Восхождение к власти: Противостояние - Степан Витальевич Кирнос Страница 42

- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Степан Витальевич Кирнос
- Страниц: 105
- Добавлено: 2022-09-13 09:17:38
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Восхождение к власти: Противостояние - Степан Витальевич Кирнос краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Восхождение к власти: Противостояние - Степан Витальевич Кирнос» бесплатно полную версию:Магистр Данте, прошедший ад воин прошлого, проливший кровь во имя Империи, вынужден пойти против неё, чтобы спасти граждан страны. Старый порядок был опрокинут госпереворотом, а вместе с ним глава ордена лишился и положения. Тот, кто раньше бился за славу и жизнь родины, стал ренегатом, злобным врагом, которого нужно уничтожить. Вокруг роятся враги, власть делает из него монстра, а друзей практически не осталось. Где он станет искать надежду, если её свет практически заглушен сгущающимся сумраком? За ним идёт беспрестанная охота, но не всё для него потеряно, ибо ещё зиждется сквозь мглу тусклый свет единственной надежды. Он пойдёт на всё, чтобы выжить и преуспеть в деле спасения родины от фанатика. Ему придётся выступить с горсткой храбрецов против легионов Канцлера, но он готов пойти на это. Фигуры на "игральной" доске расставлены, расклад сил ясен и вот-вот начнется партия.
Восхождение к власти: Противостояние - Степан Витальевич Кирнос читать онлайн бесплатно
Эти два человека просто гуляют и наслаждаются ни столько помпезными видами этого роскошного сада, сколько компанией друг друга, истинно ценя любой момент, проведённый друг с другом, все дни напролёт во время пребывания на Анафи, гуляя вместе в тени сада, они предаются долгому общению, разговорам, хвалению друг друга и страстным поцелуям. Однозначно, любовь их переполняет, выходя за края, что не удивительно, учитывая тяжесть морального долга и десятков ограничений, ложившихся на них ранее.
Однако в этом саду не они одни любители провести время вдали от особенностей национальной власти и тягостей внутренней политики.
– Ох, какая встреча! – прозвучали слова, в которых то ли радость рои встречи то ли удивление. – Флоренса Эмилия и Андрагаст Карамазов никак иначе собственной персоны!
Пара посмотрела назад, устремляя взгляд на источник радостного выклика и увидела, как за ними оказался высокий мужчина, в серой жилетке, белой рубашке, бежевых брюках и чуточку округлых ботинках. Лицо воскликнувшего худощаво и немного подсушено, однако изнеможённым не выглядит. Светлый отращенный волос его так и колыхается на лёгком ветру, не оставляя даже воспоминаний о короткой стрижке.
– Сантьяго Морс, бывший хитрый лис, – слегка улыбнувшись сухими губами, произнёс бывший Верховный Инквизитор. – Рад тебя видеть. И что с твоими волосами, – удивился Карамазов. – Когда ты их успел отрастить?
– Да так, – отмахнулся инспектор. – Здешние врачи помогли, но да неважно. Как вам погода, мои дорогие?
– Погода прекрасно, а что ты ничем не занят?
– Ох, Андрагст, все мои интересы это – следствие, следствие и ещё раз следствие. Что же мне ещё тут остаётся делать, скажи мне на милость? – Морс показал небольшую книжку, чуть потянув её из кармана жилетки. – Только и остаётся, что читать.
– Лучше бы… прогулялся по острову, чем сидел в библиотеках, как это делаем мы.
– Ох, как же я за вас рад, – с сарказмом вымолвил Морс. – Что в гуляете… вместе. Ну, вы поняли.
– Я слышу в вашем голосе сарказм? – мягким голоском вопросила девушка. – Или это действительно радость?
– Был бы тут командор, наш брат Эстебано, и видел всю эту картину, смотрел он на тебя Карамазов, точно парень бы испытал крах мировоззрения, – сквозь ехидную улыбку сказал Морс.
– Он бы меня понял, – Внутренне усмехнувшись, вымолвил Андрагаст, улыбнувшись ещё шире, добавил. – Поверь, он меня поймёт, если мы с ним ещё увидимся.
– Ты знаешь, как он к этому относится. Не обижайся, дорогой друг, но Эстебано бы назвал это «несуразицей».
Внезапно послышались откуда-то из-за зелёных изгородей совсем близко слова, прозвучавшие в такой степени же мягким голосом, но с нотками недовольства:
– Это не самые приятные слова, о столь высоком чувстве.
