Десерт из тайн для Скорпиона - Соль Решетникоф Страница 49
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Соль Решетникоф
- Страниц: 68
- Добавлено: 2026-03-22 18:05:11
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Десерт из тайн для Скорпиона - Соль Решетникоф краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Десерт из тайн для Скорпиона - Соль Решетникоф» бесплатно полную версию:Даниэла Гримальди думала, что жизнь – как десерт: сладкая, предсказуемая, с привкусом счастья. Пока не попробовала тот, что приготовила для неё судьба.
В тихой тосканской деревне, где запах ванили смешивается с тайной, любой жест может стать признанием, а каждый шаг – ловушкой из прошлого.
Здесь грех и святость переплетаются, как тесто в руках кондитера. Монастырь хранит не только молитвы, но и грехи, мафиози может оказаться спасением, а карты Оракула – единственным способом понять, кто ты на самом деле.
Скорпион чувствует, что правда ближе, чем кажется, а боль – не враг, а верный путь.
Когда ставки повышаются до смертельных, остаётся только одно правило: доверять себе и идти до конца, не боясь превратить чувства в пепел.
Вы бы рискнули собственным сердцем, чтобы узнать вкус правды?
Десерт из тайн для Скорпиона - Соль Решетникоф читать онлайн бесплатно
Рафаэле в ответ заулыбался, выкинул в мусорный бачок кульки, вытер руки. Довольно вдыхая морской воздух, он снова и снова любовался девушкой, думая о том, что, если о Фионе он хотел всегда заботиться, то к Даниэле хотел припасть, как к источнику, из которого бьет жизнь, и утолять, утолять свою жажду.
Наконец, он протянул ей руку, давая понять, что им пора.
Даниэла подбежала, брызгая каплями морской воды, ухватилась за его ладонь. Неловко зашаталась на одной ноге, очищая другую от песка, и чуть не упала на Рафаэле. Он обнял ее за талию и тоже засмеялся, отдаваясь этому странному, незнакомому прежде чувству, будто море объединяло их сердца, их души, обещало новые надежды. Сквозь шум моря они услышали приятную, романтичную мелодию. Им навстречу шел пожилой мужчина, одетый довольно элегантно для пляжа – в серый стильный костюм. Из верхнего кармана пиджака виднелся шелковый платочек небесного цвета с изображенным на нем павлиньим глазом. В руках он держал большой разукрашенный ящик, из которого выглядывали свитки, перевязанные ленточками. Именно ящик, словно музыкальный автомат, издавал эту мелодию.
Мужчина улыбнулся и сказал:
– Здравствуйте, молодые люди. Прошу прощения. Позвольте мне угадать, кто вы? – Он подмигнул Даниэле: – Вы – участники конкурса «Сладкий вызов». Ну, а я – немного необычный таролог, астролог и маг Алекс. Занимаюсь путешествиями в прошлое и гаданием на будущее. Хотите испытать удачу?
Рафаэле выпрямился и провел пальцами тыльной стороны руки по нижней части челюсти:
– Для этого не нужно быть волшебником. Объявление о конкурсе с нашими фото мелькает во всех местных газетах.
Но Даниэла приятно улыбнулась:
– Это Алекс, владелец магазина «Магия и звезды». Я с ним уже знакома.
– Совершенно верно, – подтвердил Алекс с легкой улыбкой в ясных глазах.
– Хочу ваше гадание! Все или ничего! Что для этого нужно сделать? – радостно воскликнула Даниэла.
– Всего лишь вытащить свиток с ленточкой, которая окажется вам больше по нраву.
Девушка осмотрела торчащие из ящика свитки, будто пыталась услышать зов судьбы, который сможет подсказать ей правильный выбор.
Алекс добавил:
– Будьте осторожны, не все пророчества приятные и доступные для понимания. Готовы рискнуть?
Даниэла запустила руку в ящик и выбрала тот, что поменьше, перевязанный розовой органзой. Рафаэле, поддавшись игривому настроению Даниэлы, выбрал свой, на шершавой бумаге, с лентой из золотой вуали.
Они развернули свитки. Даниэла вслух зачитала:
– «Ты послана на землю с особой миссией. Но, прежде чем ты узнаешь о ней, тебе суждено пройти не одно испытание». Похоже, автор что-то обо мне знает, но говорит загадками. А что у тебя?
