Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес Страница 42
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Тоня Каппес
- Страниц: 48
- Добавлено: 2026-03-25 14:18:52
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес» бесплатно полную версию:Очаровательный детектив для поклонников Питера Боланда и Джей Эм Холла.
Загляните на чашечку кофе в уютную кофейню в живописном городке Ханни-Спрингс на берегу озера. И за вкуснейшими пончиками раскройте настоящее убийство.
Добро пожаловать в «Кофейные шоты», где сплетни так же горячи, как и кофе!
Решив начать жизнь заново после развода и исполнить детскую мечту, Роксана Блум меняет юридическую практику на фартук баристы. Она переезжает в маленький городок своего детства и открывает кофейню на променаде у берега озера. Кажется, все налаживается: теперь она живет со своей эксцентричной тетей Макси, обзавелась новыми друзьями и даже встретила позабытую первую любовь.
Но когда Роксана находит среди стеллажей тело владелицы книжного магазинчика «Драный кот», на Ханни-Спрингс падает мрачная тень. Первой в списке подозреваемых оказывается тетя Макси, а сплетни, наводнившие улочки городка, только подливают масла в огонь. Роксана намерена разгадать тайну убийства, прежде чем это разрушит не только жизнь тети, но и вновь обретенное счастье.
Текст книги дополнен авторскими рецептами десертов и кофейных напитков.
«Восхитительно… любители кулинарных детективов получат настоящее удовольствие» – Publishers Weekly
«Милая южная детективная история с восхитительным сюжетом и необычными персонажами, с которыми вы почувствуете себя как дома» – San Francisco Book Review
«Романтика, очаровательная компания эксцентриков и коллекция рецептов самых отвратительных убийств» – Kirkus
Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес читать онлайн бесплатно
– Думаю, я смогу. Напомни мне еще раз свой адрес? – Мари ранее оставила визитку, но я понятия не имела, где она находится, и не хотела ее искать.
Рядом с кассой лежал листок бумаги, на котором я быстро записала адрес, прежде чем повесила трубку.
– Что это было? – спросила тетя Макси.
– Мари хочет, чтобы я зашла к ней и посмотрела ауру дома, чтобы потом приготовить подходящую еду. – Я пожала плечами. – Ты можешь отвезти меня домой, чтобы я могла взять машину?
– Ты не приедешь на заседание клуба? – У нее отвисла челюсть. – Тебя больше не пригласят, – предупредила она. – Лоретта не из тех, кто прощает подобное.
– Ну и не Лоретта меня кормит, – сказала я с сожалением. Я ведь не собиралась вступать в клуб, а просто хотела получить ответы на вопросы о Лесли. Вдруг я вспомнила, о чем хотела спросить тетю. – Ты знаешь что-нибудь о разделе запрещенных книг в «Драном коте»? Это единственное место, где был беспорядок в день смерти Алексис. Полки пусты, книги разбросаны по полу, а на лбу у нее красовался оттиск штампа, которым она помечала запрещенку.
Если подумать, Спенсер даже не упомянул о штампе на лбу Алексис.
– Почему ты молчала? – Я придержала для тети Макси дверь, когда она выходила из «Кофейных шотов». Пеппер шел следом за ней. Затем я закрыла кофейню. – Я подслушала, как она говорила с кем-то по телефону в приюте о запрещенных книгах и что-то о Дрю.
– Дрю… который муж Мари? – спросила я, подумав, что было бы неплохо что-нибудь разнюхать, пока я буду у нее дома.
– Я знаю только одного Дрю. – Тетя Макси остановилась перед витриной магазинчиков, когда мы шли к ее машине. – Я не из тех, кто сплетничает.
«Конечно, нет», – подумала я, но промолчала. Когда речь заходила о сплетнях, тетя превращалась в настоящий громкоговоритель. Мне как раз на телефон пришло сообщение от Морган и Крисси, которое я еще не прослушала, но уверена, что оно было про меня и Патрика.
– Несколько месяцев назад я узнала, что у Лесли есть секрет, которым она могла шантажировать Алексис. Она обмолвилась об этом, когда мы вместе волонтерили, но подробностей не рассказала. Алексис сказала, что они с Лесли снова враждуют и что этот секрет может разрушить чьи-то жизни.
