Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 303
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Ребекка Занетти
- Страниц: 1313
- Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)
МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)
РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)
ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно
– Вынужден просить прощения, – покачал пастор Зик головой, – за то, что принес сегодня столь дурные вести, но секреты – вот что губит общность. – Говоря это, он в упор смотрел на Лорел. – Как бы тщательно секрет ни охранялся, он всегда выходит на свет. Кроме того, всякий, кто грешит и не блюдет десяти заповедей, должен заплатить. «Не прелюбодействуй» и «Почитай отца твоего и мать» – два хороших примера тому.
Гек всем телом подался вперед.
Зик отвел взгляд от Лорел и улыбнулся.
– У нас замечательная община. Мы пройдем через это вместе, друзья мои. Обещаю.
Глава 32
Зик Кейн настиг их, когда они уже дошли до пикапа Гека после проповеди.
– Погоди минуточку, доченька.
Гек развернулся, встав между Лорел и Зиком, одновременно плавно распахивая пассажирскую дверцу и удерживаясь между ними обоими, а затем спокойным тоном проговорил:
– Предлагаю вам прекратить так ее называть.
Зик отступил в сторонку, заметив, что несколько человек поглядели в их сторону.
– Посетить мою сегодняшнюю проповедь было очень любезно с вашей стороны.
Помедлив перед открытой дверцей машины, Лорел обернулась.
– Вы обрушили на пастора Джона настоящий удар. Очевидно, теперь, когда церковь выходит на общенациональное телевидение, он больше не стоит у вас на пути.
Зик спрятал обе руки в свою черную рясу.
– Правда должна выйти на свет, доченька. Тот, кто нарушает заповеди или неверен общине в целом, должен заплатить.
– Это угроза? – Гек подступил к нему на шаг.
– Разумеется, нет, – улыбнулся Зик. – Это просто утверждение.
Этот мерзавец претил Геку сверх всякой меры, и потому он просто повернулся и взял Лорел за локоть.
– Поехали.
Она забралась в пикап.
– Лорел, я очень хотел бы поговорить с тобой и с твоей матерью. Она не берет трубку, когда я ей звоню, – сказал Зик.
Отстранив его от дверцы, Гек захлопнул ее.
– Она закончила разговор с вами.
Да, он вел себя по-дурацки. Лорел – агент ФБР и способна постоять за себя, но на данный момент Гек поставил на этом крест. Во время этой проповеди он вполне разглядел, насколько Зик Кейн опасен. О да, зная о сомнительном прошлом пастора, Гек и раньше не питал ни малейшего сомнения, что за Зиком тянутся жертвы, которые Лорел отыщет, но увидеть его в действии – совсем другое дело.
– Вы не имеете права вставать у меня на пути! – вскинулся Зик.
А вот тут он заблуждается. Категорически.
– Не знаю, какой ярлык вам подходит, пастор-психопат, социопат или нарциссист. – Гек наклонился, глядя на более низкорослого клирика сверху вниз. – Зато знаю, что все они кончают там, где им и место. Так что поберегитесь.
С этими словами он повернулся к Зику спиной и, обойдя пикап, забрался на свое сиденье. Включил зажигание и выехал на главную дорогу. И все это время Зик Кейн смотрел им вслед.
– Ну что, облегчил душу? – несколько сухо поинтересовалась Лорел.
– Ну, я же не съездил ему по роже, – заметил Гек. – Считаю это победой.
Она засмеялась.
Его телефон зазвонил, и он нажал кнопку на приборной панели.
– Капитан Риверс.
– Что за чертова хренотень творится в Дженезис-Вэлли?! – заверещал заместитель начальника Мерт Райт.
Лорел поморщилась. Гек вздохнул.
– Как я понимаю, вы посмотрели «Час убийства»?
– Посмотрел?! Посмотрел ли я его? – вопил Райт. – Да мне пятнадцать разных человек прислали линки! Вы понимаете, что вас сняли с этого дела? Потому что вы потенциальный подозреваемый?
Гек скрипнул зубами.
– Конечно, понимаю. Я не участвую никоим образом.
– Зато участвует агент ФБР, которого вы трахаете, – бросил Райт.
Гек прямо окостенел.
– Попридержите язык, заместитель начальника.
– Прошу прощения? – удивился Райт.
– Думаю, вы меня слышали. Агент Сноу ничего плохого не сделала, и попрошу говорить о ней с уважением.
На том конце на миг воцарилось молчание.
– Или что? – наконец буркнул Райт.
Гек заставил себя разжать руки, стиснувшие руль изо всех сил. Нельзя позволять этому козлине выбить себя из колеи.
– Или мы малость потолкуем как мужчина с мужчиной. И мне насрать, какой там пост в Службе природоохраны вы занимаете.
И он готов был подписаться под каждым словом. Если придется искать другую работу – что ж, быть посему, но оскорблять Лорел он никому не позволит.
Она стукнула его по руке, и Гек искоса на нее посмотрел. Он человек весьма гибкий – во всяком случае, по собственному мнению, но есть черта, переступить которую он никому не позволит. А Райт ее почти переступил.
Райт откашлялся.
– Капитан Риверс, вы официально уведомлены, что не должны приближаться к этому делу на пушечный выстрел, или я прикажу вас арестовать за препятствование расследованию. Для Службы природоохраны вы в отпуске. И точка. На следующей неделе я снова вас допрошу.
Гек свернул к площади перед «Центр Дайнер». Лорел, должно быть, проголодалась, да и ему перекусить не помешает.
– Это все?
– Вы будете допрошены в понедельник. Вы должны быть в распоряжении. – На этом Райт закончил разговор.
Выпрямившись на сиденье, Лорел откинула голову на подголовник, прикрыв глаза.
– Ты не можешь ехать со мной завтра в Санта-Фе.
– Как раз могу и поеду, и все тут.
– Я думаю, ты должен нанять адвоката, прежде чем встречаться с кем бы то ни было еще, – с усталым видом проронила Лорел. – В настоящее время ты под подозрением, хоть и слабо обоснованным. Рейчел очень постаралась сложить два и два.
– Я заметил, – сухо отозвался Гек. – Хотелось бы мне, чтобы реальным подозреваемым был Зик Кейн, но у него хорошее алиби на момент убийства Тери Биринг.
– Согласна, – кивнула Лорел. – Я нахожу Уму Каррингтон свидетелем, заслуживающим доверия, и верю в предоставленное ею алиби.
– А как насчет Эбигейл? – с надеждой спросил он. – Она же больная на всю голову. Я так и вижу, как она убивает этих людей, чтобы испортить нам жизнь.
Лорел протянула ноги к обогревателю.
– Я могу представить, что она играет в подобные игры, но не чересчур ли много сил для этого?
Положив телефон на торпедо, вызвала агента Норрса по громкой.
– Привет, агент Сноу, – откликнулся агент Норрс. – Я закругляюсь со своими делами и направляюсь к вам на помощь, как только смогу. У нас тут тоже нехватка кадров.
– Прошу прощения, – сглотнув, выговорила она, – но ради своего душевного спокойствия должна задать пару вопросов.
Он на минутку примолк.
– Ладно. Слушаю.
Лорел постучала пальцами по коленке.
– В ту ночь, когда убили Дельту Риверс. Ночью тридцать первого. Вы знаете, где была Эбигейл?
– А что?
Лорел хранила полную неподвижность. Гек не сводил с нее глаз.
– Пожалуйста, ответьте на вопрос.
– Хорошо.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.