Лазоревый замок - Люси Мод Монтгомери Страница 29

Тут можно читать бесплатно Лазоревый замок - Люси Мод Монтгомери. Жанр: Детская литература / Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лазоревый замок - Люси Мод Монтгомери
  • Категория: Детская литература / Прочая детская литература
  • Автор: Люси Мод Монтгомери
  • Страниц: 58
  • Добавлено: 2026-01-23 09:12:03
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Лазоревый замок - Люси Мод Монтгомери краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лазоревый замок - Люси Мод Монтгомери» бесплатно полную версию:

Чтобы начать по-настоящему жить, надо узнать, что ты умираешь.
Вэланси Стирлинг, которой уже двадцать девять лет, живёт всю жизнь с властной матерью и назойливой тётей, всю жизнь она в тени семьи, которая подавляет все её стремления, осуждает и считает старой девой. Но всё меняет диагноз врача – она умирает, ей осталось жить год. Теперь Вэланси решает жить совсем иначе, она ломает клетку, которую выстроила её семья, бросает вызов условностям. Вэланси преображается, открывает для себя мир с новых сторон, дышит полной грудью. Она сбегает из дома, селится у сомнительного для окружающих человека, ухаживает за его больной дочерью. А потом она встречает Барни Снейта, и события закручиваются ещё сильнее. Вэланси находит свой воображаемый «Лазоревый замок», в который ей приходилось мысленно сбегать всю жизнь, в реальном мире.
Эта история о поисках себя, смелости жить, и о любви, которая способна изменить даже самые мрачные перспективы.

Лазоревый замок - Люси Мод Монтгомери читать онлайн бесплатно

Лазоревый замок - Люси Мод Монтгомери - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люси Мод Монтгомери

поэтому хотела пойти на танцы. Это была такая немыслимая надежда, что она не признавала её прежде, но теперь поняла, что пришла только из-за возможности встретить здесь Барни. Вэланси подумала, что ей стоило бы постыдиться, но стыда она не испытывала. Вслед за облегчением пришло раздражение, что он явился небритым. Должно же у него было хватить самоуважения привести себя в порядок, прежде чем идти на вечер. Но вот он стоит, с непокрытой головой, колючим подбородком, в старых штанах и домотканой рубахе. Даже без жакета. От злости Вэланси захотелось его встряхнуть. Неудивительно, что о нём так плохо думают.

Но она больше не боялась. От компании отделился один человек и направился к ней через комнату, которая теперь целиком наполнилась кружащимися парами. Высокий, неплохо одетый и недурной наружности, но очевидно навеселе. Он пригласил Вэланси на танец. Она вежливо отказалась. Молодой человек побагровел. Он обхватил её рукой и прижал к себе. Его горячее, хмельное дыхание обожгло ей лицо.

– Не пытайся строить из себя паиньку, девочка. Раз уж ты пришла сюда, то не настолько правильная, чтобы отказываться потанцевать с нами. Мы с ребятами наблюдали за тобой. Ты потанцуешь со всеми и поцелуешь в придачу.

Вэланси отчаянно и без толку пыталась высвободиться. Её волочили сквозь лабиринт вопящих, топающих и шумящих пар. В следующую секунду мужчина, который держал её, зашатался и качнулся назад, расталкивая на ходу танцующих, подбитый точным ударом в челюсть. Вэланси почувствовала, как кто-то схватил её за руку.

– Сюда – быстро, – велел Барни Снейт. Он подхватил её и просунул в открытое окно, а сам легко перепрыгнул следом.

– Быстрее… нам нужно бежать… они погонятся за нами.

Вэланси бежала во всю прыть, цепляясь за руку Барни и поражаясь, как это она не упала замертво от такого бешеного галопа. А если бы упала! В центре какого скандала оказалось бы её семейство. Впервые она им немного посочувствовала. Ещё она радовалась, что сбежала с этой ужасной попойки. И тому, что держит за руку Барни. Все её чувства перепутались, их было слишком много для такого короткого временного промежутка.

Наконец они достигли тихого местечка среди соснового леса. Погоня свернула в другую сторону, крики и возгласы позади постепенно стихали. Вэланси, задыхаясь, с бешено колотящимся сердцем, упала на поваленный сосновый ствол.

– Спасибо, – выдохнула она.

– Надо же быть такой дурочкой, чтобы туда сунуться! – воскликнул Барни.

– Я… не… знала… что… будет… так, – запротестовала Вэланси.

– Должны были знать. Чиндли Корнер!

– Я… впервые… слышала… это имя.

