Русский Моцартеум - Геннадий Александрович Смолин Страница 20

- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Автор: Геннадий Александрович Смолин
- Страниц: 184
- Добавлено: 2023-05-01 09:00:02
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Русский Моцартеум - Геннадий Александрович Смолин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Русский Моцартеум - Геннадий Александрович Смолин» бесплатно полную версию:После череды скандальных обвинений русских спецслужб в отравлении известных на Западе персон самое время обратиться к расследованию причастности агентов спецслужб к тайне смерти великого гения музыки Моцарта. Читателям будут интересны открывшиеся факты загадочной гибели соавтора оперы «Волшебная флейта», выдающегося ученого Австрии, гроссмейстера Венской ложи Игнациуса Эдлера фон Борна. Герой мемуарного расследования побывал у последнего аристократа России барона Эдуарда фон Фальц-Фейна, который дал добро проекту «Русский Моцартеум». В представленной книге продлились странности судьбы артефактов, писем, документов и раритетов, так или иначе связанных с великим маэстро и тонко переплетенных с современностью. Автор мемуаров подводит читателя вплотную к раскрытию одной из тайн XVIII века. Сюжет расследования развивается в пределах европейских государств: Россия, Германия, Лихтенштейн и Австрия.
Наступило время обнародовать результаты проделанной работы… Все персоналии – реальные люди, только два или три имени названы псевдонимами в связи с секретностью работы специальных служб и тайных организаций.
Русский Моцартеум - Геннадий Александрович Смолин читать онлайн бесплатно
– Сейчас, фрау. Я… – Он умолк, потому что в комнату вошел молодой полицейский. – В чем дело, Вольфганг?
Тот шагнул к нему и зашептал на ухо. Полицейский закивал.
– Прошу извинить меня, мадемуазель, – сказал он фрау Шварцер и повернулся ко мне. – Пройдите за мной…
Меня провели по коридору в небольшую комнатенку, напоминавшую комнату ожидания с расставленными на полу у стен деревянными стульями. В комнате никого не было, что меня удивило. Я ожидал еще одной встречи. Кизиветтер кивком указал мне на стул, и мы уселись лицом к двери, в верхней части которой было установлено матовое стекло. По крайней мере, оно было матовым с нашей стороны. Что ж, так становилось понятнее.
Я презрительно ухмыльнулся:
– Кого, черт возьми, вы пытаетесь провести, герр Кизиветтер? Что, я не видел односторонних стекол, по-вашему? Ничего, на суде мой адвокат расскажет, как подставляли меня полицейские!
– Ваше право, – согласился со мной Кизиветтер.
– Что-о? – высокомерно протянул я.
– Ваше право, – спокойно повторил он и добавил: – Право есть даже у такого мафиози, как ты, Гансвурст из Франкфурта-на-Майне.
– Надо же, а ведь до сих пор я был герром Фрайером, – отозвался я и хмуро добавил: – Ясно, вам уже успели наплести. Ну и что?
– Ты известен как Гансвурст. Мелкая сошка, но изредка работаешь на приличную публику из той же оперы.
– Это я мелкая сошка?! Да я вам!..
– Потом, – отмахнулся Кизиветтер. – Ты еще успеешь нам много порассказать, герр Фрайер. А пока заткнись. Когда я тебе скажу, встанешь и пройдешь по комнате. Внимание. Вставай и иди.
Я уныло поднялся. Снаружи из коридора послышалось цоканье каблучков. Потом мужской голос произнес:
– Не бойтесь, фройляйн. Он вас не видит.
– А я и не боюсь.
Я узнал голос девчонки, которая просила у меня «огоньку»; мне показалось, что с тех пор прошла целая вечность. Я затаил дыхание. Хотя на что я, собственно говоря, мог рассчитывать? Через мгновение звонкий девичий голос четко произнес:
– Он кажется неуловимо знакомым, дежавю какое-то!.. Но я не уверена…
Ручка двери повернулась, и мужской голос быстро произнес:
– Нет, фройляйн, вам туда нельзя…
Но она уже вошла. Маленькая, какой я ее и запомнил, в легкой осенней куртке, короткой юбочке и элегантных босоножках на шпильке. Мальчишеская стрижка, волосы белокурые. По сравнению со здоровенным полицейским, который ворвался за ней следом, она казалась подростком – во всем же остальном смотрелась ну просто блеск!
