Гид по скандинавским мирам - Рик Риордан Страница 6
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Рик Риордан
- Страниц: 18
- Добавлено: 2026-06-23 20:00:05
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Гид по скандинавским мирам - Рик Риордан краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гид по скандинавским мирам - Рик Риордан» бесплатно полную версию:АННОТАЦИЯ [PJC]
Это руководство о том «кто-есть-кто» в мире богов, богинь и других важных личностей Скандинавской мифологии, которое было заказано Хельги, прослужившим более тысячи лет в качестве менеджера Отеля Вальхалла и уставшего от ответов на одни и те же вопросы умершим героям при регистрации. Данные представляют собой необходимую статистику, интервью, и личные размышления, так что вы сможете без труда распознать богов и избежать возможных неловкостей при встрече с ними, если, конечно, вы достаточно удачливы, чтобы быть выбранным одним из храбрых воинов Одина. Этот надежный том также полон полезных фактов о других существах. Вы никогда не взглянете на Рататоска как на милого маленького грызуна или не спутаете гнома с эльфом, больше никогда!
Гид по скандинавским мирам - Рик Риордан читать онлайн бесплатно
ДЖЕК
Знаю я почему. Ты был не в себе.
На трон Одина сел, чтоб узнать о сестре.
Великаншу увидел и про Фрейю забыл.
На поиск её ты успешно забил.
ФРЕЙР
Герд была хороша. И весьма горяча.
До сих пор к ней манит.
Чудесные волосы, сиянье лица...
ДЖЕК
Меня скоро стошнит.
ФРЕЙР
Ты страдал, я знаю, клинок Фрейра, Сумарбрандер, Меч Лета.
ДЖЕК
С моим новым хозяином будет и похуже, чем это.
ФРЕЙР
Ты о Сурте во время Рагнарока.
ДЖЕК
О черном парне из Муспельхейма.
Он получит меня по воле рока.
ФРЕЙР
Освободит Волка. Хаоса время.
ДЖЕК
Кровью окрасится небо. Моря вскипят.
ФРЕЙР
Боги исчезнут. Великаны победят.
ДЖЕК
С твоей смертью во мне грусть поселится.
ФРЕЙР
Это правда?
ДЖЕК
Нет, разумеется.
ФРЕЙР
Рок неизбежен. Мы подвластны судьбе.
Играть свою роль мы должны.
ДЖЕК
Исполняя свою, скажу я тебе:
Увидимся, мальчик Весны.
ФРЕЙР
Ты один в своем роде, Меч Лета.
Нет замены тебе, так и знай.
Может быть, еще встретимся где-то.
Если нет, старый друг, то прощай.
Фрейя
ТИП: Богиня
РОДНОЙ МИР: Изначально Ванахейм, после войны между асами и ванами её отправили в Асгард. Сейчас она вернулась в Ванахейм.
ВНЕШНИЙ ВИД: Окружена исходящим от нее тёплым золотым сиянием. Длинные светлые волосы заплетены в толстую косу. Носит белый топ с бретелькой через шею, юбку средней длины и золотой пояс, подчеркивающие стройную фигуру. На поясе у неё висят нож и связка ключей.
СЕМЬЯ: Дочь Ньёрда, сестра-близнец Фрейра.
НАИБОЛЕЕ ИЗВЕСТНА ТЕМ, ЧТО: Заправляет в Фолькванге, где половина павших героев проводит загробную жизнь. Плачет слезами из красного золота. Мастерица эльфсейдра. Имеет слабость к любви, удовольствиям и хорошим украшениям, сделанным гномами. Её визитная карточка — Бризингамен, ярко сияющее, изящное ожерелье непревзойденной красоты, сделанное из рубинов и бриллиантов.
Моя беседа с Фрейей
Снорри Стурлусон
Когда Хельги назначил мне интервью с прекрасной богиней Фрейей, я подумал, что мне стоило бы проводить больше времени, сражаясь на поле битвы, и меньше, лакомясь мясом Сэхримнира, но затем вспомнил, что, поскольку я мертв, моя физическая форма останется прежней вне зависимости от частоты тренировок. Я решил довольствоваться малым и щедро побрызгался своим любимым одеколоном «Тан для мужчин», привлекающим дам.
