Кларк и Дивижн - Наоми Хирахара Страница 68

- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Наоми Хирахара
- Страниц: 73
- Добавлено: 2025-03-20 09:01:15
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кларк и Дивижн - Наоми Хирахара краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кларк и Дивижн - Наоми Хирахара» бесплатно полную версию:Чикаго, 1944 год. Двадцатилетнюю Аки и ее родителей только что выпустили из лагеря Манзанар, где их держали после нападения Японии на Перл-Харбор вместе с тысячами других американцев японского происхождения. Семейство Ико вынуждено было покинуть Калифорнию, ставшую им домом, и отправиться в Чикаго, куда за несколько месяцев до этого переехала старшая сестра Аки, Роза. Но перед самым их приездом Роза трагически погибает под колесами поезда метро. Власти считают, что это самоубийство, но Аки не верит, что ее сильная и всегда оптимистичная сестра покончила с собой. Интуиция подсказывает ей, что в этой истории много тайн, и Аки понимает, что только ей придется докапываться до правды.
Кларк и Дивижн - Наоми Хирахара читать онлайн бесплатно
Об отношениях такого рода мама разговоров со мной никогда не вела. К примеру, о том, что развод – это позор, я знала исключительно по реакции ее друзей-иссеев на тот случай, когда у одной японской пары распался брак.
– Моя мать вышла замуж по договоренности, – объяснила я. – Не думаю, что она вполне понимает, как это устроено в Америке.
Из кухни доносился перезвон мывшихся тарелок и вилок.
– Что ж, значит, тебе придется быть первой. Если ты вправду любишь Арта – а мне кажется, оно так и есть, – ты должна посвятить его в то, что происходит в твоей головке.
Я опустила взгляд на свои колени. Мне и в мысли не приходило рассказывать Арту о том, что я чувствую по тому или иному поводу. Как я могла, когда мне вечно казалось, что я блуждаю во тьме, кое-как пытаюсь понять, где нахожусь?
– Я верну Арту ваше кольцо, – тихо сказала я.
Тетя Юнис крепче сжала мое запястье.
– Вот о чем я и говорю. Не принимай поспешных решений. Открой свое сердце. Открой рот. Напиши ему. – Тут она отпустила мою руку и крикнула, обращаясь к миссис Накасонэ на кухне. – Я-то думала, у нас на десерт яблочный пирог?
Пирог мы все-таки съели, под кофе. После признания настроение у меня чуточку поднялось, я даже подержала на коленях белого пуделя Полли, в то время как Лоис наглаживала котика Крокетта. Дюк сидел рядом в ожидании, что на пол свалится что-то съестное. Неужели когда-нибудь каждодневная жизнь станет вот такой беззаботной? Это казалось недостижимым, но я была благодарна за то, что время от времени меня впускали в этот мир, чтобы напомнить о том, каким он умеет быть.
Солнце уже зашло, так что пора было уходить. Попрощаться со мной у двери собралась вся семья.
– Вот. – Мистер Накасонэ вручил мне упаковку сушеных кальмаров. – Это для твоего отца.
Миссис Накасонэ обняла меня.
– Все будет хорошо, девочка. Ты и твоя семья хлебнули лиха. Не пытайся в одиночку решать все проблемы. Ты всегда можешь прийти и поговорить с нами. Правда можешь.
Лоис вышла со мной на веранду, Дюк и Полли за ней. Возник и Крокетт, выделывая восьмерки между ног Лоис.
– Так ты действительно думаешь, что Бетти мог обидеть тот же мужчина?
– Голову на отсечение не дам, – ответила я, – но думаю, что вполне мог.
– Они перебрались на ферму при кондитерской фабрике.
И я вспомнила: Рой упоминал, что кондитерская компания, в которой он работал, владеет сельхозугодьями, где выращивают картофель. Это под городком Маренго, неподалеку от границы с Висконсином. Оставалось надеяться, что Бетти обретет там покой. Впрочем, я слишком хорошо знала, что от беды не уйти, сколько ты ни старайся.
