Порядок подчинения - Дейл Браун Страница 67

- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Дейл Браун
- Страниц: 161
- Добавлено: 2025-08-24 09:38:05
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Порядок подчинения - Дейл Браун краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Порядок подчинения - Дейл Браун» бесплатно полную версию:В 1995 году сторонники жесткой линии взяли под свой контроль Россию и стремятся вновь поглотить Украину, которая подала заявку на вступление в НАТО. Когда Россия взрывает атомное устройство малой мощности, США направляют туда авиакрыло F-111, некоторые из которых пилотируются женщинами. Майору Бекки Фернесс есть что доказывать, как и полковнику Даррену Мейсу, который был в мрачном настроении после таинственно прерванной миссии в первые часы операции «Буря в пустыне». В то время как мир катится к ядерному конфликту, Фернесс и Мейс в качестве последнего шанса наносят воздушный удар по российскому верховному командованию. Давняя любовь Брауна к B-52 («Полет старого пса») уступила место новой страсти к F-111, который является настоящим героем этого масштабного техно-триллера. Сцены в кабине пилота умело сочетают в себе боевые действия и техническое описание, но сюжетная линия романа неловко смещается от описания динамики военно-воздушных сил ближайшего будущего к защите использования женщин в боевых действиях и описанию возрождения России. Невообразимо неприятный портрет Первой пары, явно созданный по образцу Клинтонов, никак не способствует развитию сюжета; технотриллеры редко добиваются успеха в качестве «римского ключа».
Дизайн обложки предложен англоязычным издательством.
Порядок подчинения - Дейл Браун читать онлайн бесплатно
Мужчина закатил глаза, теряя терпение, но пожал плечами, вздохнул и ответил: «Я помню».
«Ты можешь, да? Очень впечатляет». Фернесс лукаво улыбнулся остальным членам экипажа, сидящим за столом, — у них была небольшая игра, в которую они любили играть с новыми официантами в «Форсажных камерах». После небольшого кивка, чтобы убедиться, что все готовы, она сказала: «О'кей… сделай мне таксистский особняк в Игл-Фоллз 1989 года выпуска».
В этот момент Фернесс и остальные пять человек за столом встали и в безумной суматохе поменялись местами с кем-то еще. Бармен не мог поверить своим глазам — это были мини-китайские пожарные учения за столом.
Когда они, наконец, снова сели, кто-то еще выпалил: «Встань с изюминкой», — и они снова поменялись местами.
«Аккуратный Гленфиддиш с охотником за Фостерами…» Еще одна смена места.
«Сумасшедший Билли, без лайма, высокий…» На этот раз они не садились, а только менялись местами каждый раз, когда поступал очередной заказ на напитки.
«Баумор и Уотер, остров до 1980 года…»
«Дос Эквис с лаймом…»
К этому времени рукопашная привлекла много внимания. Бармен терпеливо ждал, пока они снова усядутся. Фернесс с улыбкой спросил: «О'кей, парень, ты все приготовил? Или ты хочешь сходить за карандашом прямо сейчас?»
Не моргнув глазом, бармен указал на нее и продекламировал: «Игл Фоллс каберне совиньон, поместье 1989 года». Следующему посетителю он сказал: «Крейзи Билли, без лайма, в высоком стакане. Хочешь соли?»
«Н-нет…»
«Отлично. Виски «Боумор» с водой…» Он продекламировал их все, идеально, без запинки. «Отдельные чеки или все вместе? Вы тоже хотите попкорн, леди?» Фернесс и остальные были слишком шокированы, чтобы ответить, поэтому мужчина просто самодовольно ухмыльнулся им и отошел. Зрители зааплодировали, и даже нескольким ошеломленным членам экипажа за столом пришлось зааплодировать ему.
«Он довольно удивительный», — предположил кто-то.
«Он выглядит как солдат», — решил Фернесс. «Кто-нибудь его знает?» Никто не знал. «Кем бы он ни был, я хотел бы иметь его в своей команде».
«Или тебе просто хотелось бы заполучить его, Бекки?» — поддразнил кто-то.
Фернесс хитро ухмыльнулась, что заставило остальных за столом понимающе сказать ей «Ааааа…», Но она добавила: «Не-а, я не знаю, где он был. Насколько я знаю, он мог бы имплантировать в свою змею всю вирусную историю студенток Платтсбург Стейт Колледж. В любом случае, у него больше мозгов, чем Туманный человек мог когда-либо надеяться».
