Где живёт розовый лис - Елена Пейдж Страница 22

Тут можно читать бесплатно Где живёт розовый лис - Елена Пейдж. Жанр: Детская литература / Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Где живёт розовый лис - Елена Пейдж
  • Категория: Детская литература / Прочая детская литература
  • Автор: Елена Пейдж
  • Страниц: 42
  • Добавлено: 2025-07-07 00:57:28
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Где живёт розовый лис - Елена Пейдж краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Где живёт розовый лис - Елена Пейдж» бесплатно полную версию:

Лисы не бывают розовыми – это Чиа твёрдо знает. Точно так же, как не бывает оживших статуй, разумных деревьев и говорящих уток. Но теперь волшебные создания окружают её и твердят, что она тоже волшебная. Только Чиа в это не верит. Она самая обыкновенная, недостойная никакого чуда. В отличие от остальных, розовый лис с девочкой согласен. Ей не место в этом доме и будет лучше, если она уйдёт, пока не случилось несчастья. Правда, уже слишком поздно – Чиа совершает ошибку, и магия дома исчезает. Можно ли это исправить? И что потребуется для этого сделать?

Где живёт розовый лис - Елена Пейдж читать онлайн бесплатно

Где живёт розовый лис - Елена Пейдж - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Пейдж

статую? Девочка почувствовала, что Джереми снова подталкивает её вперёд. Руки у неё онемели, когда прикоснулись к застывшему лицу мисс Роберты. Статуя не двигалась. Не дышала. Чиа слепо ощупала пальцами её улыбку. Неподвижную.

Чиа тяжело дышала. Слёзы потекли ручьём. Она наклонилась, отпустила Пипа, схватила Джереми, прежде чем тот успел увернуться, и стала трясти его с такой силой, что он вполне мог потерять сознание. Но не потерял. А завыл, как лиса, у которой загорелся хвост.

– Скажи мне, что случилось! Почему с тобой всё хорошо, не как с остальными? Ты это сделал? – Чиа потрясённая своим собственным гневом и силой, отбросила лиса и упала на землю. Сжалась комочком. Ей хотелось вернуться в прошлое и всё изменить.

Если бы она просто осталась в шахтах и вообще не пришла сюда, ничего бы этого не произошло. Ей хотелось кого-то обвинить, но она понимала, что вина лежала только на ней.

Чиа слышала, как Джереми судорожно глотает воздух. Потом он зашипел, точно змея. Его голос приближался к ней. Лис фырчал, плевался и обвинял:

– Я? Я? Ты думаешь, я это сделал? Думаешь, я навредил бы своим друзьям? Разве не предупреждал я Артемия не впускать тебя? Да, предупреждал. А знаешь почему? Потому что ты это сделала. Ты! Не я. Ты сделала это всё ради своей сестры, которая предала тебя. Которая предала всех нас.

– Виола… – это было всё, что Чиа смогла произнести.

Она знала, что Джереми прав. Она доверяла сестре, и не слушала предостережения. Теперь её друзья расплачивались за её неправильный выбор. Не говоря уже о том, что Пип крякал вместо того, чтобы говорить. И она потеряла своё драгоценное зрение.

– Джереми, я виновата. Действительно виновата. Ты прав. Ты прав. – Чиа вытерла мокрое лицо и повернулась к лису. – Но я могу всё исправить. Я могу найти Виолу и заставить её вернуть сердце. Она хорошая. Я уверена. Присцилла заставила её так поступить.

– Тьфу! После всего, что она сделала, ты всё ещё защищаешь её? Ты всё ещё хочешь ей помочь? Ты сумасшедшая. Ненормальная, вот кто ты. Артемий ошибся, впустив тебя. Его больше нет, так что теперь я решаю. Я не допущу ту же ошибку.

– Должен быть способ всё исправить. Что случилось с домом? С озером и водопадом… деревьями и природой?

– Всё теперь в прошлом. Всё умерло. Твоя подлая сестра обманула тебя, и мы теперь обречены. Обречены навеки. Ничего с этим не поделать. Всё закончилось навсегда. – Джереми зарыдал как ребёнок, брошенный в лесу.

– Это всё моя вина, – Чиа легла на холодную землю.

– Да, так и есть. Тут ты права. Это целиком твоя вина. Для тебя имела значение только твоя сестра!

Чиа не понимала. Её сестра всегда была хорошей. Она была неспособна на такое. Это всё Присцилла.

– Она помогла нам украсть сердце Присциллы.

– Она обдурила тебя! Вот, что она сделала. Ты только о ней и думала. О своей драгоценной Виоле. Она всё у тебя украла. И у нас! А ты продолжаешь её защищать!

Мысли Чиа мчались, как бешеная лошадь, напуганная и раненая. Девочка не понимала, как не ставить Виолу на первое место. Виола была единственным, что имело значение. Темнота вокруг неё, которая раньше давала покой и мир, сейчас была наполнена страхом, паникой и утратой. Она потеряла сестру. Потеряла друзей. Она потеряла всё.

– Нам нужно найти Виолу. Мы должны. Она хорошая, говорю тебе! – Чиа кричала. Слова бумерангом вернулись к ней, покалывая кожу и совесть.