Из дома Накасонэ я вышла с легким сердцем. Я и не подозревала, что мои тайны, связанные с поисками того, кто убил Розу, так сильно меня тяготят. Родственники Арта оказались удивительно чуткими, но кто знает, как воспримет все это сам Арт. Может, почувствует себя виноватым из-за того, что находится за сотни миль отсюда и ничем не может помочь.
Дальше по улице стоял и манил к себе каменный особняк с маленьким перед ним двором. Я прошлась туда, взглянула на двор, заросший сорняками и одуванчиком. Но проход к крыльцу был опрятный, чисто выметенный. Я отперла низкую металлическую калитку, подошла к двери. Никого не стану винить, если меня прогонят.
Нажав разок кнопку у двери, услышала пронзительный звон. Сразу никто не вышел, и я приняла это как знак, что мне лучше уйти. Но, развернувшись, услышала, как открывается дверь. “Здравствуйте”. Чернокожая женщина возраста примерно моей мамы, в очках с овальными стеклами и с чуть неправильным прикусом, как у Филлис.
– Здравствуйте, я Аки Ито. Я работала с Филлис в Ньюберри.
– Ах да, девушка-нисейка! А я – мама Филлис.
Я удивилась, что миссис Дэвис сказала “нисейка”, а не “японка”.
– Филлис дома? Я была в гостях у Накасонэ, которые живут выше по улице, и решила заглянуть к вам.
– Входи, дорогая.
Миссис Дэвис провела меня в элегантную гостиную с толстым бордовым ковром и резной мебелью, наводившей на мысль о елизаветинских временах. На стене висел большой крест, а также фотопортрет молодого чернокожего в военной форме – надо полагать, брата Филлис.
Ее мать усадила меня в кресло, в котором я почувствовала себя королевой на троне, и позвала Филлис в гостиную.
– Аки!
Филлис спустилась по лестнице из темного дерева. Как обычно, было никак не понять, рада она мне или нет.
– Девочки, принести вам что-нибудь выпить?
– Нет, спасибо, – сказала я. – Я только что с ужина у Накасонэ.
– Что ж, оставлю вас вдвоем. – Миссис Дэвис улыбнулась и ушла наверх.
Филлис села на диван с ножками в виде львиных лап, таких же, как и у кресел. Ее волосы снова были уложены в “виктори-роллс”, только валиков теперь было не два, а несколько.
– Ну, здравствуй, – сказала я.
– Здравствуй.
– Ты, наверно, удивлена, что я здесь.
В комнате стоял запах духов, на мой вкус крепковатый.
– Да. – Филлис была не из лицемерок. С ней лучше действовать начистоту. Я стиснула деревянные подлокотники.
– Я скучаю по вам с Нэнси. У меня не так много друзей.
До них у меня была только одна подруга, Хисако, и я понятия не имела, где она сейчас.
Сидя очень прямо, Филлис все смотрела на меня, не выдавая своих чувств. Никогда не поймешь, что у нее в голове.
– Мы тоже скучали по тебе, – произнесла она механически, как будто печатала на машинке. – Возвращайся к работе. Нэнси говорит о тебе непрестанно. Она рассказала у себя дома о том, что случилось с твоей сестрой, и, что ж, теперь все понимают, почему ты хотела посмотреть в глаза этому врачу.
– Да, я из тех, кто любит доводить дело до конца, – призналась я.
– Ты бы лучше ей позвонила. Да, и сегодня же вечером. В Ньюберри еще никого не наняли тебе на замену, так что ты вполне сможешь вернуться.
Нет, поздно уже, по крайней мере по моим меркам. Я сделала шаг дальше, решила пойти в школу медсестер. Но мне все равно хотелось, чтобы они обе остались моими подругами. Я взглянула на фотографию Реджи в рамке.
– Скажи, как там твой брат?
Филлис выдавила
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.