Сладкая опасность - Марджери Аллингем Страница 26

- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Марджери Аллингем
- Страниц: 66
- Добавлено: 2025-08-21 16:00:06
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Сладкая опасность - Марджери Аллингем краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сладкая опасность - Марджери Аллингем» бесплатно полную версию:Детективный роман, в котором сочетаются элементы напряжения и приключений. Действие происходит в Европе 1930-х годов.
Королевство Аверна, расположенное на побережье Адриатического моря, становится важным портом после землетрясения. Альберту Кэмпиону поручено найти доказательства того, что земля принадлежит аристократической семье, которая, по мнению, давно вымерла. Вместе с соратниками он должен раскрыть тайну и защитить семью Фиттон, претендующую на титул.
В романе сбалансированы юмор и напряжение, а также представлены социальные комментарии о напряжённости того времени.
Сладкая опасность - Марджери Аллингем читать онлайн бесплатно
Нетерпеливый Райт схватился за лоб. ‘Ради всего святого, что случилось?’ требовательно спросил он.
‘Я говорю тебе", - жалобно раздался голос Аманды из темноты. ‘Не издавай такого шума’.
Мистер Кэмпион сел на насыпь на обочине дороги.
‘Предположим, ты начнешь с того момента, когда решил, что это не крысы", - мягко сказал он.
‘ Что ж, ’ сказала Аманда, становясь перед ним, ‘ Я пройдусь по всему этому снова, если хочешь, но мы теряем время. Я вспомнила, что не накрыла свою динамо-машину пылезащитным чехлом. Я ухаживаю за ней довольно тщательно, потому что это самая важная вещь, которая у меня есть. Скетти говорит, что глупо заворачивать ее на ночь, но в любом случае это не причиняет ей никакого вреда.
‘Ну, я прокрался на мельницу, не взяв с собой фонарь, потому что я знаю дорогу, и пока я был там, я услышал, как кто-то поднимается наверх, на чердак, где стоит дуб. Поэтому я закричала "Эй!" довольно громко, потому что подумала, что это может быть кто-то из детей Куинни, которые стучат. А потом раздался ужасный грохот, и кто-то выругался. Конечно, я догадался, что произошло. Кто-то повалил дуб, чего было достаточно, чтобы разрушить всю мельницу. Когда я услышала ругань, я поняла, что это не могли быть дети Куинни, потому что миссис Куинни действительно старается хорошо их воспитать, несмотря на то, что говорят в деревне. И, в любом случае, это был незнакомый мужской голос.’
Она сделала паузу, чтобы перевести дух, пока они ждали, пытаясь выделить свою историю из массы не относящихся к делу подробностей, которыми она их осыпала.
‘Ну, дальше ничего не произошло’, - сказала она. ‘Абсолютная тишина. И, хотя я не боялся — на самом деле не боялся — я подумал, ну, предположим, я не смогу справиться с ними в одиночку. Поэтому я выскользнула так тихо, что они вряд ли могли меня услышать, и бросилась на кухню. Поскольку вы платили так много каждую неделю, я купила много пива и, конечно, забыла о Скетти.
‘В общем, они с Лаггом играли в карты, и было много пива, и когда я рассказал им, что произошло, они просто вскочили и бросились на мельницу’.
Она вздохнула. ‘Они производили так много шума, что я думала, остальные обязательно услышат их и выйдут, но я думаю, они просто подумали, что это ты возвращаешься от доктора, и были достаточно вежливы, чтобы вести себя тихо’.
- Но как насчет мужчины? ’ вмешался Гаффи, чье нетерпение граничило с раздражением.
‘ Послушай, ’ строго предупредила Аманда. ‘ Там было двое мужчин, но один сбежал. Скетти и Лагг поймали другого, когда он спускался по лестнице. Я не видел драки, потому что она была в темноте, но, по-видимому, Скетти понял, что там было много людей. В любом случае, он продолжал кричать им, чтобы они выходили, все они. Лагг издал только что-то вроде хрюканья, но впоследствии я обнаружил, что он уперся головой в живот бедняги и пытался протолкнуть его через дверь, которой там не было.
Я вернулся за фонарем, когда не услышал вообще никакого шума, кроме их дыхания, а когда я вернулся, Лагг сидел на груди мужчины и показывал Скетти, как пользоваться спасательным кругом. Они оба были ужасно счастливы, но я остановил это. Боюсь, это может быть неловко, не так ли?’
Она стояла, переминаясь с ноги на ногу, ожидая их вердикта.
‘Звучит как пьяная драка", - сказал мистер Кэмпион. ‘Скэтти и Лагг похожи на пару маргариток, как мы говорим на скамейке запасных. Возникает только один интересный момент. Вы заметили, кем был их несчастный товарищ по играм?’
‘О, я думала, ты догадаешься об этом", - сказала Аманда. ‘Все было в порядке. Это Видоуз Пик. Так ему и надо. Есть только одна вещь, которая все очень усложняет. Я боюсь, что они убили его.’
У Игер-Райта вырвалось приглушенное восклицание, Гаффи присвистнул, и Кэмпион поднялся на ноги.
‘О, боже!’ - осуждающе пробормотал он. ‘О, боже!’
‘Возможно, он не совсем мертв", - с надеждой сказала Аманда. ‘Но, видите ли, Лагг и Скетти были так взволнованы, что я заперла их в гараже и заперла дверь на засов. Они могут там шуметь сколько угодно, и никто их не услышит. Я послал их найти гаечный ключ, а потом толкнул дверь и запер ее на засов. Затем я вернулся и взглянул на мужчину. Я положил пару мешков ему под голову и не мог быть уверен, бьется ли это его сердце или мое. Ты знаешь, как когда ты... ну... просто немного напуган, кажется, что твое собственное сердце бьется громче всего на свете. Через некоторое время я сдался и вышел сюда, чтобы подождать тебя. Мне начала не нравиться мельница без света.’
‘Послушай, бедный маленький ребенок’, - сказал Игер-Райт, тронутый этим откровенным признанием человечности.
‘Вовсе нет", - натянуто ответила Аманда. ‘Я не боялась. Я просто была выведена из себя, как и любой другой, и очень рассердилась на Скетти. Я думаю, он выпендривался перед Лаггом. Тем не менее, это тот человек, о котором мы должны думать, даже если он действительно напал на бедную тетю Хэтт. Он все еще выглядел очень странно, когда я взглянула на него минут десять назад.’
Кэмпион свернул вниз по дорожке. ‘Мне жаль, что воспитание Лагга снова подвело его", - сказал он, но тон его был серьезным, и, когда он зашагал дальше, лицо в лунном свете выражало тревогу.
Аманда топала рядом с ним, а Гаффи и Игер-Райт поспешили за ними.
Это была мрачная и молчаливая компания, которая вошла на фабрику примерно через три минуты. Странные звуки, доносившиеся из гаража, внезапно прекратились, когда они проходили мимо. Аманда достала из-за мерки кукурузы лампу "ураган" и прикрутила фитиль.
Затем она повела меня вверх по опасной лестнице на второй этаж. Желтый свет играл на ее чудесных волосах и коричневой коже ног без носков. Они последовали за ней в огромную пыльную квартиру наверху, где она остановилась и указала на пугающий сверток, растянутый на досках возле открытой грядки для сбора мешков.
‘Вот он", - прошептала она и высоко подняла фонарь.
Кэмпион и Гаффи опустились на колени рядом с распростертым мужчиной, и стало очевидно, что, несмотря на свою тревогу, Аманда сохранила достаточное присутствие духа, чтобы ослабить воротник мужчины и приподнять его голову.
После быстрого осмотра мистер
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.