Долой девчонку-повелительницу - Гарт Никс Страница 9

- Категория: Детская литература / Детские приключения
- Автор: Гарт Никс
- Страниц: 40
- Добавлено: 2025-08-13 10:46:00
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Долой девчонку-повелительницу - Гарт Никс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Долой девчонку-повелительницу - Гарт Никс» бесплатно полную версию:Это несправедливо. С момента появления на свет сестры Эйлы Ким Базальт живет в ее тени. Эйла – вундеркинд, и все вокруг только и твердят, какая она умная. А по мнению Кима, ей явно не хватает здравого смысла. Однажды на прогулке Эйла находит загадочный предмет, судя по всему, инопланетного происхождения. И у Кима появляются серьезные основания для беспокойства, ведь теперь Эйла, кажется, способна контролировать сознание окружающих… По ее мнению, так будет лучше для всех. А как на самом деле? Похоже, Киму придется не только найти способ спасти сестру, но и защитить Землю от Эйлы и тех сил, которые она высвободила.
Гарт Никс – австралийский писатель, автор фэнтезийных сериалов «Старое Королевство» и «Ключи от Королевства», научно-фантастических романов и романов для детей и подростков, а также множества рассказов. Произведения Гарта Никса переведены на 42 языка и не раз занимали первые позиции в списке бестселлеров.
Долой девчонку-повелительницу - Гарт Никс читать онлайн бесплатно
– Точно не хочешь чая? Может, воды?
– Нет, мне уже пора, – сказал Ким. – Пойду напрямую, через кусты.
– Да, для молодых и проворных так куда быстрее, – согласилась миссис Бенисон, открыла кран и наполнила чайник. Чтобы удержать на вытянутых руках немалый вес металлического чайника с водой, она слегка откинулась назад, и Ким увидел, как гримаса боли исказила ее лицо, но тут же исчезла.
– Как вы себя чувствуете, миссис Бенисон? – встревожился Ким.
– Я старуха, Ким, и врачи, если станут меня осматривать, найдут у меня как минимум три проблемы со здоровьем, но со мной все в порядке, – сказала миссис Бенисон и снова улыбнулась. – Просто мне девяносто шесть. Не многие доживают до такого возраста. Если б не эта затея с новой башней, то я жила бы да радовалась. О чем и горевать, когда за мной присматривают такие добрые люди, как ты и твои родители.
Ким смущенно потупился. Он никогда даже не вспоминал о миссис Бенисон, кроме тех случаев, когда мама или папа посылали его к ней с коробкой гостинцев, и не считал, что заслужил ее благодарность.
– Я надеюсь, вы останетесь здесь столько, сколько захотите, – сказал он и, помолчав, добавил: – Там, снаружи, какие-то столбы и разметка.
– Да, – вздохнула миссис Бенисон. – Землемеры уже начали работать. Это мне намек: мол, пора. Либо на выход, либо на тот свет. Хорошо, мой муж не дожил до этого. – Она отнесла полный чайник к плите и поставила его на конфорку. – Он был гневливым человеком, очень сердился, когда правительство отняло у него сначала землю и озеро, чтобы построить город, а когда речь зашла еще и о башне, у него случился сердечный приступ и он умер. Это было почти пять лет назад. Конечно, он был уже старым, как я.
Ким помнил мистера Бенисона очень смутно. Высокий мужчина, ходил, опираясь на палку, а его бледная кожа частенько краснела от загара.
– Еще больше он разозлился на меня, когда я сказала ему, что никакой несправедливости тут нет, ведь его предки сами украли эту землю у туземцев, – продолжила миссис Бенисон, глядя на яркий чайник, а не на мальчика. – Пусть его предки сто лет возделывали долину под холмом, но туземцы-то жили здесь десятки тысяч лет до этого. Вряд ли ты знаешь что-нибудь об этом, а, мальчик? В школе такое не рассказывают, верно?
Он покачал головой.
– А должны бы, – сказала миссис Бенисон. – И я надеюсь, что когда-нибудь будут.
Ким кивнул.
