Я – Товарищ Сталин 2 - Андрей Цуцаев Страница 48

- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Андрей Цуцаев
- Страниц: 52
- Добавлено: 2025-08-26 23:01:47
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Я – Товарищ Сталин 2 - Андрей Цуцаев краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Я – Товарищ Сталин 2 - Андрей Цуцаев» бесплатно полную версию:Живешь обычной жизнью, никого не трогаешь и бац! Теперь ты товарищ Сталин в самом начале внутрипартийной борьбы за власть. И от тебя теперь зависит не только жизнь твоего кота, а будущее огромной страны и миллионов людей. Сможет ли обычный юрист из 2025 года, привыкший к смартфонам и обедам из доставки, справится с такой ношей?
Я – Товарищ Сталин 2 - Андрей Цуцаев читать онлайн бесплатно
Они покинули «Адлон», снег снова закружился в воздухе, падая мягкими хлопьями на их плечи. Вернер предложил продолжить прогулку, его голос был полон энтузиазма:
— Хельга, давай пройдёмся до Потсдамской площади? Там тоже рынок, и фонари красиво светят в снегу.
— Конечно, Вернер. Берлин в эту пору прекрасен.
Они направились к Потсдамской площади, где город кипел жизнью. Снег покрывал трамвайные пути, но трамваи, звеня, пробивались сквозь сугробы, их красные вагоны контрастировали с белым пейзажем.
Они остановились у лотка, где пожилая женщина с красными от холода щеками продавала имбирные пряники в форме сердец. Вернер купил два, протянул один Марии:
— Попробуй, Хельга.
Мария, откусив кусочек, почувствовала сладость имбиря и корицы:
— Вкус детства. Ты знаешь, как меня удивить.
Они продолжили прогулку, направляясь к Берлинскому собору. Снег падал гуще, покрывая их пальто белым налётом. Собор возвышался над городом, его купол, покрытый снегом, блестел в лучах закатного солнца. Внутри пахло ладаном и воском, а звуки органа, исполняющего рождественский гимн, эхом разносились под сводами. Мария и Вернер сели на скамью, её глаза пробежали по витражам, где ангелы и святые смотрели на них с холодной торжественностью. Она шепнула:
— Здесь так тихо. Можно забыть о суете большого города.
— Поэтому я люблю соборы. Они напоминают, что есть что-то выше всей этой суеты.
Они недолго посидели в тишине. Марию встала:
— Вернер, давай вернёмся на рынок? Хочу ещё глинтвейна.
Вернер, кивнув, ответил:
— Хорошо. Я не против согреться.
Они пришли к лотку, где пожилой торговец с красным от холода носом наливал дымящийся глинтвейн в глиняные кружки. Запах гвоздики, корицы и апельсина ударил в ноздри, согревая изнутри. Мария взяла кружку, её пальцы ощутили тепло через перчатки, но её взгляд заметил патруль СС, остановившийся неподалёку. Два офицера, с суровыми лицами, проверяли документы у молодого парня в потрёпанном пальто. Парень, с глазами полными страха, что-то бормотал, пока один из эсэсовцев не ударил его кулаком в живот. Толпа вокруг замерла, но никто не вмешался — все отвернулись, словно ничего не видели. Мария подумала: «Это Берлин. Праздник и страх идут рука об руку». Она сказала:
— Вернер, посмотри, как дети лепят снежную бабу. Напоминает тебе твое детство? Вернер шел задумчивый:
— Да, Хельга. В детстве мы с братом делали такие же. Мы еще вешали на снеговика старый шарф отца.
Они двинулись дальше по рынку, снег скрипел под их ногами, а толпа становилась гуще. Лотки сверкали игрушками: деревянные солдатики, оловянные ангелы, стеклянные шары, переливающиеся в свете фонарей. Торговец, толстый мужчина с густыми усами, выкрикивал: «Рождественские свечи!» Мария остановилась у лотка с вышитыми платками, её пальцы пробежали по мягкой ткани. Она повернулась к Вернеру, её голос был игривым:
— Вернер, как насчёт платка? Или ты думаешь, мне больше подойдут перчатки? Вернер, улыбаясь, взял платок с узором:
— Платок. Он очень идет тебе, Хельга.
