Молчание греха - Такэси Сиота Страница 29
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Такэси Сиота
- Страниц: 111
- Добавлено: 2026-02-13 09:18:07
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Молчание греха - Такэси Сиота краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Молчание греха - Такэси Сиота» бесплатно полную версию:РОМАН – ЛАУРЕАТ ПРЕМИИ ДЗЮНЪИТИ ВАТАНАБЭ ЗА 2024 ГОД.
Для поклонников Канаэ Минато.
Можно ли распутать дело, если сама реальность оказывается лишь фрагментом громадной иллюзии?
Атмосферный детектив о памяти, вине и поиске разгадки там, откуда ее никто не ждет.
В дождливом японском городке, где никогда ничего не происходит, неизвестными был похищен мальчик Рё. Спустя три года он внезапно вернулся, но с тех пор не проронил ни слова о том, где был все это время. Его родственники сразу после невероятного возвращения замкнулись в себе и отказались от сотрудничества с полицией. Расследование закончилось ничем. Но все меняется, когда через много лет журналист Мондэн, случайно втянутый в это разбившееся о стену молчания дело, решает докопаться до истины…
Он опрашивает бывших следователей, анализирует скудные улики, пытается наладить контакт с семьей Рё. И постепенно понимает, что похищение – лишь верхушка айсберга. Его поиски оборачиваются непредсказуемой игрой с прошлым, которое наполнено ложью, скрытой за благими намерениями и семейным уютом. Ложью настолько всепроникающей, что каждый разговор видится Мондэну частью огромной головоломки – и журналист уже не в состоянии понять, где заканчивается правда и начинается вымысел. Необходимо найти того, кто первым решится вынырнуть из пучины безмолвия…
РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО.
Молчание греха - Такэси Сиота читать онлайн бесплатно
Мондэн не раз видел, как хорошие репортеры превращались в обыкновенных бюрократов, стоило им перейти на административную работу. Ничего удивительного, что то же самое происходит и в мире искусства.
– Чтобы завоевать определенное место на групповых выставках, надо было уметь заручиться поддержкой членов жюри, там крутились большие деньги. Часто приходилось слышать, что в коробку от виски «Чивас Ригал» входит ровно десять миллионов иен.
Мондэн вспомнил рассказ Ёити Накадзавы.
– Один преступник потребовал, чтобы выкуп в размере десяти миллионов иен положили в коробку из-под виски «Олд Парр». В ней как раз помещается тысяча купюр по десять тысяч иен.
Мондэн горько улыбнулся тому, что искусство и похищение людей оказались связаны коробками из-под виски. Когда дело заходит о деньгах, люди теряют разум.
– Того, кто получил приз на групповой выставке, профессор спрашивал, не хочет ли художник организовать персональную выставку, и знакомил его с галереей, которую можно арендовать.
– Арендовать галерею?
– Галереи можно грубо разделить на два типа: те, что сами планируют свои выставки, и те, что сдаются в аренду. Первые тесно сотрудничают с художниками, приобретая работы и воспитывая молодежь. А вторые в основном только предоставляют место для проведения персональных выставок.
– Значит, профессор господина Номото тоже был таким?
– Да, но, если вас представят галерее, сдаваемой в аренду, вам не придется иметь дело со взыскательным арт-дилером; нужно будет просто заплатить за помещение. И платить за него вы будете из своего кармана, а часть этих денег уйдет профессору в качестве отката.
– Получается, что профессор косвенно берет деньги у своих учеников?
– Верно. Но мне запрещали рисовать картины на продажу, поэтому я не мог сам продавать их галереям, а кроме преподавания у меня была подработка, поэтому времени заниматься рисованием не оставалось.
– Другими словами, вам не только нельзя было продавать свои картины, но даже не было времени их рисовать?
– Профессор у Номото был особенно амбициозен и относился к своим ученикам как к рабам. Номото был до предела измотан работой, не связанной с творчеством, и наконец решил уйти из «Минтэн».
Мондэн слушал, пытаясь угадать, приведет ли этот рассказ к «Рокка» и «Фукуэй».
– Уйти из организации означает порвать со своим профессором и перечеркнуть всю свою прошлую карьеру. Продолжать работать художником будет крайне трудно. Вот почему я изо всех сил пытался его остановить. Но тут у него произошла одна встреча…
– С господином Сакуносукэ Киси из «Рокка», да?
– Да, у господина Сакуносукэ был острый глаз. Номото, которому перевалило за тридцать, должно быть, решил, что настало время изменить свою жизнь.