Вэланси понимала, что Барни не осознает, как плохо она разбирается в жизни на «отшибе». Она выросла в Дирвуде, конечно, он думал, что она знает. Барни не имел ни малейшего понятия, как её воспитывали. Бесполезно пытаться объяснить.

– Когда я заехал к Эйбелу сегодня и Сисси рассказала мне, где вы, я несказанно удивился. И страшно заволновался. Сисси сказала, что переживала за вас, но не хотела отговаривать, боялась, что вы сочтёте её эгоисткой. Так что я поехал сюда, а не в Дирвуд.

Вэланси, сидя под тёмными соснами, почувствовала, как по ней прокатывается волна чудесного тепла. Так он приехал из-за неё!

– Как только нас перестанут искать, мы выберемся на маскокскую дорогу. Я оставил там Леди Джейн. Отвезу вас домой. Думаю, на сегодня хватит.

– Вполне, – слабо отозвалась Вэланси.

По дороге домой они молчали. Не имело смысла даже пытаться поговорить. Леди Джейн гремела так, что ни слова было бы не разобрать. Вэланси в любом случае к разговорам не стремилась. Вся эта история вызывала в ней стыд: она стыдилась, что пошла, стыдилась, что в таком месте её нашел Барни Снейт. Барни Снейт, известный как беглый преступник, безбожник, фальшивомонетчик и недобросовестный банковский служащий. Губы Вэланси дрогнули в улыбке при мысли об этом. Но ей было стыдно.

И всё же она наслаждалась поездкой – испытывала странное упоение, подскакивая на неровной дороге рядом с Барни Снейтом. Мимо проносились огромные деревья. Коровяк высился вдоль дороги строгими, правильными шеренгами, похожими на роты солдат. Чертополох в свете автомобильных фар напоминал нетрезвых фей или подвыпивших эльфов. Она впервые в жизни ехала в машине. И ей это всё-таки нравилось. Нечего бояться, пока за рулём Барни. Настроение стремительно улучшалось, пока они мчались вперёд. Стыд тоже постепенно пропал. Пропали и остальные чувства, осталось только ощущение, что она – часть кометы, мчащейся по тёмному небу.

Вдруг там, где сосновый лес переходил в поросшую кустарником пустошь, Леди Джейн притихла… слишком уж притихла. Замедлилась… и остановилась.

Барни издал удивлённый возглас. Вылез из машины. Осмотрел её. Вернулся с извинениями.

– Я – безмозглый идиот. Бензин закончился. Я знал, что его слишком мало, когда выезжал из дома, хотел заправиться в Дирвуде. А потом забыл, так торопился к Корнеру.

– И что нам делать? – спокойно спросила Вэланси.

– Не знаю. Ближайшая заправка в Дирвуде, а до него ещё девять миль. И я не решусь оставить вас одну. На этой дороге всегда полно бродяг – и кто-то из этих корнерских идиотов может проехать мимо. Там были ребята из Порта. Мне кажется, лучше всего подождать, пока мимо не проедет кто-нибудь, кто сможет одолжить нам достаточно бензина, чтобы добраться до Ревущего Эйбела.

– И что не так с этим планом? – поинтересовалась Вэланси.

– Возможно, нам придётся просидеть здесь всю ночь, – отозвался Барни.

– Ничего страшного, – пожала плечами Вэланси.

Барни рассмеялся.

– Раз вам не страшно, то и мне не должно быть. У меня нет репутации, которую можно потерять.

– Как и у меня, – спокойно отозвалась Вэланси.

Глава 21

– Мы просто посидим, – начал Барни, – и если придёт в голову что-то стоящее – поговорим. Но это не обязательно. Не думайте, что должны разговаривать со мной.

– Джон Фостер пишет, – процитировала Вэланси, – что если вы способны просидеть с человеком в тишине полчаса и всё ещё чувствовать себя комфортно, то вы станете друзьями. Если нет – этого никогда не случится, и можно не тратить попусту время.

– Видимо, Джон Фостер всё-таки иногда говорит дельные вещи, – признал Барни.

Они долго просидели в молчании. Крольчата перебегали дорогу. Раз или два раздавалось восхищённое уханье совы. Вдоль дороги тянулись ряды деревьев. Далеко на юго-западе – там, где находился остров Барни, небо было покрыто серебристыми перистыми облаками.

Вэланси чувствовала себя абсолютно счастливой. Некоторые вещи осознаешь медленно. Какие-то – подобно молниеносной вспышке. У Вэланси случилась вспышка.

Она поняла, что любит Барни. Вчера она принадлежала сама себе. Теперь – ему. Он ничего не сделал… ничего

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.