Я уже собирался отправиться в Ванахейм по ветвям Иггдрасиля, когда меня остановил Тор, впихнул в мою руку конверт и приказал доставить его Фрейе. Естественно, я был только рад помочь.
Сопровождаемый вороном-журналистом, я прибыл в тронный зал Сессрумнира, дворца Фрейи, в назначенный час. Однако вместо богини меня встретил взъерошенный, бездельничающий на помосте индивид в разноцветном одеянии с короткими рукавами. Надпись на одеянии гласила: «KEEP CALM AND FOLKVANGER ON».
МУЖЧИНА: Воу, чувак, разве тебе позволено здесь находиться?
СНОРРИ СТУРЛУСОН: Да. Богиня Фрейя самолично почтит меня своим обществом.
М: Круто. А я Майлз. И судя по твоему одеколону (придвигается поближе и нюхает СС), мне кажется, что ты – Пукающий Эльф.
СС (возмущенно): Я тан.
М: Извини, ошибся. Ладно, Ятан, я не знаю, когда вернется Фрейя. Могу я предложить тебе напитки или соленые закуски, пока ты ждешь?
Прибытие Фрейи в её колеснице, запряженной кошками, спасло меня от необходимости нагрубить. Она была такой же ослепительной, какой я её запомнил. С ней была молодая женщина, только что умершая, если судить по её недоумевающему взгляду.
ФРЕЙЯ: Снорри, милый. Сколько лет, сколько зим. (Посылает воздушный поцелуй СС.) Муа, муа. Майлз, будь так любезен, забери... ещё раз, как твоё имя, дорогая?
ЖЕНЩИНА: Аг-Агнес.
Ф: Хмм. (Постукивает пальцем по губам.) А ты точно уверена, что Аг-Агнес – это именно то имя, которое ты хочешь носить остаток твоей смерти?
АГ-АГНЕС: В смысле остаток моей смерти?
Ф: Может, что-нибудь более веселое? Так, посмотрим. (Гладит кошек.) Думаю, Китти* подойдет. Так и будем звать тебя, дорогуша. (пр.пер: англ. – котенок)
КИТТИ: Да кто вы такие?
Ф: Майлз, объяснишь всё Китти?
М: Само собой. (Пальцы пистолетиком в сторону СС.) Увидимся позже, Ятан. Сюда, Китти, Китти, Китти!
К: Серьезно. Что происходит?
Ф: Ох, милая, а разве не видно? Ты мертва.
К: Я мертва?
М (хватает Китти за шею и треплет её по макушке): Да ладно тебе, Кит-Кат, это не так уж и плохо!
К: Я мертва?
(Майлз и Китти уходят)
Ф: Милая девочка. Она делает дизайнерские очки. (Надевает очки формы «кошачий глаз», усыпанные драгоценными камнями.) Когда она умерла, я сразу поняла, что ее надо забрать в Фолькванг.
СС: Уверен, что это утрата для Вальхаллы. Как она погибла?
Ф: Взрыв газа. Она умерла, вытаскивая кого-то из огня. Кстати о газе(принюхивается к СС), от тебя сильно пахнет.
СС: Правда?
Ф: Да. Сделай шаг назад, дорогой. Мои глаза начинают слезиться красным золотом.
СС: Тысяча извинений. Пока я не забыл, у меня для вас послание от Тора.
Ф (читает записку от Тора*): Ох, Одинов глаз, только не снова. Снорри, миленький, нашу встречу придется отложить. Я должна кое-что одолжить Тору прямо сейчас. Можешь передать ему это?
СС: Ваше желание для меня закон, моя госпожа. Что нужно доставить?
Ф: Мой волшебный плащ из соколиных перьев. Тор должен лететь в Йотунхейм на поиски... нет, я не вольна тебе об этом рассказывать.
СС: Могу ли я использовать плащ для возвращения в Асгард?
Ф: Ничто меня так не обрадует, как дать тебе разрешение.
СС: Чудесно!
Ф: Хотя нет. Боюсь, твой одеколон плохо повлияет на перья. Ты, конечно же, всё понимаешь. Понесешь плащ на вытянутых руках, хорошо? А теперь ступай с любовью.
На момент публикации моё интервью с ослепительной богиней так и не было переназначено.
*Фрейя отбросила
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.