Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 316

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Ребекка Занетти
  • Страниц: 1313
  • Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Занетти

побагровели. – Пожалуй, у нас тут затевается собственная сцена из «Короля Лира», моя дрянная дочь.

Закашлявшись, она пыталась высмотреть какое-нибудь оружие. Кошки валяются недалеко. Если дотянуться до них, может быть, удастся вывести его из строя настолько, чтобы ускользнуть. Ни о Геке, ни о ребенке она сейчас думать не могла. Нужно сосредоточиться на выживании.

– Король Лир? – насмешливо бросила она, одновременно подбираясь к кошкам. – Его действия привели к смерти дочери, но сам он рук не пачкал. И ты не король.

Зик дал ей пощечину, и Лорел упала.

– Тогда ладно. Пожалуй, это дань «Титу Андронику»[101].

– Он убил дочь Лавинию, – кивнула она, – но из любви.

– Я действую из любви. – Зик посмотрел в сторону реки. – Во всяком случае, к своей жизни.

Лорел балансировала на копчике, подтянув ноги к себе и выжидая подходящего момента.

– Я двинул тебя так, что круги перед глазами будут плыть не один день, – засмеялся он. – Даже не думай драться со мной. Хотя должен признать, к хорошей драчке я готов. Усмирить этих слабых женщин было уж слишком легко.

Лорел кашлянула. В ушах у нее звенело.

– Сплошь блондинки. Ты ненавидишь мою мать настолько сильно?

Его ухмылки как не бывало.

– Эта сука! Она скрывала тебя от меня! Она заслуживает жуткой смерти с головой подо льдом. – Его плечи затряслись словно от неудержимой ярости. – Да еще, когда моя церковь выйдет на общенациональный уровень, негоже, чтобы она ни с того ни с сего нагрянула, обвиняя меня в преступлении, которого я не совершал.

– Нет, совершал, и знаешь об этом. – Где же кошки? Она заставила взгляд сфокусироваться и приспособиться к темноте. Только бы удалось заговаривать ему зубы подольше и не думать о Геке. Насколько серьезно ранен капитан? – Остальные жертвы служили тебе только прикрытием?

Какое зло! Раньше она сомневалась в его существовании, но теперь знает наверняка. Зло существует. Само по себе, в чистом виде, и сейчас Лорел лицезрит его.

– Да.

Ее чуть не вывернуло.

– Ты убил столько женщин только затем, чтобы убить мою мать и не стать явным подозреваемым?!

Он поднял голову. В глазах у него пылала ненависть.

– Да. Я хочу, чтобы ее легкие замерзли, пока она будет верещать. Как смела она скрывать тебя от меня? От меня! – рявкнул он.

Желчь подкатила Лорел под горло. Он сумасшедший.

– А почему ты в качестве одной из жертв выбрал мать Гека?

– А почему бы и нет? Мне нужно было отделаться от этого капитанишки, так что двух зайцев одним выстрелом.

Она силком проглотила желчь, пытаясь восстановить контроль над руками. Зик просто хотел убить Дейдру. Ее бедную маму.

– Как ты нашел мать Гека?

– Легко. – Зик явно наслаждался бахвальством, как и большинство нарциссистов. – Частный детектив из Техаса. Это было не так уж трудно. Если бы капитан хотел ее найти, легко справился бы.

– А ее волосы? – не унималась Лорел. Если ударить его по правой лодыжке, он упадет на бок. Можно будет добраться до кошек и полоснуть его по лицу.

– Она поехала со мной добровольно, – поморщился Зик. – Я ей сказал, что у Гека рак, он умирает, никому не говорит, а его предсмертное желание увидеться с матерью. Предложил ей покраситься в блондинку, потому что такой он ее помнит.

Надо заставить его продолжать хвастаться, пока не удастся заполучить оружие.

– Ты заставил ее прилететь сюда, а потом убил у Сноублад-Пика?

– Угу, – радостно провозгласил он. – А побег Эббота оказался бонусом. Я уже планировал убить пару блондиночек, чтобы бросить подозрение на кого-нибудь еще, прежде чем выйду на свое реальное убийство. А эту плаксивую дуру Хейли Джонсон нужно было убрать так или этак. Я всего-то лишь и постучал в ее заднюю дверь, и она открыла. Можешь ты поверить? Я ее вырубил, взять ее было проще некуда. Потом, конечно, Рейчел Рапренци. Ох ты, эта смышленая девочка улизнула!

Лорел сгруппировалась.

– Ты позволил ей бежать.

– Конечно. Она с головы до ног была в шерсти дурацкого пса из одеяла, которое я украл. Эта девица воображала, будто такая умная. Я мог бы прикончить ее за секунду. Это не значит, что воздержусь. Хотя… – Он печально оглянулся на хижину. – Пожалуй, воздержусь, потому что все конечно. Если только капитана не станут сразу сажать, но после того, как найдут его и твой труп, наверное, с ним будет покончено.

– Так ты хочешь убить меня? Свою плоть и кровь.

Он помолчал.

– Я должен тебя убить. Ты ведь сдашь меня, дай только волю. Ты умна. Слишком умна. Я знал, что ты разберешься. Можешь считать это комплиментом.

Руки Лорел до сих пор не отошли.

– Ты пастор. Неужели ты не веришь в ад?

Он пожал плечами.

– Я бог, знаешь ли. Редко терплю неудачи, и весьма раздосадован, что твоя мамаша обскакала меня на днях. Я уже был готов совершить этот шаг.

– Она слишком умна для тебя, – поежилась Лорел. Слава богу, она выпроводила Дейдру из города.

Зик потер ладонями. Ветер задрал полу его куртки.

– Дейдра умрет, так или иначе, но явно не этим способом. Хотя я был в восторге от элегантности этой кампании, позволявшей одним махом разобраться и с ней, и с Геком, да заодно оставить тебя в изоляции.

– В изоляции? Разогнав мою команду? – Лорел пыталась сосредоточиться. – Розыгрыш путевки?

– Я заплатил за нее из своего кармана. – Он фыркнул. – До свиданья, Уолтер и Ина.

У нее засосало под ложечкой.

– А сестра Нестера?

Он захохотал.

– Двинул девку пикапом, это да. Потребовалось некоторое время, чтобы изучить ее расписание, пришлось кой-кого для этого нанять. Но с бампером ее подружил я.

Какое чудовище. Да еще и Джейсон Эббот помог ему, сам о том не ведая.

– Ты думал, я почувствую себя одинокой и приду к тебе? – поинтересовалась Лорел.

– Пришла бы, никуда бы не делась. – Его самодовольство достигло пика. – Я был бы единственным, кто у тебя остался, как только ты поняла бы всю истину об Эбигейл.

Пронизывающий ветер не давал Лорел потерять сознание.

– А как же Тери Биринг?

– Это не я, – отмахнулся Зик. – И мы оба знаем, кто. Хейли Джонсон видела одну из вас в ту ночь, но не тебя. Верно?

Возле хижины треснула ветка, и оба обернулись посмотреть. Лорел моментально собралась и атаковала, лягнув его в обе лодыжки, а потом подпрыгнула на одной ноге, чтобы двинуть ему в пах.

Зик со стоном согнулся пополам.

Лорел метнулась за кошками и развернулась с замахом, но Зик уже навалился на нее, схватил за голову и звезданул об лед. Тело

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.