Порядок подчинения - Дейл Браун Страница 90

- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Дейл Браун
- Страниц: 161
- Добавлено: 2025-08-24 09:38:05
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Порядок подчинения - Дейл Браун краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Порядок подчинения - Дейл Браун» бесплатно полную версию:В 1995 году сторонники жесткой линии взяли под свой контроль Россию и стремятся вновь поглотить Украину, которая подала заявку на вступление в НАТО. Когда Россия взрывает атомное устройство малой мощности, США направляют туда авиакрыло F-111, некоторые из которых пилотируются женщинами. Майору Бекки Фернесс есть что доказывать, как и полковнику Даррену Мейсу, который был в мрачном настроении после таинственно прерванной миссии в первые часы операции «Буря в пустыне». В то время как мир катится к ядерному конфликту, Фернесс и Мейс в качестве последнего шанса наносят воздушный удар по российскому верховному командованию. Давняя любовь Брауна к B-52 («Полет старого пса») уступила место новой страсти к F-111, который является настоящим героем этого масштабного техно-триллера. Сцены в кабине пилота умело сочетают в себе боевые действия и техническое описание, но сюжетная линия романа неловко смещается от описания динамики военно-воздушных сил ближайшего будущего к защите использования женщин в боевых действиях и описанию возрождения России. Невообразимо неприятный портрет Первой пары, явно созданный по образцу Клинтонов, никак не способствует развитию сюжета; технотриллеры редко добиваются успеха в качестве «римского ключа».
Дизайн обложки предложен англоязычным издательством.
Порядок подчинения - Дейл Браун читать онлайн бесплатно
«Вероятно, сбой», — пренебрежительно сказал Фогельман. ««Капитанские бары» находятся в Брансуике». Ребекка осторожно вела бомбардировщик, пока полосы навигационного компьютера не выровнялись по центру, затем снова включила автопилот, чтобы взять курс на военно-морской флот Брансуик. Тем временем Фогельман начал рыться в картах и табличках захода на посадку на стойке рядом с подголовником Фернесса, ища таблички захода на посадку и схемы аэропортов базы. Он установил частоту радионавигационного обеспечения VOR в основной навигационной радиостанции в качестве резервной для своей, по общему признанию, плохой системы INS. Стрелка VOR на горизонтальном индикаторе положения Фернесса продолжала бесцельно вращаться, и красный флажок OFF в корпусе HSI сообщал им, что навигационный сигнал не принимается. «Брансуик ФОР, должно быть, отключен от эфира», — сказал он. Он настроил УВЧ-частоты для Brunswick ATIS (Автоматической терминальной информационной службы), чтобы прослушать запись погоды в Брансуике и полевых условий — ответа не последовало. Фогельман установил предустановленные частоты захода на посадку, вышки и наземного контроля. «Я подожду, пока мы не подойдем немного ближе к базе, тогда "
«Эй», — перебила Ребекка, указывая головой через правое ветровое стекло на темнеющие серые облака, — «там движение в… срань господня, берегись!»
Фогельман поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть два истребителя F-16 Fighting Falcon в крутых виражах на 90 с лишним градусов, не более чем в нескольких ярдах от «Тандер Ноль-Четыре» — и первый истребитель, казалось, стрелял по ним из своей 20-миллиметровой пушки.
Ребекка действительно могла видеть несколько вспышек света и струю газа из дула пушки ведущего F-16. Второй истребитель F-16, казалось, летел по близкому следу, прямо позади и немного выше своего лидера, и поэтому он прошел прямо над головой Ребекки, так близко, что она смогла разглядеть контрольный список второго пилота, прикрепленный к его правому бедру, через большой прозрачный колпак. Времени среагировать, заговорить, даже закричать не было — Фернесс ничего не могла сделать, кроме как позволить оглушительному реву и ударной волне двух реактивных двигателей пройти над ней и молиться, чтобы смерть наступила быстро или не наступила вообще.
Снаряды с силой молота Тора попали в нижнюю часть фюзеляжа и левое крыло бомбардировщика Фернесс, так сильно встряхнув самолет, что Фернесс подумала, что он свалится или начнет штопор. Загорелась ГЛАВНАЯ СИГНАЛЬНАЯ лампа, на передней приборной панели загорелось несколько желтых сигнальных огней, а навигационные компьютеры и большинство других контрольных и индикаторных экранов и систем погасли.
