Поиск сокровищ - Мэри Элис Монро Страница 25

Тут можно читать бесплатно Поиск сокровищ - Мэри Элис Монро. Жанр: Детская литература / Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Поиск сокровищ - Мэри Элис Монро
  • Категория: Детская литература / Прочая детская литература
  • Автор: Мэри Элис Монро
  • Страниц: 48
  • Добавлено: 2026-01-22 09:04:06
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Поиск сокровищ - Мэри Элис Монро краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Поиск сокровищ - Мэри Элис Монро» бесплатно полную версию:

Это лето обещает быть незабываемым!
Джейк вместе с отцом, который восстанавливается после ранения, возвращается на любимый остров, где все вокруг дышит природой. Джейк и его друзья Лоуви и Мейсон строят планы на веселые и беззаботные каникулы. Но все меняется, когда ребята узнают из местной газеты, что на острове нашли старинную золотую монету. Кто бы мог подумать, что на Дьюисе могут скрываться настоящие пиратские сокровища? Ребята решают отправиться на их поиски, и лето превращается в головокружительное приключение. Смогут ли они разгадать все тайны острова и найти сокровища? Друзей ждут новые открытия, увлекательные загадки, смелые поступки, испытания и, конечно, настоящая дружба.

Поиск сокровищ - Мэри Элис Монро читать онлайн бесплатно

Поиск сокровищ - Мэри Элис Монро - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Элис Монро

для переработки в огромный голубой ящик, скривился.

– Громко как!

Я отнес тяжелый и вонючий мешок с обычным мусором к металлическому контейнеру, на котором было выведено краской: «МУСОР». Набрал полную грудь воздуха, задержал дыхание, чтобы бросить и убежать. Свободной рукой поднял черную пластмассовую крышку. Швырнул мешок на кучу других мешков – и тут из контейнера высунулась голова енота.

Я вскрикнул и отскочил, вскинув над головой кулаки. Мохнатый бандит в маске зашипел на меня, выскочил наружу, шлепнулся на землю. А потом, даже не обернувшись, рванул прочь. Я встал в оборонительную позу, но его черно-серый пушистый хвост уже скрылся за кустами.

– Видел бы ты свою физиономию! – Мейсон хохотал как ненормальный. – И чего ты так стоишь? Собирался драться с перепуганным енотиком?

Тут я вдруг понял, как нелепо выгляжу, опустил кулаки, однако остался настороже.

– Ничего себе! Я теперь, кажется, понял, отчего случаются сердечные приступы. – Я прижал руку к груди.

Мейсон продолжал ржать.

– Раз – и голова такая торчит наружу! Я думал, он на меня прыгнет!

– Я все это подробно опишу в журнале наблюдений, – посулил Мейсон. – Берегитесь енотов-мусорщиков!

Я добродушно ткнул его кулаком в ребра.

– Ладно, поехали. А то скоро придет паром с продуктами.

Мы запрыгнули обратно в тележку, Мейсон посмотрел на меня, покачал головой, в последний раз усмехнулся.

– Поверить не могу, что ты напугался такого миленького енотика!

– Я не напугался. Просто не ожидал, – попробовал оправдаться я.

– Ну-ну. Так я тебе и поверил.

Убедившись, что Мейсон не смотрит, я бросил последний взгляд за спину. Все-таки здорово меня перепугал этот енот.

В почтовом ящике у Хани ничего не оказалось, и мы остались на причале ждать парома. Море было серо-стального цвета, как и небо над ним. Глядя на разгулявшиеся волны, я подумал, что паром может и опоздать. Засунул руки в карманы и принялся бесцельно бродить по причалу. Мне по-прежнему было скучно, однако скучать снаружи куда проще, чем в четырех стенах. Снаружи всегда есть на что посмотреть – рыба, птица или зверушка обязательно тебя чем-нибудь удивит.

Я нагнулся к доскам настила – и действительно удивился. Внизу на понтоне сидела Лоуви. Одна, и она что-то высматривала у кромки воды.

– Лоуви! – позвал я.

Она обернулась, увидела меня, помахала, побежала навстречу. А я поспешил под навес, где стоял Мейсон и читал объявления на доске.

– Гляди-ка, кто пришел! – произнес Мейсон доброжелательно, когда Лоуви подбежала к нам.

– Привет, народ! – поздоровалась она. – Давно не виделись.

– Ты что-то потеряла? – спросил я у нее.

Она смущенно выпятила губы.

– Ну, типа того. Пошли покажу.