История с «давлением», о котором говорил Нисио из «Фукуэй», стала ясна. На лице у Матаёси было ностальгическое выражение, но чем больше он рассказывал о прошлом, тем напряженнее оно становилось.
– Это похоже на знаменитые высказывания да Винчи. Номото часто говорил: «Я могу в это поверить, потому что это невозможно». Вот он и сказал, что это можно продать кому-то другому.
– «Верю, потому что это невозможно…» – Мондэн видел в этих словах и чистоту, и уязвимость художника, стремящегося к высшему идеалу. – Однако если один профессор сделался его врагом, могло ли это повлиять на руководство универмага?
– Нет, нет, не один. Над этим профессором есть другой мастер, и у этого мастера тоже есть стоящая над ним знаменитость. Если эта знаменитость скажет, что проведет свою персональную выставку в другом универмаге, то не сработают коммерческие расчеты первого универмага. Кроме того, эти знаменитости обедают с министрами. Универмаги не из тех организаций, которые руководствуются какой-то там дурацкой порядочностью.
Разговор принял неприятный оборот. Увидев непонимающее выражение на лице Мондэна, Матаёси сказал:
– Тридцать лет назад не было интернета, поэтому все принимали это как должное. – Его голос был полон смирения.
Это правда, что сегодня, с появлением интернета, этические стандарты, основанные на таком восприятии, рушатся во всех областях, но тридцать лет назад мир был другим. Талантливый молодой художник познакомился с увлеченным своим делом торговцем произведениями искусства и покинул организацию, держащуюся на личных связях. Однако здесь он столкнулся с реальностью, далекой от искусства.
– Вы общаетесь с господином Номото?
– Нет, мы ничего не слышали друг о друге уже лет тридцать.
– То есть с тех пор, как отменили персональную выставку в «Фукуэй»?
– Да… возможно.
– А после этого господин Номото выставлял какие-нибудь свои художественные работы?
– Нет, я никогда об этом не слышал. Не думаю, что он пишет картины.
– Когда вы уволились с преподавательской работы в художественной школе?
– Я не помню… извините.
Когда исчез Номото? Вопрос был в этом.
– Может быть, получится узнать это по сохранившимся новогодним открыткам, – пробормотал Матаёси, взглянув на глубоко задумавшегося Мондэна.
3
Мужчина, который стоял на том мосту тридцать лет назад.
Он был среднего телосложения, лет тридцать-сорок, в темной куртке и с зонтиком в руках – вот и все, что о нем известно. Единственным человеком, который его видел и сообщил о нем тогда с места действия в мобильный штаб управления группами захвата L2, был Томиока. Он появился вместе с Сэндзаки после прощания с Накадзавой – вероятно, потому, что до сих пор не мог забыть этот инцидент.
«Я потерял объект из виду» – эти слова Томиоки записаны в подборке, вошедшей в так и не реализованный «План А по документам о похищении». Несколькими минутами ранее он сообщил, что мужчина, возможно, заметил провод от его наушников.
Детектив, который руководил тогда человеком, доставлявшим выкуп, скончался; будут умирать один за другим и прочие участники этого события. Интересно, о чем думал, сидя за рулем «приуса», Томиока, детектив, который тогда потерял след подозреваемого?
Последнее воскресенье года. Под пасмурным небом Мондэн в кожаных кроссовках шел по местам, где все произошло, держа в руках план города того времени.
Ведущая от особняка, где когда-то жил Сигэру Кидзима, к кафе «Мантэн», первому месту, назначенному для передачи выкупа, торговая улица Мотомати Накадори сменила асфальтовое покрытие на брусчатку. Улица, где находился пункт видеопроката «Синема» – второе указанное преступником место, – теперь на французский манер называется «Лисьен», а в третьем месте, на оживленной улице Мотомати рядом с мебельным магазином «Мацудайра», установили скамейки на тротуаре. Многое теперь выглядит иначе.
Во всех трех названных преступником точках раньше шла торговля, а сейчас от них не осталось и следа. «Седрик», любимая машина Сигэру Кидзимы, и «Блюбёрд», на котором ездили Накадзава и Сэндзаки, сейчас сняты с производства. Та же судьба постигла и «Цельсиор» Хироюки Татибаны, отца мальчика, похищенного в Ацуги. Все эти перемены зримо свидетельствовали о том, что с тех пор прошло тридцать лет. Да и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.