F-16 пролетели менее чем в половине размаха крыльев — не более чем в тридцати-сорока футах. Их сверхзвуковая ударная волна врезалась в строй бомбардировщиков «Вампир», угрожая вывернуть их наизнанку и перевернуть вверх тормашками. Ребекка увидела, как самолет Полы Нортон полностью перевернулся, попав под ураганные крутящие силы вихрей F-16, и он стремительно падал прямо на самолет Фернесс. Фернесс схватилась за ручку управления обеими руками и резко дернула влево, чтобы уйти от второго RF-111. Кабина пилота наполнилась обломками от отрицательных перегрузок, когда бомбардировщик перевернулся и пошел вниз. Ребекка никак не могла контролировать крен — ее органы управления замерли. Бросок продолжался, один за другим, и Ребекка не могла его остановить.
Фогельман продолжал кричать: «Это у вас? Черт возьми, леди, у вас это есть?» Он лихорадочно смотрел в четырех направлениях одновременно — на приборы двигателя, которые, вероятно, были для него близки к греческим; в иллюминатор; по какой-то необъяснимой причине на свой радарскоп; и на ручки катапультирования на центральной консоли рядом с его левым коленом.
«Я поняла, Фогельман, я поняла!» — прокричала она в ответ, сначала по интерфону, а затем через всю кабину. Он был так взволнован, его кислородная маска, руки и голова так сильно дергались, что Ребекка поймала себя на том, что следит за ручками катапультирования, готовая отразить любую попытку Фогельмана вытащить одну из них и выбить их.
«Я чувствую вибрацию», — крикнул Фогельман. «Прямо у меня под ногами. Нортон сбил нас? Господи, нас чуть не размазало этими F-16! Все мои вещи изъяты…»
«К черту это!» Крикнул Фернесс. «Я получил самолет, я получил его…» Но, может быть, я этого не делаю, подумала она в ужасе. Нос оставался высоким и не опускался, кормовая оконечность оставалась низкой, а левый крен продолжался, несмотря на ее усилия. Она нажала на рычаг отключения автопилота и перевела дроссели в режим ХОЛОСТОГО хода. Никаких изменений.
«Катапультироваться! Катапультироваться!» Внезапно Фогельман закричал. Фернесс увидела, как он схватился за правый рычаг катапультирования, и оттолкнула его руку.
«Нет!» Фернесс закричал. «Какого хрена ты делаешь? Нам еще нужно преодолеть десять тысяч футов». Она изо всех сил нажала на левый лепесток руля. Внезапно крен прекратился — или это произошло? Шарик координатора поворота по-прежнему находился сильно влево, а стрелка поворота колебалась, хотя казалось, что горизонт перестал вращаться. Она продолжала удерживать левый руль, несмотря на свое желание выровняться. Конечно же, стрелка поворота выровнялась, и качка прекратилась, хотя нос самолета все еще находился высоко над горизонтом, а мяч по-прежнему сильно отклонялся влево. Высотомер все еще раскручивался — они проходили десять тысяч футов над уровнем моря, рекомендуемую безопасную высоту катапультирования. Фернесс полностью выдвинул ручку управления вперед.
«Что вы делаете?» Потребовал ответа Фогельман. Он попытался потянуть ручку управления назад, но Фернессу удалось одолеть его, и он в конце концов сдался. «Не ныряйте! Нас уже перевалило за десять тысяч!»
«Мы входим в плоский штопор», — спокойно сказала Фернесс, полностью выдвигая ручку управления крылом вперед. Лента индикатора воздушной скорости показывала ноль, странное ощущение, поскольку они все еще находились в тысячах футов над землей. «У нас нет воздушной скорости. Держись — и держи руки подальше от гребаного пульта управления!» Она направила нос, казалось бы, прямо в океан. Они нырнули сквозь облачный слой, и Ребекке пришлось бороться с огромной волной тошноты и головокружения. У нее дико кружилась голова, на этот раз вправо, и только приковав взгляд к приборам, она смогла удержаться. Через несколько секунд они вынырнули из облака, и все, что они могли видеть, — это голубой океан и колеблемые ветром белые шапки деревьев внизу. Постепенно воздушная скорость начала расти, и когда она перевалила за сто пятьдесят, она медленно потянула ручку управления назад, не давая скорости упасть ниже ста пятидесяти, и прибавила мощности — к счастью, оба двигателя не заглохли и отреагировали немедленно. Наконец нос самолета показался над горизонтом, и он выровнялся примерно на высоте шести
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.