Как раз в этот момент мужчина вернулся… с подносом, на котором стояли шесть высоких банок пива. «Шесть батонов, шесть баксов», — сказал он.
Тобиас начал посмеиваться, но Келли выпалила: «Что это? Это не то, что мы заказывали».
Фернесс сначала удивился, а затем разозлился. «Забери это обратно и принеси нам то, что мы заказывали».
«Вы заплатите мне шесть баксов и допьете свое пиво, или можете все встать на свои гребаные колени и поцеловать меня в задницу», — рявкнул мужчина, свирепо глядя на каждого из них, включая Фернесса. «Я сказал тебе, что я не твой официант, но я сыграл в твою дерьмовую маленькую игру, и теперь ты получил свои напитки. Ты можешь заплатить, заткнуться, допить и вернуться на базу, или мы можем выйти в переулок, и я заставлю тебя пожалеть, что ты вообще пришел сюда сегодня вечером. Что это будет, дети?»
Группа была слишком ошеломлена, чтобы ответить. Фернесс подумывал пойти к менеджеру, но Тобиас благоразумно полез в карман, вытащил десятку и отдал ей. Мужчина достал бумажник, чтобы внести мелочь, но Тобиас отмахнулся от него.
«Приятного вечера», — сказал подполковник Дарен Мейс, затем отошел, поднял свои баллоны и отнес их в заднюю комнату. Они не заметили сотовый телефон, засунутый в его задний карман, тот самый, который, как было известно всем военнослужащим, принадлежал офицеру штаба Крыла.
«Ух ты», — наконец сказал Фернесс после долгой, ошеломленной паузы. «Я …
Я думаю, что хотел бы узнать этого парня получше». Все за столом знали, что их только что отчитал один из лучших.
«Я женат, у меня двое детей, — сказал Фрэнк Келли, — и я бы хотел узнать его получше».
Все рассмеялись.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Печальный факт заключается в том, что мы готовимся к войне, как не по годам развитые гиганты, и для мира, как отсталые пигмеи.
— Лестер Боулз Пирсон
СЕМНАДЦАТЬ
Центр оповещения летного состава 394-го боевого авиакрыла, ВВС Платтсбург, Нью-Йорк
На следующее утро
Как обычно, когда Фернесс проснулась после своей первой ночи в центре оповещения, она не знала, где находится. В комнатах без окон было совершенно темно, освещаемых только красными светодиодными цифрами на будильнике в 3:45 утра — опять же, она проснулась за несколько минут до звонка будильника. Головокружение было настолько сильным, что ей пришлось нащупать край кровати и холодную побеленную бетонную стену, прежде чем попытаться встать с кровати. Это напомнило ей о причине, по которой у нее не было занавесок на окнах с тройными стеклами в ее фермерском доме в Вермонте, и она внезапно затосковала по его тихому уединению, изоляции, безмятежной красоте.
Принятие душа в открытой ванной комнате в центре оповещения очень быстро вернуло ее к реальности, и Ребекка вышла оттуда так быстро, как только могла. Через двадцать минут она была одета. Она была готова подняться наверх, чтобы позавтракать, когда ее разбудил телефонный звонок.
«Бекки? Бен здесь». Это был Бен Джеймисон, командир звена «Альфа», который в тот вечер исполнял обязанности дежурного офицера на объекте. «Тебе лучше подняться сюда. Фогельман только что выставил себя полным идиотом — и тебя тоже».
В офисе CQ ее сердце упало — полковник Хембри ждал ее вместе с … Марком Фогельманом. По крайней мере, это выглядело как Фогельман, за исключением того, что у этого персонажа была бритая голова! «Фогельман?» — ахнула она, на мгновение забыв, что там стоит Хембри. «Это ты…?»
«Да, мэм», — как ни в чем не бывало ответил Фогельман, его голос был нехарактерно официальным и дисциплинированным. Ни малейшего намека на его обычную самодовольную ухмылку.
«Майор Фернесс,» раздраженно начал Хембри, — может быть, вы сможете объяснить, что здесь происходит. Лейтенант Фогельман утверждает, что вы приказали ему подстричься вот так. Это правда?»
«Что — нет, это неправда!»
«При всем моем уважении, мэм, вы говорите неправду», — сказал Фогельман. От слова «мэм», слетевшего с губ Фогельмана, у нее по спине пробежал холодок, как от скрежета ногтей по классной доске. «Я отчетливо помню, как
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.