Простить или убить? - Соня Бейтман Страница 36

Тут можно читать бесплатно Простить или убить? - Соня Бейтман. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Простить или убить? - Соня Бейтман
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Соня Бейтман
  • Страниц: 59
  • Добавлено: 2026-03-25 14:19:33
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Простить или убить? - Соня Бейтман краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Простить или убить? - Соня Бейтман» бесплатно полную версию:

А вы знали, что каждая третья женщина и каждый четвертый мужчина страдают от жестокого обращения со стороны партнера? Эту страшную статистику на собственном опыте приходится проверить нескольким жительницам фешенебельного пригорода Медоудейл. У каждой своя история, но у всех общая беда: мужья-тираны. Защититься от них невозможно, попытки сбежать приводят лишь к новым зверским расправам. Кажется, выхода нет, но внезапно жестоких мужей начинают убивать одного за другим. В полиции загадочного преступника называют Карателем Бессердечных: застрелив жертву, он складывает покойнику руки на груди, словно тот просит прощения. Кто же мстит за несчастных женщин?

Простить или убить? - Соня Бейтман читать онлайн бесплатно

Простить или убить? - Соня Бейтман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Соня Бейтман

полиция? Изможденный мозг неуклонно рисовал картину, где детектив Маллиган пробирается в дом, инсценирует мое самоубийство и оставляет мертвое тело, чтобы его нашли дети.

Нет уж, ни за что.

Где‐то должна быть бита дочери. Я принялась как можно тише искать ее и наконец нашла под грудой зимних курток, которые собиралась постирать к предстоящему сезону. С битой в руке я пробралась к задней двери и потянулась к выключателю наружного освещения. Я собиралась включить свет и напугать того, кто находился во дворе, а затем распахнуть дверь, чтобы он увидел меня с битой. Можно еще немного пошуметь. Соседский дом рядом, они услышат переполох, и этого достаточно, чтобы остановить человека у меня на участке, кто бы он ни был, взломщик или убийца.

Я задержала дыхание, выскочила и нажала на кнопку выключателя.

Свет снаружи не загорелся. Вот черт! Я вспомнила, лампочка перегорела еще на прошлой неделе, когда Мартин и Синтия играли во дворе после ужина. Запасных лампочек не нашлось, я собиралась купить несколько штук по дороге на работу, но совершенно забыла.

Должно быть, мои движения привлекли внимание злоумышленника: тихий шорох листьев превратился в громкий хруст, шаги участились – он побежал.

– Эй!

Я бросилась к задней двери и схватилась за ручку. От страха я вспотела, и влажная ладонь соскользнула, в этот же момент бита выпала у меня из дрожащих пальцев и с грохотом покатилась по покрытому линолеумом полу. Ругнувшись сквозь зубы, я подняла ее и снова бросилась к выходу. В этот раз ручка повернулась, и я распахнула дверь.

Но успела заметить лишь тень среди теней: непрошеный гость нырнул в ряд кустов, отделяющий мой двор от соседнего.

Я уже хотела побежать за ним, но сердце стучало как барабан, а ноги тряслись; неизвестно, сумею ли я устоять, не то что бегать по окрестностям. Поэтому я закрыла дверь и привалилась к ней. Я судорожно дышала, размышляя, хватит ли мне сил передвинуть сушильную машину, чтобы на всякий случай забаррикадировать вход.

Наконец дрожь унялась, и я смогла двигаться без головокружения. У меня возникла мысль, что оставшуюся часть ночи нужно следить за двором, но я знала, что не выдержу. После выброса адреналина организм был истощен. Да и вряд ли злодей вернется в ту же ночь.

Я потащилась наверх, прихватив с собой биту Синтии. На всякий случай. В тот момент я больше ничего не могла сделать. Решила, что подумаю завтра, какие меры предосторожности предпринять на случай, если незваный гость вернется. Может, поговорю с Кристал и Джослин. Мысль, что подруги обязательно помогут, меня успокоила, и я в конце концов уснула, сжимая в руках биту.

Глава 28

Джослин

На экране телефона высветилось: «ОТДЕЛ ПОЛИЦИИ МЕДОУДЕЙЛА, ДОБ. 22», словно надпись кричала, что ответить обязательно. Скорее всего, кто‐то из детективов. Еще повезло, что они не явились домой днем в воскресенье.

