Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер Страница 169

Тут можно читать бесплатно Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер
  • Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
  • Автор: Эрл Стенли Гарднер
  • Страниц: 244
  • Добавлено: 2022-08-22 10:03:27
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер» бесплатно полную версию:

Творчество американского писателя — автора занимательных детективов Эрла Стенли Гарднера еще недостаточно знакомо нашим читателям. Небольшие, остроумные, с лихо закрученным сюжетом, его повести пользуются в США неизменным успехом.
«Дела» Э.С. Гарднера объединяют три постоянно действующих персонажа: Перри Мейсон — адвокат, его секретарша Делла Стрит и агент частного сыскного бюро Пол Дрейк. Со всеми же остальными, с тем что случается с нашими героями, предлагаем читателям познакомиться самим.

Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

— О-ля-ля! — сказала Делла.

Машина, остановившаяся сзади машины Мейсона, была обычной патрульной машиной. Однако из машины, остановившейся впереди, вышел сержант Холкомб. За ним вышел лейтенант Трэгг.

Мейсон достал сигарету и закурил.

— Ну, что, черт подери, ты делаешь? — спросил Холкомб, подойдя к машине.

— Курю сигарету, — ответил Мейсон.

— Ну, что ж, поехали в полицейский участок.

— Есть ордер?

— А мне не нужен ордер.

— Почему же?

— Ты совершил преступление.

— Преступление? — удивленно спросил Мейсон.

— Квартирная кража, — сказал Холкомб. — Мы раскололи мусорщика, он рассказал нам все, в том числе и о твоей взятке в пятьдесят долларов.

— И это ты называешь кражей? — спросил Мейсон.

— А почему бы нет?

— Но ведь твой человек отдал мусорщику эту буханку хлеба.

— В таком случае, это присвоение чужой собственности.

— Нет, — сказал Мейсон. — Существует право ничейной собственности. Эта буханка была ничьей. Она была выброшена. Но ты забыл, сержант, что я представляю интересы Дайаны Риджис и что Дайана является единственной наследницей Милдред Денвил. В связи с этими обстоятельствами я не только имею право заниматься собственностью Дайаны, но это является моей обязанностью.

— Нет смысла долго говорить на эту тему, — заметил Холкомб. — Ты попался в ловушку и…

— Конечно, — вмешался лейтенант Трэгг, — Мейсон может рассматривать дневник как часть собственности своего клиента, однако мы его рассматриваем как свидетельство, как доказательство…

— Доказательство чего? — спросил Мейсон.

— Мы не знаем.

— Лучше бы вы узнали, лейтенант.

— Не надо смешивать все в один котел, Мейсон, — заметил Трэгг.

— А я и не делаю этого. Если вы говорите о дневнике, лейтенант, то я сомневаюсь, каким образом вы можете считать его доказательством. Но я думаю, вы знаете, что делаете. Да, кстати, как вам удалось найти меня так быстро?

— Мы объявили всеобщий розыск по радио. Как только вас заметили, нам сразу позвонили.

— Ну, ладно, хватит, — сказал сержант Холкомб. — Где дневник?

— Я не хотел бы обманывать вас, сержант, но…

— Ну, ладно, хватит, где он?

— Дневник у дяди.

— Дяди?

— Дяди Сэма, — сказал Мейсон. — Я опустил его в почтовый ящик, причем на конверте наклеено достаточно марок, так что, сержант, если вы считаете его доказательством, вам надо обратиться к почтовым властям. Кто знает, сержант, может быть, вам удастся убедить почтовые власти Соединенных Штатов передать запечатанный конверт полицейскому департаменту?

Лицо Холкомба потемнело.

В течение нескольких секунд обе стороны сохраняли молчание.

— Ты меня не обманешь, — сказал Холкомб. — Ты, наверное…

— Он говорит правду, сержант, — сказал Трэгг.

— А откуда мы знаем? — спросил Холкомб.

— Потому что это самая простая вещь, и очень умная, кстати, — с горечью заметил лейтенант Трэгг.

Мейсон, услышав в голосе лейтенанта нотки поражения, завел автомобиль и сказал:

— Ну, что, джентльмены, до свидания.

— Ты знаешь, что в этом дневнике? — спросил Холкомб.

— Конечно, — ответил Мейсон.

— И что?

— Ты ничего таким образом не добьешься, — сказал Трэгг, обращаясь к сержанту. — Возвращаемся в районную прокуратуру, может быть, мы найдем способ выудить этот дневник из почты.

— Я бы забрал его в полицейский участок и… — сердито сказал Холкомб.

— И? — встал Мейсон. — Сообщил бы газетчикам, как представитель полиции передал мне буханку хлеба? Это будет прекрасная реклама! Она очень поможет делу Дайаны.

Лейтенант Трэгг положил руку на плечо сержанта Холкомба.

— Пошли, сержант, поехали в районную прокуратуру.

Мейсон тронул машину с места.

Делла Стрит вздохнула:

— Вот это да, шеф! У меня взмокли руки.

— Не говори со мной, дорогая, сейчас. У меня есть идея, которую мне надо обдумать.

17

Делла Стрит проследовала за Перри Мейсоном в офис, и, когда за ними закрылась дверь, она взяла его за руку и сказала:

— Рассказывайте!

Мейсон хитро улыбнулся и сказал:

— У нас много работы!

— Я знаю, что у нас много работы, но сначала раскапывай.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.