Врата тайны - Ахмет Умит Страница 78
- Категория: Детективы и Триллеры / Исторический детектив
- Автор: Ахмет Умит
- Страниц: 118
- Добавлено: 2025-11-05 14:20:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Врата тайны - Ахмет Умит краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Врата тайны - Ахмет Умит» бесплатно полную версию:Широко известный у себя в Турции и далеко за ее пределами прежде всего как автор детективного цикла об инспекторе Невзате, с которым русскоязычные читатели уже знакомы по романам «Стамбульский ребус» и «Ласточкин крик», в своей книге «Врата тайны» Ахмет Умит предстает рассказчиком, способным, преодолевая каноны жанров и сочетая их, с новой точки зрения показать отношения между людьми и религией, страстью и верой, актуальные сегодня так же, как и столетия назад. В сюжетную основу книги автором положена история ищущей смысл жизни женщины, терзаемой мыслями о своем пропавшем отце и судьбе своего будущего ребенка. И в эту историю вплетаются несколько интригующих линий, связанных с суфизмом, историей города Конья, взаимоотношениями между выдающимся поэтом и мыслителем Средневековья Джеляледдином Руми и мистиком и теологом Востока Шамсом Тебризи и тайной его гибели. По большому счету, роман «Врата тайны» – это мистическое приключение, в котором настоящее и прошлое сопрягаются, а конкретная реальность и сверхъестественное ведут от одного к другому.
Врата тайны - Ахмет Умит читать онлайн бесплатно
Голос Иззет-эфенди стал сдавленным, глаза увлажнились.
– С того дня я больше не видел твоего отца.
Когда он закончил свой рассказ, я произнесла c легким упреком:
– С тех пор он не прекращал своей борьбы. Не знал в ней перерыва. И за первое проигранное еще в Конье сражение он взял реванш двадцать два года назад в Лондоне, когда без всяких объяснений оставил свою жену с маленькой двенадцатилетней дочерью, чтобы уйти по пути истины вместе с пакистанским шейхом.
Свет в глазах старика поблек, в первый раз с начала разговора на его лице отобразилось расстройство. Он грустно сказал:
– Он причинил тебе зло. Поэтому нам было велено жить в одиночестве. Спасение дервиша скрыто в его собственных скорбях. Но их он должен выносить в одиночку. Иначе скорбь перейдет и на близких ему людей. Но для них это не спасение, а яд.
Я не поняла, обвинял ли он отца в том, что тот не смог выбрать пути одиночества, или же винил нас в том, что мы оказались ему близки, но оба этих варианта порядком меня разозлили. Я уже собиралась что-то ему ответить, как вдруг зазвонил телефон. Взглянула на экран – незнакомый номер. Я все же ответила.
– Алло…
– Добрый вечер, мисс Карен, – прозвучал в трубке женский голос, – это комиссар Зейнеп.
Я заволновалась. Если она мне звонит, значит, что-то произошло. Мне не стоило говорить с ней при Меннане и Иззет-эфенди.
– Добрый день, – сказала я в трубку, – погодите, пожалуйста, секундочку.
Я посмотрела на старика:
– Прошу прощения, важный звонок.
– Ничего страшного, дочка, – ответил он вежливо.
Поднявшись со скамейки, я отошла за розовые кусты и наконец сказала:
– Да, Зейнеп-ханым, я вас слушаю.
– Нам надо встретиться. Вас не затруднит подъехать в участок?
– Прямо сейчас?
Она на секунду задумалась:
– Да, к сожалению, прямо сейчас. Кое-что произошло, нам необходимо ваше присутствие.
Я решила уточнить:
– Почему именно мое?
– Это связано с Серхатом Гёкгёзом…
– Неужели вы что-то обнаружили?!
Мой вопрос не понравился комиссару, и она с легким недовольством сказала:
– Давайте вы подъедете сюда, и мы все спокойно обсудим.
Вероятно, им удалось узнать что-то важное о Серхате.
– Хорошо, – сказала я, заранее радуясь, – скоро буду.
Зейнеп повесила трубку, а мне пришлось вернуться к столу, чтобы объясниться:
– Извините меня, пожалуйста, но произошло кое-что очень важное, мне надо уйти.