– Слушай, мне всё равно, что ты принцесса. Ты сошла с ума, если думаешь, что я буду помогать тебе спасать твою никчёмную сестру. Она всё разрушила, а ты ей это позволила! – Голос Джереми прогремел словно гром.

Мысли Чиа закружились, как на крыльях. Они метались у неё в голове, ударяясь и отлетая от стенок черепа. Принцесса? Джереми только что назвал её принцессой? Девочка проглотила слёзы и смягчила тон.

– Пожалуйста, скажи мне. Я готова слушать. Скажи мне правду. Пожалуйста!

– Я ничего тебе не скажу, если ты сразу помчишься за Виолой.

Чиа задержала дыхание, собираясь досчитать до десяти и успокоиться, но поскольку Пип крякал и прятал голову ей под мышку, ей пришлось выдохнуть. Ей надо проявлять больше отваги. Как иначе она спасёт сестру? Как иначе она спасёт друзей?

– Джереми. Я обещаю, что ничего не буду делать без тебя. Что бы мы дальше ни делали, будем делать это вместе. Ты, я и Пип.

– Кря-кря-кря, – согласился Пип.

– Артемий никогда не простит мне, если я скажу тебе. Мне не разрешали этого делать. И я не позволю тебе снова всё испортить. Я всё сделаю сам!

– Джереми! – произнёс новый голос. – Какие ужасные вещи ты говоришь принцессе. Я требую, чтобы ты рассказал ей всё. – Голос был скрипучим, почти гнусавым.

Чиа поднялась, набрала полные лёгкие воздуха.

– Кто ты?

– Я – Роберт. Мисс Роберта и я…

– Ты тот самый человек, с которым она всё время выскакивала повидаться. – Чиа вытянула руки вперёд, надеясь ощупать незнакомца.

– Что ты здесь делаешь, Роберт? – удивился Джереми. – Ты же знаешь, что тебе нельзя сюда входить. Невероятно, как ты тут оказался, – Лис снова говорил загадками.

– Я смог зайти, когда дом потерял свою волшебную силу. – ответил Роберт. – Смотри, со мной всё хорошо.

Чиа тоже хотела бы посмотреть, но не могла.

– Ты поможешь нам всё исправить? – с проблеском надежды спросила она.

– Ты использовала волшебный порошок на Виоле? – спросил в ответ Роберт. – Или свои лук и стрелы?

Чиа опустила голову. Не использовала. Она доверяла Виоле. Даже мисс Роберта советовала ей использовать красные стрелы, чтобы выяснить правду. Но она не послушалась.

– Понятно. Что ж, дело сделано. Теперь время нового плана. Мы втроём должны спасти положение. – Голос Роберта звучал звонко и воодушевляюще, как будто он действительно верил, что можно всё исправить.

– Кря-кря!

– Уточнение, мой милый друг. Мы, вчетвером. Это ты, Хайди?

– Нет, я не видел Хайди. Я не знаю, что с ней случилось, – сказал Джереми.

– Кря-кря-кря!

Тук! Бряк!

Судя по звуку, Пип безуспешно попытался пролететь сквозь зеркало.

– Нам нужно рассказать Чиа правду, иначе она нам ничем не поможет, – голос Роберта приближался.

Цок-цок-цок.

Чиа услышала звук, похожий на стук лошадиных копыт.

– Кто ты?

– Прости, что не представился как полагается. Я – козёл. Брат мисс Роберты. Как вы с Виолой. Мы тоже близнецы. – Он помолчал, как бы ожидая, пока новая информация дойдёт до Чиа. – Поверь, я понимаю, как важна для тебя Виола. Я бы никогда не дал свою сестру в обиду. То же делаешь и ты.

Чиа сразу решила, что Роберт нравится ей больше всех в доме. После Артемия. Он казался очаровательным, добрым и чутким. Он как будто понял её. Или по крайней мере попытался.

– Спасибо. Значит, ты понимаешь, почему я должна вернуться и помочь ей?

– Вернуться? О, дорогая, нет. Тебе нельзя этого делать. Если Присцилла захватила Клариэль, то сейчас она обладает волшебством намного большим того, что доступно тебе. Никакой возможности победить её не существует. Нет-нет, наш единственный путь сейчас – это спасти то, что осталась от Фарена.

– Фарена? – у Чиа засосало под ложечкой, когда она произнесла это слово.

– Да, Фарена. Волшебного королевства. Из которого мы все родом. Джереми! Неужели вы не рассказали ей хотя бы это?! – воскликнул Роберт с ноткой негодования.

Чиа больше не находила мыслей у себя в голове. Казалось, ум её опустел. Волшебное королевство? Это становилось глупым. Такого не может быть.

Роберт откашлялся. Чиа почувствовала осторожное прикосновение копыта к своей ладони.

– Это то, откуда ты на самом деле. И твоя мама.

– Давай, вперёд! – закричал Джереми. – Расскажи ей всё, и пусть мы все останемся под проклятием навеки. Конечно, почему бы нет. Ты не имеешь здесь власти, Роберт.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.