Это должен был быть тот самый секрет, который знал Большой Биб.
– Я не хотела ничего говорить, но я видела Лесли и Дрю на пасеке. – Мы продолжили идти к ее машине. На парковке других машин не оказалось.
– Люди соболезнуют друг другу, обычное дело.
– Да нет! Они, скорее, ссорились. Интересно, посвящена ли Мари в этот маленький секрет?
– Я знаю, что Дрю провел некоторое время в «Драном коте». – Тетя Макси поделилась со мной крупицей сплетен, которые могли оказаться полезными.
– В каком смысле?
– Когда я была здесь с Патриком, доводила «Кофейные шоты» до ума и пыталась подготовить его к твоему переезду, то видела Дрю и Алексис перед магазином и пару раз внутри. – Тетя вывела машину на дорогу и направилась к моему дому.
– Лесли что-то говорила о книжном магазине. Вроде, когда она откроет его снова, то избавится от отдела с запрещенкой. – Между запрещенными книгами и смертью Алексис явно была какая-то связь. Я нутром чуяла.
– Не вздумай лезть к Мари, – предупредила тетя, подъезжая к моему домику. – Привлекай клиентов, вари кофе, а убийц пусть Спенсер ловит. Кроме того, когда Лесли позвонила мне по поводу магазина и договора аренды, она сказала, что, скорее всего, не собирается открывать его снова и вернется к себе домой.
Пеппер перепрыгнул через мои колени и выскочил из машины еще до того, как я успела полностью открыть дверь.
– Ладно. – Я неохотно согласилась и вышла из автомобиля. – Как только смогу, поеду к Лоретте. – Я закрыла дверцу и помахала тете Макси рукой.
Я достала мобильный телефон и набрала сообщение Мари.
Скоро приеду.
Закончу кое-какие дела в магазине, кое-что по паре договоров аренды для тети Макси сделаю, а потом уже к тебе.
Технически я не солгала ни тете Макси, ни Мари. Я действительно занималась кое-чем, связанным с договорами аренды. А именно – «Драным котом». Может, там было что-то, что упустил Спенсер.
Глава 24
Перед тем как покинуть домик, я насыпала Пепперу немного корма и выпустила его на улицу. Ему лучше остаться дома, пока я разнюхиваю, что к чему, перед тем как отправиться к Мари, а затем в Клуб добропорядочных южанок. А может, и не в клуб. Я еще не определилась. Если тетя Макси права и Лоретта строго следит за пунктуальностью, то, возможно, я, как и Мари, тоже не подхожу для членства.
Я прыгнула в машину и поехала на променад. Поскольку парковка была совершенно свободна, мне досталось место в двух шагах от него. С озера дул легкий ночной ветерок, от которого колыхались флажки. Из-за всех этих звуков и шорохов променад казался страшнее, чем был на самом деле. Или же дело в том, что я собиралась пробраться на место убийства? Я слышала, как кто-то в очереди в «Кофейных шотах» сказал, что совет умолял полицию снять ленту с места преступления, чтобы не портить фестиваль.
Формально запрета на вход не было. Я подергала ручку двери, и она открылась. Значит, не такой уж это и взлом с проникновением, раз дверь не заперта. Я отмахнулась от этих мыслей и вошла. Знакомый запах книг окутал меня, и хотя я пришла искать улики, книги каким-то странным образом успокаивали меня. Из-за слов тети Макси, что Лесли не откроет магазин вновь, мне стало грустно. Я не могла представить себе Хани-Спрингс без «Драного кота».
Я достала из кармана мобильный и включила фонарик. К счастью, он светил не слишком ярко. Будет лучше, если с улицы меня никто не заметит.
Неожиданно раздавшийся громкий смех заставил меня замереть. Я прикрыла рукой фонарик и выглянула в окно. Веселая компания направлялась к ресторанчику «Водораздел».
Несмотря на то что все остальные места в Хани-Спрингс были закрыты, «Водораздел» закрывался только в десять вечера. Последняя прогулка на их катере с ужином начиналась в восемь.
На секунду я погрузилась в мысли и представила, как мы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.