Она подошла поближе. Полицейский хотел было сграбастать ее сзади за плечи, но Кизиветтер остановил его. Девчушка задрала голову и посмотрела на меня снизу широко распахнутыми глазами. Я заметил, что глаза у нее голубые, почти как у моей Сони Шерманн. Я не мог понять, зачем ей понадобился этот спектакль. У меня не было ни малейших сомнений, что она узнала меня так же легко, как узнал ее я.
Кизиветтер заговорил:
– Ну что, фройляйн? Это тот человек, который дал вам прикурить?
Она напоследок еще раз придирчиво осмотрела меня и отвернулась.
– Нет, – сказала она. – Этого мужчину я никогда прежде не видела.
На этом мои испытания не закончились. Они снова привели фрау Шварцер, которая сказала твердокаменное «да». Девчушка опять сказала «нет». Герр Мюллер по-прежнему колебался и не был уверен. Не могу сказать, что все это я слышал в подробностях. Меня вывели в другую комнату, чтобы оставшиеся смогли без помех обменяться мнениями на мой счет. Дверь была полуоткрыта, и обрывки фраз доносились до моих ушей. Пока преждевременно было судить, почему абсолютно незнакомая девушка решила ни с того ни с сего провести полицейских. Меня же больше занимало одно: в чью пользу закончится спор. Наконец, полицейские решили проверить мой номер в отеле Continental по адресу: Главный вокзал, 4[26].
На всякий случай… И здесь все разворачивалось по всем киношным правилам современного триллера. К тому же еще подключились неожиданные визитеры – двое полицейских из криминальной полиции и потребовали у меня водительские права. Основание было достаточно абсурдным: будто бы я не получил их в законном порядке, а якобы купил в подворотне. Я показал свои водительские права, которые были выданы в Италии. Полицейские в штатском тут же изъяли документ. А в моих апартаментах учинили обыск, который мотивировали поисками пресловутых «немецких водительских прав», которых у меня на данный момент не было.
Приказав мне, как это делается в детективных роликах, «не двигаться», люди в штатском совсем распоясались. В номере был устроен форменный обыск; полицейские рылись в моих личных бумагах: пересмотрели документы, фотографии, мою переписку; не оставили без внимания письменный стол, шкафы, тумбочки и даже балкон. Они забрали ключи (основные и запасные) от машины, попутно устроив повторный обыск в салоне авто. Искали нечто противозаконное, а вернее – улики. Даже в пепельнице пытались что-то выудить…
В контексте сказанного приведу схожую ситуацию, в которой оказались сотни, если не тысячи немецких автолюбителей. Приехав впервые в Берлин, я стал первым делом читать русскоязычную прессу: «Европа-центр», «Русский Берлин», «Контакт». И в газете «Русская Германия» под рубрикой «Возмущение недели» столкнулся с полной гнева заметкой. Оказывается, негодование германских водителей не знает нынче границ!
Дело в том, что на дорогах Австрии, Франции, Италии и Швейцарии их все чаще останавливают тамошние полицейские и, если тем предъявляются водительские удостоверения старого образца, моментально выписывают штраф от 80 до 300 марок. Между тем, как говорится в газете, никто не отменял водительские права с буквой D на обложке[27], но путешественникам из ФРГ от этого становилось не легче. Помнится, тогдашний министр внутренних дел Баварии Понтер Бекштайн охарактеризовал происходящее, как «форменное безобразие и жульничество». А пресс-секретарь баварского МВД Михаэль Циглер сообщил, что «уже собрано достаточное количество конкретных фактов, подтверждающих противоправные действия австрийских, итальянских, французских и швейцарских полицейских, которые будут переданы в соответствующие инстанции их стран». При этом клуб ADAC советует немецким автопутешественникам: «При полицейском контроле за границей оставайтесь спокойными и приветливыми. В этом случае у вас есть шанс избежать максимального штрафа…» Комментарии, как говорится, излишни… Правда, на эту публикацию я наткнулся много позже, а тогда мне пришлось выдержать все по полной программе…
Разумеется, параллелей здесь можно было привести сколь угодно много.
Дескать, немцы не признали мои итальянские права, а теперь итальянцы не признают-в массовом порядке – немецкие права. И хотя наш общий «народный глас» не шел ни в какое сравнение с глубоко эшелонированной поддержкой, но, как гласит русская пословица, вода камень точит. И все со временем «устаканилось». В общем, о времена, о нравы!..
Когда
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.