Последняя песнь бабочки - Иван Иванович Любенко Страница 45

Тут можно читать бесплатно Последняя песнь бабочки - Иван Иванович Любенко. Жанр: Детективы и Триллеры / Исторический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Последняя песнь бабочки - Иван Иванович Любенко
  • Категория: Детективы и Триллеры / Исторический детектив
  • Автор: Иван Иванович Любенко
  • Страниц: 56
  • Добавлено: 2026-04-21 23:10:21
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Последняя песнь бабочки - Иван Иванович Любенко краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Последняя песнь бабочки - Иван Иванович Любенко» бесплатно полную версию:

1895 год. На Лазурный Берег с секретной миссией прибывает Клим Ардашев, чтобы расследовать загадочное убийство баронессы Паулины фон Штайнер — особы, приближенной к министру иностранных дел Российской империи. На месте происшествия обнаруживается необычная улика — ключ к разгадке целой серии преступлений. Именно в этом водовороте опасностей чиновник по особым поручениям не только отыщет коварного душегуба, но и встретит свою будущую жену Веронику.
Роман «Последняя песнь бабочки» — 8-я книга серии «Клим Ардашев. Начало».

Последняя песнь бабочки - Иван Иванович Любенко читать онлайн бесплатно

Последняя песнь бабочки - Иван Иванович Любенко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Иванович Любенко

площадке.

Ардашев велел вознице ждать. Компания покинула экипаж. Едва ступив на аллею, они услышали мощный ровный гул и, пройдя несколько десятков шагов вглубь парка, вышли к тому самому водопаду.

Бурлящий поток с оглушительным рёвом низвергался с отвесной скалы, разбиваясь о камни в сверкающую пыль. Над этой кипящей бездной в лучах полуденного солнца висела яркая многоцветная радуга. В воздухе разливалась восхитительная чистая прохлада, которая мгновенно вытеснила из памяти Ардашева удушливый запах больничного морга.

— Как чудесно! — Вероника с восторгом подставила лицо летящим мелким брызгам. — А ведь путеводитель не лжёт! Представьте себе, этот каскад вовсе не каприз природы, а исключительно плод человеческого гения, триумф инженерной мысли!

— Неужели рукотворный? — профессор Ленц оперся на трость, с улыбкой глядя на воодушевлённую дочь.

— Абсолютно! — живо подтвердила она. — Я читала, что его соорудили всего лет десять назад, когда подводили к городу воды горного канала Везюби. Этот поток падает с такой высоты не только ради услады глаз курортников. Таким образом вода с грохотом насыщается воздухом, очищается и освежается, прежде чем попасть в городские водопроводные трубы. Поразительно, как изящно французы умеют соединять сухую практичность с истинной красотой!

— Истинная правда, — с восхищением вымолвил Ардашев. — Полезное, облечённое в форму прекрасного.

Вдоволь насладившись свежестью и шумом рукотворного каскада, они миновали тенистые заросли и вышли на самый край смотровой площадки. Здесь гул воды остался позади, и перед ними предстала захватывающая дух панорама. Ницца лежала внизу, словно карта, расстеленная на столе великана.

С одной стороны, на восток, открывался вид на порт Лимпия. Лес мачт покачивался в защищённой гавани. Изящные шхуны с белоснежными парусами соседствовали там с коптящими пароходами, чьи трубы чертили в небе угольные полосы. Крошечные фигурки грузчиков сновали по причалам как трудолюбивые муравьи, а вдалеке, уходя в туманную дымку, тянулась скалистая гряда побережья в сторону Вильфранша.

С другой стороны, на запад, изогнулся гигантской подковой залив Ангелов. Море здесь имело тот невероятный, почти неестественный цвет, давший название всему берегу, — лазурный. Вдоль кромки прибоя окаймлённая пальмами бежала Английская набережная. Отсюда, с высоты птичьего полёта, кареты казались игрушечными, а дамы под зонтиками — пёстрыми цветами, рассыпанными по белому полю.

— Какое великолепие! — выдохнула Вероника, опираясь на парапет. — Отсюда город кажется таким мирным, таким безгрешным.

— Оптика — великая обманщица, — заметил Ардашев, вставая рядом. — Расстояние сглаживает углы и скрывает грязь. Но вы правы, красота здесь царствует безраздельно.

Альберт Карлович достал из жилетного кармана золотой брегет и, откинув крышку, озабоченно произнёс:

— А вот сейчас мы проверим точность местных артиллеристов. Осталось десять секунд. Приготовьтесь, друзья мои.

