Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 244

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Ребекка Занетти
  • Страниц: 1313
  • Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Занетти

покинула город. Я с ней ни разу не говорил. И ничего о ней не знаю.

Уолтер поморщился, уставившись на чистый лист блокнота.

– Вот это ловкость! А отец вам ничего о ней не рассказывал?

Гек попытался припомнить.

– Только то, что она была беззаботной и любила пиво. Вот и все.

– А как насчет теста ДНК? – вздохнул Уолтер.

– Без проблем. – Телефон Гека звякнул, и он прочел текстовое сообщение. – У Рейчел Рапренци материал о бегстве Джейсона Эббота из-под стражи. Не хочется говорить такое, но, по-моему, надо явиться на ее шоу и предупредить об этом общественность. Люди должны знать, что надо держать ушки на макушке.

При мысли об этом у него болезненно засосало под ложечкой.

Глава 4

После обеда Лорел устроилась в своем кресле у стола в конференц-зале, стараясь не зацепиться свитером за потрескавшиеся края. Уолтер и Ина таки уехали в отпуск, и теперь она прикидывала, куда бы пристроить всю беготню, с которой так превосходно справляется Уолтер.

– Еще секундочку. – Нестер рядом с ней стремительно печатал на ноутбуке.

Взяв свою чашку травяного чая, Лорел сделала глоточек.

– С латте вы завязали? – полюбопытствовал он.

Она поглядела в чашку.

– Мама настаивает, чтобы я сравнила новые партии, выпущенные этой весной. Я обещала пробовать по марке каждый день и честно говорить свое мнение.

Наверное, надо сказать команде о беременности, но еще не пора. Разумеется, все заметили, что она не пьет свой привычный латте.

Для большинства беременных умеренное потребление кофеина считается безопасным. И все же Лорел сознавала, что будучи стимулятором, кофеин может пройти через плаценту, а зародыш неспособен эффективно метаболизировать его. Так что решила перестраховаться. Да вдобавок наслаждалась новыми купажами матери и была отнюдь не против подробно отчитываться в конце каждого дня.

– Поехали. – Нестер снова кликнул мышкой и указал на висящий на дальней стене экран. – Я прогнал все тюремные журналы посетителей Джейсона Эббота. Его навещали бывшая невеста Хейли Джонсон и доктор Эбигейл Кейн на прошлой неделе. – Нестер снова указал на экран. – А еще адвокат Мелисса Каттинг, заодно являющаяся теткой Хейли. Как вам известно, визиты адвокатов не записываются.

Лорел снова отхлебнула настоя со вкусом черники.

– Я думала, мы наложили запрет на визиты Эбигейл к Джейсону Эбботу после его последнего покушения на самоубийство.

– Наложили, но Мелисса Каттинг в качестве его адвоката запрет сняла.

Лорел резко передохнула.

– И нас об этом не уведомили?

– Не-а, – тряхнул головой Нестер. – Никто не сообщал.

Что-то тут не сходится.

– Зачем Мелиссе так поступать? Когда закончишь тут, позвони ей и назначь беседу.

– О чем речь, – откликнулся Нестер. – А еще природоохрана назначила беседу с Хейли Джонсон в пятницу, потому что раньше та не может. Ставлю доллары против пончиков, что Мелисса Каттинг будет сопровождать Хейли в роли адвоката. – Он сосредоточенно нахмурился, блеснув черными глазами. – Доллары против пончиков… Как по-вашему, откуда пошла эта фраза?

Протянув руку к блокноту, лежавшему почти в центре стола, Лорел пододвинула бумагу к себе.

– По-моему, это американское идиоматическое выражение конца девятнадцатого века, и речь в ней идет о пари или ставке, когда говорящий совершенно уверен в результате.

– Конечно. – Краешек верхней губы Нестера дернулся.

Но Лорел уже понесло.

– Говорящий утверждает, что готов поставить что-то ценное против чего-то недорогого. В то время пончики стоили относительно дешево.

