Поиск сокровищ - Мэри Элис Монро Страница 29
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Мэри Элис Монро
- Страниц: 48
- Добавлено: 2026-01-22 09:04:06
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Поиск сокровищ - Мэри Элис Монро краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Поиск сокровищ - Мэри Элис Монро» бесплатно полную версию:Это лето обещает быть незабываемым!
Джейк вместе с отцом, который восстанавливается после ранения, возвращается на любимый остров, где все вокруг дышит природой. Джейк и его друзья Лоуви и Мейсон строят планы на веселые и беззаботные каникулы. Но все меняется, когда ребята узнают из местной газеты, что на острове нашли старинную золотую монету. Кто бы мог подумать, что на Дьюисе могут скрываться настоящие пиратские сокровища? Ребята решают отправиться на их поиски, и лето превращается в головокружительное приключение. Смогут ли они разгадать все тайны острова и найти сокровища? Друзей ждут новые открытия, увлекательные загадки, смелые поступки, испытания и, конечно, настоящая дружба.
Поиск сокровищ - Мэри Элис Монро читать онлайн бесплатно
– Эрик. – Она произнесла это твердо. Прокашлялась. – Мне нужно с тобой поговорить.
– Мам, не сейчас.
– Сейчас. – В голосе ее звенел металл. Потом она добавила, уже мягче: – Поговорить нужно, и время сейчас самое подходящее. Пойдем наружу.
Я услышал, как открылась раздвижная дверь на крыльцо, как прозвучали папины неровные шаги. Наконец дверь хлопнула. Я ждал, вслушивался. И не помню, как заснул.
Глава 14
Сегодня новый день
– Джейк!
Папин голос вырвал меня из снов. Я моргнул – солнце, вливавшееся в окно, слепило глаза.
– Джейк! – снова проорал снизу папа.
Тут я вспомнил вчерашнее, заворчал, накрылся подушкой.
– Чего? – буркнул я в ответ.
– Одевайся, сын. Нам пора.
– Куда пора?
– Давай спускайся, – приказал папа. – Я тебя жду.
Я сбросил подушку на пол, уставился в потолок. На потолок я наклеил фосфоресцирующие звезды. Ночью они светились неземным зеленоватым светом, прямо как волшебные. А днем выглядели просто кусками пластика. Подделкой.
Я, волоча ноги, спустился с лестницы, зашел в гостиную – там стоял, дожидаясь меня, папа. Он принял душ, побрился, надел походные шорты и чистую футболку. Я чувствовал, как от его кожи пахнет мылом.
– Что такое? – Я растерялся. Папа не принимал душ уже несколько недель. – Ты побрился?
Папа потер щеку.
– Да, чего-то борода стала колоться. А еще… – он кашлянул, – сегодня новый день.
Я глянул через его плечо на Хани – она стояла в кухне и слушала. Перехватив мой взгляд, она качнула головой, давая понять, что я должен слушать папу. Что-то произошло. Что-то изменилось.
– Ну? – опасливо подначил его я.
Папа вздохнул, уловив мое настроение. Хлопнул в ладоши – от этого звука я вздрогнул.
– Ну… – повторил он. – Хочу узнать, как там эти каяки, которые вы надраили: готовы ли к спуску на воду?
Эти его слова будто омыли меня, очистив от злости и раздражения – так же, как накануне я отмывал каяки. Я почувствовал, как внутри у меня все засветилось – меня переполняла надежда. Видимо, это отразилось у меня на лице, потому что папа шагнул ближе, положил руки мне на плечи и, нагнувшись, заглянул в глаза.
– Прости, сын.
Я, к своему изумлению, увидел у него на глазах слезы.
– Дашь своему папе еще одну попытку?
Я рванулся вперед и крепко его обнял. Ответ он и так понял – не было нужды ничего говорить.
Не буду врать и говорить, что мы без малейших усилий довезли каяки и весла на тележках от дома Хани до места, где их спускали на воду. У Пожарника Рэнда был выходной, так что он присоединился к нам. Мейсон явился в широкополой шляпе, рыжей рыбацкой рубахе с длинным рукавом, тонких парусиновых штанах и купальных туфлях, которые обтягивали пальцы на ногах.