Со стороны одной из дорожек подходит девушка, чьи ярко-медные волосы аккуратно укладываются на плечи, а лицо показывает стойкость, вкупе с крапинами грубости, перемешанной с мягкостью.
– Госпожа Калья, – извинительно начал Морс, слегка поклонившись, – это не я такого мнения. Так всегда думал один наш друг, наш верный брат, которого сейчас с нами нет.
– А где он сейчас? – вопросила девушка, одетая в джинсы докризисного типа, подобие кроссовок и лёгкую белую блузку.
– Ох, он сейчас там, где лучше не быть, – с дрожью в голоске вымолвила Эмилия и, увидев удивление в глазах Морса, она добавила. – Да, мне рассказали, что он сейчас в новой Гоморре.
– Дай угадаю, – ехидно произнёс бывший инспектор, – Такое тебе мог сказать только наш просвещённый священник и первый капеллан острова, бывший Верховный Отец… Флорентин?
– Нет, ей это сказал я, – положив свою руку на талию Эмилии, вымолвил Карамазов. – И думаю, ты согласишься со мной в этой формулировке.
– Бесспорно, – мужчина скрестил руки на груди и, постояв мгновение молча, остро подметил. – Как прекрасно за вами наблюдать, Флоренса и Андрагаст.
– Вы прям такие милые, что от вас нельзя взгляд отвести. Ваше чувство прям, как в книгах. Такое же сильное и захватывающее дух, – с веселящим восторгом восхитилась Калья.
– У Ателлы и Дездемоны тоже были сильные чувства, но они как-то плохо кончили, – С толикой ехидного саркастического рассуждения решил вставить едкое слово Морс. – А Ромео и Джульетта… что ж, тоже концовку не назовёшь весёлой, а хотя, как у них всё «мило» начиналось.
Взгляд Кальи, её голубые как морская гладь очи, наполнился самыми разнообразными чувствами и далеко не самыми лучшими. Язвительность Морса была для Карамазова и Эмилии привычна, а вот для девушки, которая выросла в любви, родилась в неоаристакратической семьи, и прожила часть жизни в счастливых отношениях, а другую часть в книгах об этих тёплых связях, эти слова показались просто дикарскими.
– Как ты можешь выражаться такими словами о столь возвышенном чувстве?! – яро возмутилась вдова и так же неистово продолжила, импульсивно разведя руками. – Их чувства достойны того, чтобы быть воспетыми в стихах. В это время, в нашем мире, любовь очень роскошное чувство.
– Я считаю, что-то, что я сказал это самые настоящие «высокие слова», – желчно усмехнулся Сантьяго.
Девушка была готова взорваться мыслями и бранной речью от этого нескончаемого потока злословной язвительности инспектора. Её прекрасное лицо слегка покраснело от внутреннего гнева, и вот она уже приготовилась излить всё своё негодование на Морса.
– Госпожа Калья, – прозвучало ледяной речью и так же безжизненно повторилось. – Госпожа Калья, пройдёмте со мной.
Сквозь сад проходил сам Магистр Данте. В своём привычном и несменяемом одеянии, глава ордена вышел прямиком из века так восемнадцатого или девятнадцатого, на своих подчинённых он производил глубокие впечатления и чувство благоговения, поражавшие до самой глубины души. Даже Карамазов, Флорентин и Сантьяго смотрели на Валерона с ощущением уважения, ибо чтить Магистра Данте было за что, даже во время, когда он начинал капитаном третей роты «Теней».
– Да, Магистр, зачем я вам понадобилась? – спокойно, словно выпуская пар, произнесла девушка и сложила руки на груди.
На её слова, говорившие о глубоком горячем эмоциональном состоянии, ответом полилась ледяная речь, сильно похожая на машинную, без тембра, без звучания, без чувств:
– Необходимо утвердить, а именно согласовать некоторые аспекты вашего последующего содержания. Пройдёмте в мою канцелярию. Там вам выделят всё, в чём вы нуждаетесь.
Калья вот уже несколько дней хотела получить в свою комнату старую эпохальную печатную машинку. Не компьютер, с беспроводным принтером, а именно печатную машинку. Эта девушка сильно любила писать стихи буквально обо всём. Но на исцарапанном столе её прекрасный подчерк теряет всю свою красоту и уникальность, становясь несуразным и грубым. Ну а машинка для этой дамы, была как напоминание очень старых
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.