Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 295
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Ребекка Занетти
- Страниц: 1313
- Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)
МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)
РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)
ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно
Лорел кивнула, мысленно отметив глубокие морщины, которые залегли у него в уголках глаз. Быть может, от горя, а может, от угрызений совести.
– Вы когда-либо встречались с женщиной по имени Дельта Риверс?
– Нет, а что? Она одна из жертв?
– Этого я обсуждать не могу. А Хейли Джонсон?
– Хейли Джонсон… – задумчиво сдвинул брови Сол. – Имя знакомое, но не могу сообразить, кто это.
Его сын подался вперед. Глаза его за стильными очками сверкали.
– Ты знаешь это имя! Это женщина, встречавшаяся с Джейсоном Эбботом, серийным убийцей, который убил тетю Шэрон.
– А-а, – сообразил Сол. – Это верно. Имя я помню, но лично с ней не встречался. А что?
Стив посмотрел на семейный портрет над камином, запечатлевший четверых членов семьи Бирингов.
– Труп Хейли Джонсон нашли вчера. Она очередная жертва этого типа. Я слышал об этом в «Часе убийства».
– Она очередная жертва? – переспросил Сол. – Да что у Тери могло быть общего с этой женщиной?
Стив подвинул очки вверх по переносице.
– Согласно «Часу убийства», сотрудник Службы природоохраны Гек Риверс является подозреваемым в убийствах. Рейчел Рапренци сослалась на конфиденциальный источник, но задавала больше вопросов, чем давала ответов. Вы с ним знакомы, агент Сноу. Что вы думаете?
– Я не думаю, что он убийца, – ответила она.
Но удастся ли это доказать?
Глава 28
Закончив вытирать тарелку, Лорел отдала ее Геку, чтобы убрал в буфет.
– Очередная бурная ночь, – проворчал он, через плечо оглядываясь на потрескивающий в камине огонь.
Все тело Лорел будто пропустили через мясорубку.
– Меня устраивает. Спасибо, что приготовил ужин.
– Могу приготовить болтунью, когда только пожелаешь, – хмыкнул он.
Именно это ей и требовалось.
– Иди, сядь у камина, – предложил он. – Хочешь мороженое на десерт?
– Несомненно! – оживилась она. – Я и не знала, что у тебя есть мороженое.
– На днях купил коробку. Тебе с шоколадом или карамельной крошкой?
– И с тем, и с другим.
Еще одно преимущество беременности – никаких угрызений совести, когда ешь сладкое. Пройдя к камину, она села на диван и вытянула ноги, как всегда делает Гек, откинулась на спинку и прикрыла глаза. В ладонь тотчас же ткнулся мокрый нос, и она принялась гладить пса. Восприняв это как поощрение, он запрыгнул на диван и растянулся у нее на коленях.
Открыв глаза, она посмотрела вниз.
– Я совершенно уверена, что тебе здесь быть не положено, приятель.
Пес закрыл глаза, притворившись, что спит. Она за его дрессировку не отвечает, так что решила оставить воспитательные меры на долю Гека. К тому же сидеть с собакой на коленях было приятно. Лорел оглянулась на угол, где Фред растянулся у камина на подстилке Энея. Кот приоткрыл один глаз, словно проверяя, все ли хорошо, и снова погрузился в сон. Уж кто-кто, а он устроился у Гека со всеми удобствами без лишних хлопот.
– Мама не звонила? – поинтересовался Гек из кухни.
– Да. Они с Долорес оттягиваются в спа вовсю. Их сфотографировали, и по фотографиям прочитали их ауры. – Ей самой эта процедура показалась совершенно бессмысленной, но раз Дейдра и Долорес хорошо проводят время, она рада. Что важнее, они сейчас далеко от Дженезис-Вэлли.
Телефон испустил трель, и она поднесла его к уху.
– Агент Сноу.
– Привет, дорогая сестренка. Как ты там?
Лорел поглядела во тьму за окном.
– Эбигейл, я тебе звонила, но натыкалась только на автоответчик.
– Мне было некогда. У меня ведь и собственная жизнь есть помимо тебя. Я до сих пор преподаю, знаешь ли.
Какая жалость, что работа отнимает у Эбигейл не слишком много времени.
– Так ты проверяла курсовые?
– Именно так. Нынешняя молодежь не так умна, как мы в свое время. Ты не заметила?
На это у Лорел времени не было.
– Ты в последнее время не стреляла из снайперской винтовки?
– Из снайперской винтовки? – рассмеялась Эбигейл. – Нет, этим я ни разу не занималась. А что, хочешь брать вместе уроки стрельбы?
– Нет, – закатила глаза Лорел. – Где сейчас Джейсон Эббот?
– Черт меня побери, если знаю. Хотелось бы мне, чтобы ты его изловила, потому что я устала все время оглядываться через плечо. Ты же знаешь, что он хочет до меня добраться.
Лорел пошевелила пальцами ног, чувствуя блаженное тепло огня.
– Да, пожалуй, он хочет тебе навредить. Наверное, нам обеим, но тебе первой. – Логично. Эбигейл экспериментировала на Эбботе, и в своих проблемах он винит ее. – Ты знала, что он ведет дневник?
Эбигейл на миг примолкла.
– Нет. Что за дневник?
Интонации ее изменились, но Лорел не разобрала, что это за нотки – тревоги или нерешительности.
– Где он описал свое времяпрепровождение с тобой, – высказала предположение Лорел. А может, подробности его убийств. Дневники должны содержать важные сведения, или он не стал бы рисковать навлечь на себя гнев ФБР, похищая их.
Эбигейл кашлянула.
– Я и не знала, что Джейсон ведет дневник, но непременно хотела бы его почитать. Ты не знаешь, где он?
– Я знаю, где он, – отрезала Лорел. – Но ни за что не позволю тебе его читать.
Раз дневники у Джейсона Эббота – значит, Лорел говорит правду. Она знает, у кого дневники, и остается лишь уповать, что он слишком высокомерен, чтобы их уничтожить. Несомненно, он не пожалел времени, описывая свои убийства со всеми подробностями, чтобы иметь возможность вернуться к ним и прожить их заново, перечитывая свои записки.
– Ну, Лорел, я очень-очень хочу почитать эти дневники. Может, я смогу помочь тебе расшифровать, что творилось в голове Джейсона в последние трудные месяцы.
Как, должно быть, нервирует Эбигейл существование этих дневников. Что именно она творила с Джейсоном во время этих экспериментов?
– Я так не думаю, – возразила Лорел. Подошедший Гек вручил ей креманку с мороженым.
Может, Эбигейл затеяла какую-то грязную игру? Она могла быть снайпером, откуда следует, что о дневниках она уже знала. Вот только сходится ли это? В висках Лорел заломило.
– Эней, лежать, – приказал Гек. Пес устремил на него долгий взгляд, но повиновался, протрусив к своему месту и плюхнувшись на половину подстилки. Поглядев на него, Фред выбросил растопыренную лапу. Не обращая внимания на кота, Эней закрыл глаза.
Лорел посмотрела на свое мороженое.
– Когда ты последний раз разговаривала с Джейсоном Эбботом?
– Ответ тебе уже известен. Я навещала его в тюрьме, надеясь помочь твоему расследованию. И все, больше говорить об Эбботе не желаю. – На
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.