– Отлично выглядишь, приятель! – похвалил его Рэнд. – Прямо как со съемок телешоу про сафари.
– Ух ты! – восхитилась Лоуви, подходя поближе и оглядывая Мейсона с ног до головы. – Какой ты… упакованный.
На Мейсона их поддразнивания не подействовали.
– Я кожу защищаю. – Он вытащил тюбик с кремом от загара из одного из многочисленных карманов.
– Очень предусмотрительно, Мейсон, – заметила Хани, доставая из рюкзака еще один тюбик, гораздо больше, и передавая всем по кругу.
Каяки спускали в воду с наклонного бетонного пандуса у берега ручья. Все было продумано так, чтобы садиться в каяк по одному, а потом сталкивать его на мелководье.
– Первым делом – спасательные жилеты, – скомандовала Хани. – Всем надеть, а потом я проверю, как вы управляетесь с веслом.
Мейсон пытался застегнуть пряжки жилета, руки у него дрожали. В каяк он садился впервые. Впервые собирался плыть по мутной воде. До этого он плавал только в бассейнах. Да и там – только с недавнего времени.
– Сам не могу поверить, что в это ввязался, – пробормотал он.
Папа подошел поближе, помог ему разобраться с пряжками.
– Должен признать, я разделяю твои чувства.
– Но я на каяке впервые. А вы нет.
Папа положил ладонь Мейсону на плечо, слегка встряхнул.
– Рискнем. Вместе. Идет?
Мейсон шумно выдохнул.
– А если я упаду в воду?
– Промокнешь, – улыбнулся папа. – А потом тебя вынесет на поверхность. Затем эта штука и нужна. – Он потянул за край своего жилета.
– Угу. Ладно, – пробурчал Мейсон.
Хани разделила нас на тройки.
– Это называется «система взаимовыручки», – объяснила она. – На случай, если кому-то понадобится помощь.
В ее группе оказались Мейсон и Лоуви. В моей – папа и Пожарник Рэнд.
Хани показала нам основные движения веслом, дала Мейсону возможность их испробовать на суше и только потом пустила его на воду. Он, со своими широкими плечами, греб на удивление легко. Мне кажется, он сам удивился, насколько это просто.
– Ну, готово! – объявила Хани. – Пошли на воду!
– У тебя все получится, – обнадежила Мейсона Лоуви.
Я поднял два больших пальца.
Пожарник Рэнд с папой негромко переговаривались – составляли план прогулки; я же надел жилет и подтянул свой каяк к кромке воды.
– Это как с ездой на велосипеде, – услышал я слова Рэнда. – Сядешь в каяк – и тело само все вспомнит.
– Мышечная память, – подтвердил папа.
Пожарник Рэнд широко улыбнулся и крепко хлопнул папу по плечу.
– Готов?
Папа отрывисто кивнул. Пожарник Рэнд подтянул его каяк к спуску, рядом с моим. Я затаил дыхание. Все глаза устремились на папу. Я бросил взгляд на Хани. Ее губы шевелились в молитве.
Каяк очень неустойчив в момент посадки. Рэнд стоял рядом с другом, удерживая каяк на месте, пока папа медленно опускался на свое место. Он плотно сдвинул брови, и я видел, что он заранее планирует каждое свое движение. Выбора у него не было. Я и так видел, как он планирует каждое движение в повседневной жизни. Чтобы не упасть. День за днем – отвечая на звонок у двери, отправляясь в туалет, за стаканом воды, садясь в каяк. Все это требовало огромных усилий. И мужества. Наверное, если у тебя нет ноги, тебе особенно страшно свалиться в воду. И я никогда не гордился своим папой так сильно, как в этот момент.
Сев на место, папа подтянулся на мускулистых руках, чтобы устроиться поудобнее. А потом – к моему изумлению – передал протез Пожарнику Рэнду. Раньше он никогда не делал этого на людях.
И посмотрел на меня.
– Избавляемся от пустышки, сын.
Я показал ему два больших пальца.
Пожарник Рэнд стоял у кромки воды, готовый
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.