– Вообще не хочу читать его вслух. Глупость какая-то! Ну, ей-богу. – Рафаэле громко рассмеялся и повел ее прочь от странного волшебника.
Но Даниэла выхватила у него свиток, и принялась декламировать на ходу:
– «Ты ищешь это много лет. Отправляйся туда и не жди, что все пойдет по плану». У тебя все намного загадочней! Может, это про конкурс?
Рафаэле задумчиво посмотрел вслед Алексу, который пошел по пляжу навстречу небольшой компании студентов.
– Кстати, про конкурс. Сейчас сядем в машину, я дам тебе планшет, будешь зачитывать вопросы онлайн-теста и репетировать речь перед жюри.
– Как же я не люблю теорию, – проворчала Даниэла. Откопала в мокром песке ракушку и протянула ее Рафаэле: – Напоминает шоколадную конфету, правда?
– Даниэла Гримальди, не отвлекайся, иначе тест ты не пройдешь. Пятьдесят вопросов по истории, культуре, технологии кондитерского искусства. Плюс ты должна знать все виды крема, теста, начинки, глазури, украшения, а также правила гигиены, безопасности и хранения продуктов. – Он взял у нее ракушку и рассмотрел.
– Какая ужасная скука! Я никогда не учила столько. Что же мне делать? – засмеялась Даниэла, встречая его шутливо-строгий взгляд.
Он невольно протянул к ней руки, опустил их ей на талию.
– Будь спокойна, я тот, кто спасет девушку из беды!
Сердце Рафаэле заколотилось. Никогда он еще не чувствовал Даниэлу так близко, никогда не касался ее вот так, чтобы дыхание оставляло на коже приятный ожог. В предвкушении поцелуя мир вокруг расплылся яркими красками калейдоскопа. Он был готов забыть с ней сейчас обо всем на свете.
Но звонкий сигнал смс нарушил магию момента. Даниэла схватилась за мобильный в заднем кармане джинсов. Краем глаза Рафаэле успел прочесть имя «Бесси». Его взгляд застыл в замешательстве, а радость дня разбилась как волны о камень: «Как Даниэла связана с ним? Неужели это ответ на вопрос, почему она так стремилась работать в моем кафе?»
Глава 44. Таинственное свидание с Бесси
Скорпионы – мастера хранить хладнокровие. В сложных моментах они могут склоняться к самостоятельному решению проблем, умеют превратить даже самую напряженную ситуацию в ступеньку к успеху. Стремление к конкуренции, умение держать фокус на собственных интересах делают их неутомимыми борцами за признание в карьере.
Морская прогулка и беседа с членами жюри о предстоящем конкурсе, а также советы Рафаэле о том, как вести себя перед камерой, наполнили Даниэлу оптимизмом и уверенностью в своих силах.
Но судьба снова показала обратную свою сторону. На следующий день после возвращения, все волшебство испарилось, словно на часах башни пробило двенадцать. Из рук все валилось, Серафино отстранял ее, как чужую, незримо беря все под свой контроль. Рафаэле выглядел отстраненным, его глаза померкли… Даниэла успокаивала себя, что это из-за загруженности: перед конкурсом ему приходилось разрываться между кондитерской и фабрикой, заниматься организацией похорон Линды, родственников у которой не оказалось, а Даниэла не решилась признаться Рафаэле, что недавно видела ее брата. Этот букет событий лишь еще одно доказательство того, что ее жизнь, как мозаика, состояла из контрастов – переплетение света и тени, удач и падений, радости и грусти, ада и рая, любви и мести. Но завтра все снова будет хорошо.
Когда она вошла, Серафино укладывал панна котту на блюдце.
– Ну и как прошел кастинг с Рафаэле? – спросил он с издевкой. – Ты в него влюбилась, любопытный дельфин?
Прежде чем включиться в работу, Даниэла на мгновение задумалась, сказать ли ему правду. «А что мне терять?»:
– Рядом с Рафаэле я впервые поймала себя на чувстве, что мир вокруг стал ярче, будто нет ничего, с чем я не могла бы справиться.
– Вот видишь, значит, влюбилась. – Серафино опустил взгляд. Скрывая разочарование, продолжил поливать соусом из лесных ягод десерт.
Даниэла пожала плечами, испытывая неприятное чувство, будто ее поймали с поличным.
Тут Серафино посерьезнел:
– Ладно, давай работать. Десятый столик ждет чизкейк с шоколадом. Еще
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.