Я уже думала не отвечать, потому что чуть раньше мне пришло сообщение от Кристал, в котором меня просили быть на связи: она запланировала групповой звонок со мной и Лекси. В подробности Кристал не вдавалась, лишь написала, что Лекси хочет обсудить с нами что‐то важное. Мы должны были созвониться через десять минут.

Но, если я не отвечу на текущий вызов, детективы наверняка решат приехать ко мне. А я не хотела видеть у себя дома полицию, в особенности детектива Маллигана.

Я все‐таки ответила и сухо поприветствовала звонящего, давая понять, что звонок отрывает меня от дел и я в нем не заинтересована. Хотя на самом деле я ничем таким не была занята, просто листала книгу с рецептами в поисках идей для ужина, пока девочки рисовали «шедевры» – так они называли свои художества.

– Миссис Кармайкл. – Естественно, это был детектив Маллиган. – Вы меня узнали?

В его словах мне послышался какой‐то намек, и я вздрогнула.

– Конечно, детектив.

– Хорошо. – Мне послышалось или в его голосе прозвучало разочарование? – У меня к вам несколько вопросов, – сказал он, и я поняла, что, скорее, это просто усталость. Или безразличие. Он даже не поинтересовался, есть ли у меня время поговорить, не возражаю ли я.

А я возражала. Но понимала, что важно содействовать детективу, особенно если он сам замешан в преступлениях, которые расследует. Нельзя, чтобы он догадался о наших подозрениях.

– Ладно, – вздохнула я. – Задавайте свои вопросы.

– Харрисон Хойт.

Маллиган не уточнил, чего хочет, и я растерялась, не понимая, почему он спрашивает о муже Шары. Повисло неловкое молчание.

– Вы его совсем не знали? – продолжил детектив, так и не дождавшись ответа.

– Нет, – отрезала я.

– Вы уверены?

Что‐то в его вопросе меня насторожило. Было похоже на ловушку, будто он что‐то знает, чего не знаю я. Но я никогда не встречалась с мужем Шары.

– Совершенно уверена, – подтвердила я. – Не общалась с Шарой до того, как его… до того, как она овдовела. – По непонятной причине я не могла произнести слово «убили» в разговоре с полицейским, будто оно автоматически делало меня подозреваемой.

– Интересно. – Тон собеседника стал совсем ледяным. – Потому что я смотрю на фото, и на нем есть вы оба. Определенно вы встречались раньше. Как минимум он присутствовал на вашей первой свадьбе.

Сердце у меня оборвалось, и все поплыло перед глазами. Гарри. Тогда он был мужем Мисси, а значит, и моим родственником.

Меня охватила дрожь. Хотелось закричать: «Как ты об этом узнал?!» Но я глубоко вдохнула и заставила себя успокоиться. Я не сделала ничего плохого.

– Мы… все называли его Гарри, – произнесла я, заикаясь куда больше, чем хотелось бы. – Я не знала.

– Вы не задумывались, что полное имя Гарри Хойта может быть Харрисон Хойт? Если все‐таки предположить, что вы не знали.

– Не знала. Я в принципе никогда о нем не думала. – Внезапно мои слова прозвучали так уверенно, что я сама удивилась. Раз уж правда вышла наружу, я решила ее больше не бояться. – Детектив, с этим человеком я встречалась лишь дважды. Первый раз на свадьбе, второй – у родителей Роберта. Гарри с женой приехали в тот момент, когда я уезжала. Это было очень давно.

Детектив Маллиган помолчал, а затем поинтересовался:

– Вы не видели его на похоронах первого мужа?

– Я там не присутствовала.

– Потому что находились в тюрьме по подозрению в убийстве мужа и ожидали решения суда, – резко бросил он, словно хотел меня сразить. – И вот второй муж тоже умер. Забавно, не правда ли, миссис Кармайкл?

Его слова вызвали у меня вспышку ярости.

– Нет, детектив, я совсем не нахожу это забавным. Мне было отнюдь не смешно, когда окружной прокурор попытался превратить

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.