Нам стало любопытно, и мы двинулись за ней по металлическому трапу на понтон. Начался отлив, вода набегала на полоски шоколадного ила, испещренные норками крабов-скрипачей. Мы перегнулись через край понтона.

– И чего мы ищем? – поинтересовался Мейсон.

– Ну, я вчера привела сюда Эдди и Энди, мы искали потерянные предметы, – сказала Лоуви.

– Потерянные предметы? – не понял я.

– Ты про курс геокешинга, который предлагают в объявлениях на доске в Природоохранном центре? – догадался Мейсон.

– А, вот ты о чем! – наконец сообразил и я.

Хани очень заинтересовалась нашим поиском сокровищ и придумала свой вариант того же самого. Называлось это «геокешинг», и искать клад, или «кеш», нужно было при помощи карт, географических подсказок и навигатора.

– Хани только-только все подготовила, – заметил я. – И не обрадуется, если одна из подсказок пропадет в первый же день.

Лоуви скривилась.

– Знаю, – сказала она и медленно вытянула веревку, привязанную к причалу.

Я обратил внимание, что на другом конце веревка разлохматилась.

– Кто-то ее обрезал, – потрясенным тоном сказал Мейсон.

– Мне страшно захотелось поиграть в эту игру. Мы использовали джипиэс в телефонах, я помогла этим двоим найти два первых геокеша. В одном из них был компас. Они решили, что он им не нужен. Я оставила в контейнере птичье перо. Во втором была цепочка для ключей, ее Энди взял. Мне не понравилось, что он ничего не оставил взамен. Это же обязательное условие игры! Если что-то взял, нужно что-то оставить. Поэтому во второй кеш я положила тот самый компас. Энди вообще ужасно противный, – добавила она, нахмурившись. – А потом снова пошел дождь, и мы побежали домой.

Лоуви опустила веревку обратно в воду.

– Я забыла положить одну из подсказок обратно в контейнер. Сегодня пришла это сделать. Смотрю – а кеша нет!

– Спорим, я сейчас догадаюсь, что произошло, – сказал я. – Эти Чужаки вечно делают всякие гадости.

Лоуви уставилась на меня в изумлении.

– Ты думаешь, они просто пришли и забрали его? – спросила она, сморщив нос от отвращения. – Правда?

Мейсон кивнул.

– Они с тех пор, как сюда приехали, ничем другим и не занимаются.

– Я о таком и думать не хочу. Это просто… мрак какой-то!

– А у тебя есть другие объяснения? – поинтересовался Мейсон.

– Мы вообще не можем понять, почему ты с ними общаешься. Особенно после истории с рогаткой, – вставил я, сам удивляясь, как сильно рассердился.

– Ну, пытаюсь быть вежливой.

– Думаю, что хватит с них вежливости, – отрезал я.

– Наверное. – Лоуви вздохнула, нахмурилась. – Да уж. – А потом она удивленно склонила голову на бок, смерила нас взглядом. – Это… а чего это вы… в пижамах?

Утром нам показалось, что поехать по делам в пижамах будет прикольно. Но теперь Лоуви смотрела на меня, с трудом сдерживая смех, и мне вдруг захотелось вслед за крабом уползти в норку в иле.

– Да, в пижамах! – подтвердил Мейсон, которого это, похоже, совсем не смущало. – Я ночевал у Джейка. Так-то.

Улыбка Лоуви угасла.

– У Джейка? А чего вы меня не пригласили?

– Ну, ты уж не обижайся, – сказал я, стараясь не встречаться с ней глазами. – Просто… это… ты же девочка.

– Ясно. – Лоуви скрестила руки на груди. – Ну, хоть потусоваться бы пригласили.

Я засунул руки в карманы, отвернулся.

Лоуви слегка вздернула нос.

– Смотрю, вы уже всяких планов понастроили. И я в них не вписываюсь. – Она еще раз смерила взглядом наши пижамы, отчего мне стало еще более неловко; Лоуви развернулась и зашагала к лодочному причалу. – У тебя пижама задом наперед надета! – крикнула она, не оборачиваясь.

Я медленно опустил глаза. Лоуви сказала правду. Меня захлестнула волна смущения и грусти – я смотрел, как Лоуви уходит прочь и длинная коса скользит по ее спине.

– Надо же, – заговорил Мейсон. – Как она нос-то кверху задрала – был бы дождь, захлебнулась бы.

– Прекрати, – оборвал его я. – Лично мне неудобно. Мы же друзья.

– Ты прав. Не хотел я говорить гадостей про твою подружку! – Мейсон засмеялся и хлопнул меня по спине.

Я свирепо вытаращился на него.

– Отвали. Я же просто шучу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.