Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 90
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Ребекка Занетти
- Страниц: 1313
- Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)
МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)
РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)
ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно
– Я не настолько задрот.
– Да?
Она рассмеялась.
– А что, если нам придумать наше собственное определение дружбы, которое не будет предполагать, что тебе нужно покидать хижину и оставлять собаку? – Лорел сама удивилась своей готовности пойти на уступку. Неужели ей так сильно хочется быть его другом? Надо будет обсудить это с матерью, решила она, хотя Дейдра и относится к Геку Риверсу с опаской. Но мать поймет его тягу к одиночеству.
Они свернули на оживленную улицу и припарковались перед центром судебно-медицинской экспертизы.
– Хорошо, Лорел Сноу. Думаю, мы друзья. – Гек улыбнулся. – Надеюсь, ты не будешь давить и требовать от меня большего, а? – Он лукаво посмотрел на нее.
Она нахмурилась.
– Большего? Чего?
Гек расхохотался.
– Забудь. Значит, друзья.
Глава 6
Доктор Ортега встретил их в своем кабинете, для оформления которого потребовалось, вероятно, множество уровней и линеек. За столом доктора висели дипломы и сертификаты в одинаковых черных деревянных рамках. Стену обрамляли инкрустированные книжные полки с фотографиями, бейсбольные мячи с автографами в стеклянных контейнерах и призами за победы в боулинге. На каждой полке было по три предмета, и каждой полке на одной стороне соответствовала точно такая же на противоположной.
– Садитесь, – сказал доктор Ортега, уже сидевший за столом, на котором стоял монитор с клавиатурой и лежали три стопки папок розоватого цвета. Одет доктор был в черные брюки и рубашку под расстегнутым белым лабораторным халатом.
Лорел и Гек сели в коричневые кожаные кресла, такие же, как у Ортеги, если не считать, что у его кресла спинка была повыше.
– Спасибо, что пришли лично. – Доктор протянул руку за верхней папкой.
– Без проблем, – сказал Гек, расстегивая молнию на форменной куртке.
Доктор Ортега улыбнулся Лорел. В его густых черных волосах на висках и над ушами серебрились седые пряди. Внимательные карие глаза слегка покраснели. Доктору было, наверное, за шестьдесят.
– Извините, что вытащил вас в такой холодный день.
– Мне жаль, что вам пришлось работать всю ночь, – сказала Лорел. – Что вы обнаружили при вскрытии?
– У вашей жертвы были грудные имплантаты, поэтому я смог отследить серийные номера и установить ее личность. – Он достал фотографию и толкнул ее через стол. – Распечатал это из интернета. Ее звали Шарлин Рокс. Тридцать восемь лет, психиатр, имела практику в районе Сиэтла.
Лорел посмотрела на фотографию. Костная структура лица симметричная, короткие черные волосы, темные глаза, полные губы. На снимке она была в красном блейзере, черной водолазке с массивным серебряным ожерельем и с причудливыми серебряными серьгами в ушах.
– У нее была докторская степень?
– Да.
Как и у Эбигейл. Вот и связь.
– Вы определили причину смерти, доктор? – спросила Лорел.
– Черепная травма от удара тупым предметом. Ее избивали жестоко и сильно – проломлен череп, сломаны все кости лица. И, пожалуйста, зовите меня Педро. У меня такое чувство, что мы будем чаще видеться, если вы возглавите департамент по борьбе с насильственными преступлениями на Тихоокеанском Северо-Западе. – Доктор мило улыбнулся.
– Хорошо, Педро, – кивнула Лорел. – Но на сегодняшний день эта должность официально не занята. Не исключено, что меня направят в столичный округ Колумбию. Вернемся к результатам вскрытия? Ее изнасиловали?
– Да.
Гек шумно выдохнул.
– Изнасиловали при минусовой температуре? – Он поиграл желваками. – Парню пришлось потрудиться. Вы получили его ДНК?
– Нет. Обнаружены следы презерватива, но ДНК на них нет, – сказал доктор Ортега. – Полагаю, он был в перчатках и хорошо одет. И все же он потратил больше времени на то, чтобы бить ее по голове, чем насиловать. Скорее всего.
– Возможно, он не смог довести акт до конца, – заметила Лорел. – И, возможно, именно это привело его в ярость. Это и что-то еще. – Они просто обязаны найти это чудовище.
Гек поднял фотографию и посмотрел на женщину.
– Что-нибудь еще?
– Содержимое желудка показало, что накануне вечером она ела тушеное мясо. Кроме этого, у нее была опухоль на левом яичнике, которая, должно быть, доставляла ей немало проблем, и подагра в тяжелой форме, которая редко встречается у женщин. Никаких следов лекарств в крови не обнаружено, так что по крайней мере в последнее время она их не принимала. Обезболивающих тоже.
Гек покачал головой.
– Это как же нужно бояться кого-то, чтобы мерзнуть в лесу и терпеть такую боль. От кого она пряталась? У вас есть какие-либо предположения?
– Это уже ваша работа, – сказал доктор Ортега. – Кроме всего прочего, она перенесла операцию по восстановлению порванной передней крестообразной связки[46], вероятно в позднем подростковом возрасте. Можно предположить, что в то время занималась спортом. А вообще у нее было крепкое здоровье. Вот, пожалуй, и все. – Он протянул вторую папку с документами. – Здесь все копии для вас.
– Хорошо. – Гек взял папку и поднялся.
Доктор Ортега негромко откашлялся.
– Агент Сноу? Могу я поговорить с вами? Это ненадолго. – На его овальном лице проступил легкий румянец, заметный даже под седой бородкой. – С глазу на глаз.
– Конечно, – сказала Лорел после короткой паузы.
Гек хмуро посмотрел на Лорел.
– Подожду в машине. Мне все равно нужно покормить Энея. – В пикапе имелся специальный обогреватель для собачьего вольера, так что, оставаясь там, пес не замерзал. Был там также запас еды и воды. Выйдя из кабинета, Гек закрыл за собой дверь.
Лорел откинулась на спинку кресла.
– Чем я могу вам помочь, доктор Ортега?
– Педро. Мне неловко об этом говорить. – Доктор беспокойно заерзал на стуле. – Как вы думаете, преступники всегда остаются преступниками? Что есть некий преступный склад души?
Лорел посмотрела на него, слегка склонив голову набок.
– Мне нужно больше информации.
Он вздохнул.
– В прошлом году мы с женой взяли к себе нашу младшую племянницу после того, как мой брат и его жена погибли в автокатастрофе. Ей семнадцать, и она немного взбалмошная, но очень умная и добрая. Она встречается с молодым человеком, который, как мне кажется, может плохо на нее влиять.
Проблема доктора Ортеги лежала далеко за пределами компетенции Лорел, да и имеющихся фактов было недостаточно, чтобы она могла дать хоть какой-то полезный совет. Но это не значило, что она не хотела помочь.
– К сожалению, я мало что знаю о подростковых свиданиях. Подростком я уже училась в аспирантуре.
Доктор Ортега улыбнулся.
– Я догадывался. Дело в том, что этот молодой человек провел некоторое время в воспитательном лагере для несовершеннолетних за употребление алкоголя, вандализм, вуайеризм и не знаю за что еще. Парень из известной в Дженезис-Вэлли семьи, и меня беспокоит, что он делал вещи и похуже, но мэр прикрыл все
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.