Миллиарды Арсена Люпена - Морис Леблан Страница 45

- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Морис Леблан
- Страниц: 118
- Добавлено: 2025-08-29 23:29:34
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Миллиарды Арсена Люпена - Морис Леблан краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Миллиарды Арсена Люпена - Морис Леблан» бесплатно полную версию:Детективные истории Мориса Леблана о приключениях Арсена Люпена раскупались при жизни автора огромными тиражами, превышающими тиражи книг самого Конан Дойла. Имя Люпена, джентльмена-грабителя, давно стало легендой, которая ужасает и восхищает. Поймать его невозможно, предсказать его следующий шаг – исключено. Его хитрость, благородство, изобретательность не знают границ.
В настоящее издание вошли три произведения, завершающих цикл романов об Арсене Люпене: «Виктор из специальной бригады уголовной полиции» (в новом переводе), «Месть графини Калиостро» и «Миллиарды Арсена Люпена» (впервые на русском!). Читателя ожидают удивительные приключения, хитроумные преступления, истории поруганной чести и справедливого возмездия.
В книгу включены редкие иллюстрации американских художников.
Миллиарды Арсена Люпена - Морис Леблан читать онлайн бесплатно
Роланда энергично заиграла триумфальный марш, долженствующий выражать ее ликование.
Внезапно она резко остановилась:
– Кто-то кричал… Вы слышали, Жером?
Они прислушались.
Снаружи царила полная тишина: ни с мирной лужайки, ни с сонного пруда не доносилось ни звука. Очевидно, Роланде послышалось. Она снова взяла несколько победительных и радостных аккордов…
Но тут же, снова прервав игру, резко встала. Кто-то кричал, теперь девушка слышала это совершенно ясно.
– Элизабет… – пролепетала Роланда и бросилась к окну.
Выглянув из него, она произнесла сдавленным голосом:
– Помогите!
Жером уже стоял рядом с ней. Наклонившись, он увидел на берегу, в том месте, где к пруду спускались ступеньки, мужчину, который держал Элизабет за горло. Она лежала навзничь, ногами в воде. Тут и Жером вскрикнул от ужаса и собрался было броситься вслед за Роландой, которая уже, выскочив из окна, бежала по лужайке.
Мужчина обернулся. Оставив свою жертву, он подобрал что-то с земли и скрылся в саду «Оранжереи».
Жером передумал. Он кинулся в соседнюю комнату, сорвал со стены винтовку (он точно знал, что она заряжена, так как сестры часто упражнялись в стрельбе) и встал на высоком крыльце, вглядываясь в сад.
Мужчина убегал. Он поравнялся с домом, явно намереваясь добраться до огорода «Оранжереи», который выходил на круговую аллею.
Жером вскинул винтовку и прицелился. Раздался выстрел: мужчина кубарем полетел в цветочную клумбу, где, несколько раз дернувшись, застыл в неподвижности. Жером помчался к пруду.
– Она жива? – крикнул он, подбегая к Роланде, которая, стоя на коленях, сжимала сестру в объятиях.
– Сердце уже не бьется, – ответила Роланда и зарыдала.
– Нет, как же так! Не может быть… – потрясенно сказал Жером.
Он склонился над телом и тут же, еще не убедившись даже, что его невеста действительно мертва, пробормотал с широко открытыми от ужаса глазами:
– О! Ее ожерелье… его больше нет… Злодей задушил ее, чтобы сорвать жемчуг…
И он как безумный заметался по саду; старый слуга Эдуар не отставал от него. Роланда же и гувернантка Амели оставались около жертвы. Очень скоро Жером обнаружил мужчину, лежавшего ничком в цветочной клумбе. Пуля, пройдя между лопатками, вероятно, попала прямо в сердце.
С помощью Эдуара он перевернул его на спину. Это оказался субъект лет пятидесяти – пятидесяти пяти, бедно одетый, в засаленном картузе, с бледным лицом, обрамленным клочковатой седой бородой.
Жером обыскал его карманы. В грязном бумажнике лежало несколько листков, среди них – две карточки с написанным от руки именем: «Бартелеми».
В кармане куртки слуга обнаружил ожерелье Элизабет из крупного морского жемчуга.