– Не то что теперь, – буркнул Нестер.

– Да, – кивнула Лорел, – я заметила, что кондитерские изделия дорожают.

– В последнее время все дорожает, разве нет?

К сожалению, он был совершенно прав.

– Да, и в ближайшем будущем экономика надежд не внушает.

– Вот первое видео. – Нестер нажал на кнопку.

Появилась комната для посещений городской тюрьмы Дженезиса. Джейсон Эббот в оранжевом комбинезоне, с наручниками, прикованными к металлической штанге на столе, сидел напротив своей бывшей подружки Хейли Джонсон.

С чашкой в руке Лорел откинулась на спинку кресла, чтобы посмотреть. Даже проведя пару месяцев за решеткой, Джейсон Эббот выглядел красавчиком с симметричными чертами лица, темными волосами, синими глазами и аккуратно подстриженной бородкой. Вполне сгодился бы на роль дублера Джейми Дорнана – молодого актера, которого Лорел видела на прошлой неделе в стриме давней британской криминальной драмы.

У Хейли, сидевшей напротив Эббота, длинные светлые волосы были уложены в замысловатую прическу, а ее голубые глаза искусно подведены и оттенены. Для этого визита она облачилась в черное платье, а шею украсила жемчужным ожерельем.

– Странноватый наряд для визита в тюрьму, – заметила Лорел.

– Ага, выглядит аппетитно, – отозвался Нестер.

– Пожалуйста, развей эту мысль, – поглядела на него Лорел.

Он сосредоточенно нахмурился.

– Хейли старается выглядеть… ну, особенной для Джейсона.

– Черное платье демонстрирует класс, как и жемчуг, – раздумчиво проговорила Лорел. – Она одета более по-взрослому, чем до того, как он угодил в тюрьму. – Если Лорел память не изменяет, Хейли всегда щеголяла в джинсах и худи. – Пытается произвести на него впечатление?

– Ага, – подтвердил Нестер. – Может, пытается показать ему, что она более искушенная, классная и… не знаю, образованная, что ли?

Челюсть у Лорел отвисла.

– Джейсон Эббот убивал весьма успешных женщин. Так с какой стати Хейли захотелось выглядеть, как одна из них?

– Не знаю, – дернул плечом Нестер. – В смысле, она явно хочет вызвать у него интерес.

Лорел потратила изрядную часть жизни, изучая различные науки, но среди них не было ни одной, объясняющей человеческое поведение – во всяком случае, в полной мере. Лорел подошла к этому настолько близко, насколько вообще возможно.

– Этого я не понимаю.

– Я тоже, – признался Нестер.

Ну, хотя бы что-то.

– Давай воспроизведем видео, – попросила она.

Он нажал на кнопку.

– Как ты, Джейсон? – спросила Хейли. В записи ее голос приобрел дребезжащую металлическую окраску.

– Отлично. Мне одиноко. Скучаю по тебе. – Его голос оставался глубоким и успокаивающим.

У Лорел засосало под ложечкой. Хейли не представляет для Джейсона ни малейшего интереса – ни сейчас, ни раньше. Он лишь хочет использовать ее в своих целях. Неужели она этого не замечает?

– Я поступила в школу, – подалась к нему Хейли.

– В самом деле? – оживился Джейсон. – Ты учишься?

Она развернула плечи, выпятив груди.

– Я хожу в школу косметологии.

– Разве она не ландшафтный дизайнер? – сдвинул брови Нестер.

– Она работала в теплице, у нее прирожденный дар к садоводству, – ответила Лорел. Похоже, отсутствие официального образования не дает Хейли покоя.

– Зачем ей производить на него впечатление? – полюбопытствовал Нестер.

– Тут я ее мотивы объяснить не могу, – тряхнула головой Лорел.

– Я думала, ты обрадуешься, – подскочила Хейли на стуле.

Эббот улыбнулся – неспешно и самоуверенно.

– Мне по душе, что ты хочешь меня осчастливить, Хейли.

Девушка

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.