчали долго, и Гидеон подумала, что Паламед углубился в свои мысли. Но потом он резко сказал:

– Тогда все неверно. Ошибка в логике. Все это – огромная уродливая ошибка.

– Оставь загадки Девятому дому, – отозвалась Харроу. – Что за ошибка, Секстус?

– Я отдам тебе записи на эту тему, если ты мне поможешь вскрыть замок.

Этого хватило, чтобы она задумалась.

– Дай мне свои записи обо всех теоремах, которые ты видел. Что за замок?

– И докинь копию своей карты.

– У меня есть карта? – вопросила Харроу в воздух. – Ничего себе. Утверждение по крайней мере необоснованное.

– Не держи меня за идиота, Преподобная дочь. Ликторский замок – тот, что открывается ключом Шестого дома. Серым ключом. Которым сейчас владеет Сайлас Октакисерон. Поэтому «вскрыть»…

– Это невозможно. Как?

– Не узнаем, пока не попробуем. Если сработает, ты получишь все до единой заметки о теоремах, которые я нашел, в обмен на твои теоремы, твою помощь и карту. Ты в деле?

Последовала многозначительная пауза. Как все знали заранее, некромантка Гидеон вынуждена была признать, что она в деле. Она встала. Стул опасно заскрипел, и Гидеон придержала его ногой.

– По крайней мере, покажи, что за дверь, – велела она. – Не нравится мне мысль, что Шестой дом получит от моего все возможное.

– Многие назвали бы это выгодной сделкой, – заметил Секстус, чей стул придержала для него верная Камилла, – но я тебе должен, потому что ты выступила за нас, когда Третий дом бросил вызов. Мы бы, конечно, выиграли, но отдали бы за победу больше, чем мне хотелось отдавать. Пойдем, нас ждут безжалостные факты.

И все потащились за фактами. Когда Шестой дом закрывал двери, оказалось, что помимо защитных чар Протесилая они использовали пять замков, а заодно укрепили дверь так, чтобы ее невозможно было снести с петель. Звуки, с которыми Камилла задвигала засовы, были приятнее оркестра. Двое некромантов шли впереди – в длинных рясах они походили на мрачных серых птиц, а Гидеон и Камилла следовали позади, отстав на положенные полшага. Камилла из Шестого дома шла, расправив плечи. Прямая темная челка мотнулась вбок, когда она повернулась к Гидеон, очень быстро, бесстрастно, но Гидеон хватило.

– Спроси, как я, и я заору, – предупредила

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.