Миссис Бенисон улыбнулась ему. Он опять кивнул и нервно переступил с ноги на ногу. Он не знал, что сказать.
– Еще раз спасибо за овощи, – пришла ему на выручку старая леди. – Надеюсь, мы скоро увидимся.
– Я тоже, – кивнул Ким. Он понял, что настал момент, когда можно уйти, никого не обидев. Мальчик направился к двери, но хозяйка снова последовала за ним на веранду.
– Будь осторожен, Ким, – сказала она ему вслед. На лужайке были видны следы – наверное, кенгуру приходили пощипать хорошо увлажненную траву. – Погода сегодня странная. Воздух неподвижный, а это облако…
Ким остановился и посмотрел вверх. Раньше он ничего не замечал, только радовался, что, пока он лез в гору, было не солнечно и не жарко. А теперь увидел: прямо над городом висел тонкий, идеально круглый облачный диск, а за его пределами небо было ясным.
– Это облако висит здесь со вчерашнего дня и только растет, – продолжила миссис Бенисон, нахмурившись. – Ветер должен был рассеять его или унести дальше, но оно никуда не улетает и становится все больше час от часу. Будь сейчас разгар лета и где-нибудь полыхал бы лесной пожар, я бы решила, что это дым. Но пожары еще не начались, запаха дыма я не чувствую, и по радио ничего не объявляли. Этому явлению наверняка есть какое-то научное объяснение. Но мне это облако что-то не нравится.
– Мне тоже, – сказал Ким. Круглая форма облака очень напоминала шар. Он был уверен, что это как-то связано с Астер. Значит, чем скорее он от нее избавится, тем лучше.
Ким взмахнул на прощание рукой и зашагал в ту сторону, откуда, судя по следам на лужайке, приходили кенгуру. Уходя, он слышал, как в доме свистит чайник. С каждым его шагом свист становился все громче и пронзительнее, словно предупреждая его о чем-то.
Глава 7
Ким уже почти добрался до дома, когда вдруг увидел Эйлу. Она стояла на нижней насыпи Нырка и наблюдала за стадом кенгуру на травянистом склоне внизу. Шара при ней не было. Она просто стояла и пристально куда-то смотрела.
В нижней части горы издавна водились серые кенгуру; в засуху они даже отваживались заходить в город, чтобы полакомиться сочной травой с газонов и тому подобными деликатесами; когда на горе становилось нечего есть, кенгуру делались не такими пугливыми, как обычно.
Насколько Ким знал, Эйла не интересовалась кенгуру. По крайней мере, она никогда не уделяла им особого внимания. Но тут она просто не спускала глаз с небольшого стада, и особенно ее занимал один кенгуру, с краю. Ким присел на корточки и замер, наблюдая за Эйлой, которая следила за кенгуру.
Наконец Эйла двинулась вниз по склону. Кенгуру немедленно отреагировали: сделали несколько прыжков в сторону, но скоро остановились и стали издали смотреть на девочку, поводя ушами.
Все, кроме того, на которого так внимательно смотрела Эйла.
С ним явно было что-то не так; он не прыгал, а только шатался, еле держась на ногах. Ким нахмурился. Наверное, его сбила машина, когда он перебегал дорогу, или он запутался в проволочной ограде. Значит, скоро погибнет.
Но почему Эйла заинтересовалась раненым кенгуру?
– Эйла! – крикнул Ким и побежал к сестре. Кенгуру испугались и понеслись от него вверх по склону горы. Даже раненый убежал вместе с ними.
Эйла обернулась на его крик. Ее лицо было спокойным и загадочным, как всегда.
– Да?
– Почему ты так смотрела на этого больного кенгуру?
– Он не болен, – ответила Эйла. – У него повреждены сухожилия на ногах и, возможно, на хвосте.
– Ты мне не ответила. Зачем ты разглядывала его?
– Чтобы понять, какие именно у него травмы. Я думаю, его сбила машина. Не грузовик, а что-то поменьше. Астер будет интересно.
– Тогда почему ты не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.