Крики и выстрел были слышны далеко за пределами двух вилл, так что теперь отовсюду спешили люди – они заглядывали поверх садовой решетки и даже стучали дверным молотком, пытаясь войти в «Клематисы». Связались с комиссариатом в Шату и с жандармерией. Прибыли стражи порядка. Место преступления отгородили от зевак. И приступили к осмотру.
Жером Эльмас лежал рядом с убитой невестой, прикрыв глаза судорожно сжатыми кулаками. Когда тело переносили в дом, он не двигался; когда его позвали к Роланде, которая с какой-то ожесточенной энергией обряжала Элизабет в подвенечное платье, он отказался идти. Он не желал сохранять в памяти свою возлюбленную в ее теперешнем, отмеченном смертью образе.
Фелисьен Шарль, вернувшийся в «Клематисы», как только ему сообщили о трагедии, и получивший отказ Роланды с ним увидеться, предпринял попытку расшевелить Жерома и приобщить к расследованию. Он подвел его к трупу убийцы, который уже лежал на носилках, и спросил, видел ли Жером этого человека раньше. Он также задал ему вопросы об обстоятельствах трагедии. Но ничто не могло отвлечь Жерома и вывести из оцепенения.
Когда же с вопросами к нему пытались обратиться полицейские, он укрылся в студии, где последний раз видел Элизабет живой, и больше не показывался.
Вечером Роланда по-прежнему оставалась в комнате сестры, а измученный усталостью Жером – который все же уступил настоянию слуги Эдуара и поужинал, не заметив, впрочем, вкуса еды, – забылся тяжелым сном. Проснувшись, он спустился в сад, пересек его при свете луны и, упав на лужайке, снова заснул на мокрой траве среди цветов.
Начавшийся дождь разбудил его; Жером встал и пошел в дом. У лестницы он встретил Роланду, которая пошатываясь спускалась вниз с потемневшим от горя лицом. Они пожали друг другу руки, не проронив ни слова. Казалось, для них на свете нет ничего, кроме боли. Около часа ночи Жером ушел.
Роланда вернулась в комнату Элизабет и продолжила ночное бдение у тела вместе с гувернанткой. Оплывали горящие свечи. Их пламя дрожало от долетавшего с пруда свежего ветерка.
Шел довольно сильный дождь. Наконец наступил рассвет. На бледно-голубом небе еще сияло несколько звезд, но легкие облачка уже золотились в первых лучах солнца.
Именно в эти минуты на проселке, ведущем в город Шату, дорожный рабочий обнаружил Жерома Эльмаса, который, мокрый от дождя и в полубессознательном состоянии, лежал на обочине и стонал. Его воротник был испачкан кровью.
Почти в то же время на другой дороге, в этот ранний час совершенно пустынной, молочник нашел еще одного раненого, который получил удар ножом в грудь, – это был хорошо одетый юноша в черных бархатных брюках, таком же пиджаке и с галстуком-бабочкой в белый горошек. Костюм выдавал в нем художника. Молодой человек был рослым и отличался крепким телосложением.
Этот пострадал серьезнее. Он не двигался, однако еще дышал, и его сердце слабо билось.
Глава 3
Вмешательство Рауля
Все утро в мирном Везине толпились люди; прибывали жандармы, инспектора в штатском и агенты в мундирах; фырчали двигатели, работая в автомобильной пробке на холостом ходу; сновали репортеры и фотографы. Встречая коллег, они перебрасывались парой слов. Циркулировали самые невероятные и противоречивые слухи.
Единственным спокойным местом оставались дом и сад «Клематисов». Относительно них действовало жесткое указание: никого не пускать, кроме полицейских. Никаких зевак. Никаких журналистов. Здесь разговаривали, понизив голос из уважения к смерти Элизабет и к горю Роланды. Когда ей сообщили о нападении на Жерома Эльмаса, она разразилась рыданиями:
– Бедная моя сестра… Бедная моя Элизабет…
Она распорядилась отвезти Жерома в ближайшую больницу. В той же самой клинике приняли и другого раненого. Труп Бартелеми, задушившего девушку, лежал в гараже в ожидании, когда его отправят в покойницкую.
Около одиннадцати часов утра следственный судья господин Русслен, сидевший рядом с прокурором Республики в удобном садовом кресле, боролся со сном, выслушивая старшего полицейского инспектора Гуссо, который самодовольно излагал подробности трагедии в Везине, жертвами которой стали четыре человека.
Господин Русслен был
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.