Поймав взгляд Меннана, я сказала лично ему:
– Вы можете остаться с Иззет-беем.
Интересно, как среагирует мой коллега? С одной стороны, ему любопытно, кто звонил, а с другой – он же не хотел упускать шанса поговорить с Иззет-эфенди.
В конце концов любопытство победило, и Меннан с выражением ребенка, который не хочет оказаться вне игры, сказал:
– Нет. Будет лучше, если я поеду с вами. Дядюшка Иззет все же не гость здесь, он меня простит.
Тут Меннан на секунду замолчал. Ему явно хотелось что-то сказать. Наконец он набрался смелости и обратился ко мне:
– Мисс Карен, перед тем как уйти, давайте спросим дядюшку Иззета о кольце.
Хотя мне не меньше его хотелось знать, отчего кольцо кровоточит, сейчас эта тема была совершенно ни к селу ни к городу. Но старик уже заинтересовался:
– Какое кольцо?
Меннан притворился, что не заметил недовольства на моем лице, и поспешно сказал:
– Кровоточащее! Какой-то странник дал его мисс Карен у мавзолея Шамса Тебризи.
Иззет-эфенди заволновался:
– Прямо перед мавзолеем?
Молчать дальше было неприлично, пришлось вступить в разговор:
– Это был какой-то сумасшедший. Ну или попрошайка. Да мы и не уверены в том, что кольцо кровоточило. Возможно, это просто краска стала сходить…
Старик будто не услышал моих объяснений:
– Кольцо при вас?
Кольцо лежало в сумке. После побега из мавзолея Руми я упаковала его в пластиковый мешочек. Теперь мне пришлось его оттуда вытащить и показать Иззет-эфенди.
Он взял перстень и, приблизив его к глазам, пробормотал:
– Красота. Но так мне сложно что-то увидеть. Погодите, я надену очки.
Иззет-эфенди вынул из кармана невзрачные очки в металлической оправе, надел их, снова посмотрел на кольцо:
– А это тонкая работа… Что за камень? Топаз?.. Нет, скорее, рубин… Впрочем, я ошибся, это агат.
Он поднял глаза и посмотрел на меня:
– Как выглядел тот, кто дал тебе это кольцо?
– Незнакомый мужчина, весь в черном, с черными волосами и бородой.
Меннан с волнением добавил:
– Очень таинственный. Тут же пропал.
Иззет-эфенди покачал головой так, будто что-то понял:
– У Шамса Тебризи есть книга «Сочинения», в ней рассказывается о кровоточащем кольце.
Взволнованность Меннана и старика перешла и на меня, я с интересом спросила:
– И что же там говорится?
– Увы, дочка, не помню. Старый стал. Но я абсолютно уверен, что история о кровоточащем кольце есть именно в этой книге.
Меннан заговорил с присущим ему оптимизмом:
– Не волнуйтесь, мисс Карен. У меня есть несколько знакомых букинистов, они смогут нам помочь.
Было бы кстати, если бы в этой книге крылась разгадка тайны моего кольца…
– Вечером я посмотрю у себя в библиотеке, – произнес Иззет-эфенди, – у меня должен быть экземпляр. Мне теперь тоже интересно, надо перечитать эту историю.
– Благодарю, – сказала я с улыбкой и протянула старику руку для прощания, – спасибо за приятную беседу.
Старик тоже поднялся на ноги, вложил мою ладонь между своих и проговорил:
– Это я должен быть тебе благодарен. Твое появление меня очень обрадовало. Ты принесла с собой запах Пойраза, спасибо за это.
Он продолжал сжимать мою ладонь.
– Но просто так ты отсюда не уйдешь, старшие всегда должны делать младшим подарки.
Я подумала, что Иззет-эфенди подарит мне какой-то сувенир, но вместо этого он вдруг прочитал стихотворение:
Я расскажу тебе, не шевеля губами,
Все те секреты, что не слышат уши.
Я расскажу тебе о них при всех,
Но только ты сумеешь их услышать,
Их больше не поймет никто.
Когда он закончил читать, в глазах его появилось игривое выражение:
– Это стихи досточтимого Мевляны. Посмотрим, сможешь ли ты понять,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.