Он заплатил торговцу, протянул ей платок, их пальцы соприкоснулись, и Мария почувствовала, как её сердце дрогнуло. «Он искренен, — подумала она. — Но я не могу позволить себе чувствовать симпатию. Это слабость». Она сказала:
— Спасибо, Вернер. Ты знаешь, как сделать день особенным.
На следующий день Мария, Вернер и Ханс фон Бек встретились в кафе «Кранцлер». Снег всё ещё падал, но уже мягче, покрывая улицы тонким слоем. Кафе было переполнено: офицеры, дамы в мехах, студенты, спорящие о политике, — все они создавали гул, который заглушал рождественские мелодии граммофона. Мария, в тёмно-синем платье, сидела напротив Вернера и Бека, её «Мартини» сверкал в свете лампы. Вернер, его форма была слегка помята после долгого дня, поднял бокал с «Сайдкаром»:
— За Рождество, Друзья. И за хорошую компанию.
Бек поднял свою чашку кофе:
— За Рождество. За старых и за новых друзей.
Мария широко улыбнулась:
— За Рождество. И за новые знакомства.
Она посмотрела на Бека, её глаза пытались проникнуть в его мысли.
— Полковник, вы обещали истории. Расскажите что-нибудь ещё.
Бек, улыбнувшись, ответил:
— Фройляйн Шварц, хотите расскажу про ту зиму в Дрездене, когда мы с Вернером катались на санках.
Вернер, смеясь, вмешался:
— Ханс, ты тогда сломал сани и винил меня! Хельга, он до сих пор не простил.
Вернер продолжил:
— Ханс, ты всё ещё должен мне реванш за ту игру в шахматы в академии. Помнишь, как ты меня обыграл?
Бек отхлебнул кофе, его голос был спокойным и сдержанным:
— Вернер, ты всегда преувеличиваешь мои победы. Но если ты желаешь отыграться, то я готов к реваншу. Только не сегодня — неохота много думать.
Внезапно Мария заметила тень у входа в кафе — мужчину в сером пальто, того же, которого она подозревала в слежке. Он стоял у стойки, делая вид, что заказывает кофе, но его взгляд мельком скользнул по их столику. Её сердце сжалось: «Он здесь. Это не случайность. Абвер или гестапо? Я должна узнать». Она встала, её голос был спокойным:
— Простите, господа, мне нужно припудрить нос.
Вернер, кивнув, сказал:
— Не задерживайся, Хельга. Мы ещё не обсудили Альпы.
Мария направилась к дамской комнате, её каблуки стучали по деревянному полу, но она намеренно замедлила шаг, проходя мимо мужчины в сером пальто. Его лицо было частично скрыто шарфом, но она заметила шрам на виске и холодные серые глаза. «Гестапо, — подумала она. — Или агент Абвера». Она вошла в дамскую комнату, её пальцы сжали холодный металл маленького пистолета, спрятанного в подкладке сумки. Она вернулась к столику, её улыбка была безупречной, но внутри она была готова к худшему.
Вернер, заметив её возвращение, сказал:
— Хельга, ты выглядишь взволнованной. Всё в порядке? Мария ответила:
— Просто холод, Вернер. Давай закажем ещё коктейлей? Бек сказал:
— Хорошая идея, ребята. Но я, пожалуй, пойду. Завтра тяжёлый день.
Вернер сказал:
— Ханс, ты всегда убегаешь. Мы еще не договорились про Альпы, не забудь!
Бек, кивнув, ответил:
— Не забуду. Фройляйн Шварц, до скорых встреч.
Мария кивнула:
— До скорых встреч, Ханс.
Бек ушёл, его шаги растворились в гуле кафе. Вернер, отпивая коктейль, сказал:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.