Они замерли в ожидании. Внизу, где-то в районе террас, беззвучно полыхнула вспышка, выбросив сгусток дыма, и лишь спустя мгновение воздух над холмом разорвал гулкий, раскатистый грохот.

— Ба-бах! — прокатилось эхо над черепичными крышами, отразилось от скал и ушло в море.

Вероника, хоть и ждала этого момента, всё же инстинктивно вздрогнула от резкого звука, а стая чаек, потревоженная в порту, с недовольными криками взмыла в небо живым облаком.

— Ровно полдень, — удовлетворённо констатировал профессор, убирая часы обратно в карман. — Пунктуальность — вежливость не только королей, но и шотландских лордов.

— Простите, Альберт Карлович, — удивился Ардашев, — а причём здесь шотландцы? Я всегда полагал, что это французская традиция.

— О, это замечательная местная легенда, дорогой Клим Пантелеевич! — с удовольствием отозвался Ленц, опираясь на трость. — Говорят, что некий сэр Томас Ковентри, шотландский полковник, так обожал супругу, что не мог выносить разлуки с ней даже во время обеда. А леди Ковентри, напротив, была натурой увлекающейся и питала страсть к бесконечным прогулкам по набережной, совершенно забывая о времени. — Профессор хитро прищурился и продолжил: — И тогда находчивый лорд договорился с мэрией Ниццы стрелять из пушки ровно в полдень. Чтобы этот грохот напоминал его рассеянной леди о проголодавшемся супруге, ожидающем её к трапезе. Полковника давно уж нет, а привычка палить в двенадцать осталась. Теперь по этому выстрелу весь город сверяет часы, даже не подозревая, что обязан этим семейной дисциплине одного шотландца.

— Очаровательная история, — рассмеялся Клим. — Надо же как любовь иногда меняет уклад целого города.

Они прошли немного вглубь природного парка, подальше от края обрыва, и нашли свободную скамью под сенью старой раскидистой пинии. Здесь царили тень и тишина, лишь где-то высоко в ветвях стрекотали цикады, возвращая миру прежнее спокойствие.

— Забавно, — задумчиво произнёс Ленц, усаживаясь на скамью. — Мы знаем легенду, мы знаем, что пушка выстрелит. Мы ждём этого. И всё равно каждый раз вздрагиваем. Вы заметили, как встрепенулись птицы? Как на секунду замерла жизнь внизу?

— Инстинкты, папа, — улыбнулась Вероника. — Громкий звук всегда воспринимается как угроза.

— Именно, — кивнул Альберт Карлович, и его лицо приняло серьёзное выражение. — Этот выстрел очень показателен. Мы живём, наслаждаемся солнцем, любуемся морем, но где-то рядом, за фасадом этой безмятежности, всегда стоит заряженное орудие. Мы его не видим, мы о нём забываем, но оно готово выстрелить в любой момент. — Профессор помолчал и поднял взгляд на Клима: — Это натолкнуло меня на мысли о наших с вами изысканиях, Клим Пантелеевич. О том, кого мы ищем.

— И к чему вы пришли?

— Ваш рассказ о посещении морга, которым вы поделились по дороге в это чудное место, пробудил во мне воспоминание об одном деле из петербургской практики. Оно во многом схоже с тем, что происходит сейчас. Мы столкнулись тогда с душегубом такой изощрённости, что полиция буквально зашла в тупик. Он действовал настолько аккуратно, искусно и дотошно в планировании преступлений, что сыщики не имели никаких зацепок.

Ардашев с интересом подался вперёд:

— Значит, он сохранял полную вменяемость? Осознавал последствия поступков?

— Более чем, — кивнул Ленц. — В том-то и ужас. Мы привыкли считать, что маниак чаще всего это буйнопомешанный. Но это заблуждение. Тот субъект страдал от тяжёлого душевного изъяна, называемого нами «нравственное помешательство» или «психопатия». А некоторые мои коллеги склонны видеть в этом навязчивые идеи, смешанные с признаками раннего слабоумия. Но суть одна — это зло в чистом виде, облечённое в человеческую плоть.

— А имелись ли на телах его жертв признаки насильственного любодеяния? — деликатно поинтересовался Клим, подбирая термин из Уложения о наказаниях, дабы не смущать Веронику.

— Нет, — твёрдо ответил профессор. — В том-то и дело. Никаких следов посягательства на честь. Для него актом обладания служило само убийство. Лишение жизни заменяло ему всё остальное.

— Но как превращаются в таких чудовищ? — спросил Ардашев, глядя в глаза психиатру. — Он рассказывал что-нибудь о себе? Возможно, признался, что дьявол жил в нём с самой колыбели?

— Вы не поверите, но именно так он

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.