Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 222

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Ребекка Занетти
  • Страниц: 1313
  • Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Занетти

в лабораторию?

Уолтер застыл с ложкой в руке.

– Думаю, так. Если бы целью было убийство, устройство взорвалось бы после нашего входа.

– Совершенно верно, – сказала Лорел, и к ее горлу подкатила желчь.

Гек сообразил первым:

– То есть, по-твоему, Эбигейл думала, что, если мы обнаружим это место, ты сама придешь с обыском?

Лорел кивнула.

– Ага, – произнес Уолтер. – И тебя она убивать не хочет.

– По крайней мере, пока. – Голова у Лорел кружилась все сильнее. Она вытащила из кармана телефон и набрала номер Норрса.

– Агент Норрс.

– Это Сноу. – Лорел откашлялась, чтобы голос звучал солиднее. – Вы еще на месте взрыва?

На заднем фоне послышался визг дрели.

– Да. Мы тут уже почти четыре часа, – сказал Норрс. – Слава богу, никто не погиб. Вы не поверите – внутри все разворотило.

– Еще как поверю, – ответила Лорел. – Какие-нибудь улики остались?

– Нет. Взрыв спровоцировал пожар такой температуры, что все расплавилось. Мы считаем, в помещении находились химикаты. В университете утверждают, там хранилось сырье для нескольких научных лабораторий. – Он прикрыл трубку рукой и выкрикнул какие-то приказы, после чего вернулся к разговору. – Мы в старой части кампуса, которая редко используется, и камер тут нет.

Ну конечно. Это было предсказуемо.

– Джейсон Эббот сказал нам, что там находится лаборатория Эбигейл.

Норрс фыркнул.

– У нее есть своя лаборатория. Зачем вы слушаете серийного убийцу, Лорел? Перестаньте уже, будьте так добры!

– А вы не находите подозрительным, что Эббот направил нас в эту лабораторию и как только мы попытались открыть дверь, прогремел взрыв? – спросила она. – Эббот утверждает, что Эбигейл экспериментировала над ним в этом помещении. Том самом, которое только что взорвалось, уничтожив все вещественные доказательства.

В трубке что-то захрустело, как будто Норрс шел по обломкам.

– Тут ничего не осталось. Насколько мне известно, Эбигейл не является экспертом-взрывником. А по словам моих криминалистов, тот, кто это подстроил, отлично знал, что делает.

– А именно? – спросила Лорел.

– А именно, что взрыв вызовет пожар, который уничтожит улики, но никого не убьет. Надо быть настоящим экспертом, чтобы подготовить такое.

Лорел хлопнула себя по лбу.

– Да ваша девушка чертов гений!

Нестер вздрогнул и улыбнулся.

– Агент Сноу, у вас, похоже, выдался тяжелый день, – сказал Норрс. – Позаботьтесь лучше о вашем подчиненном, а здесь я сам разберусь. – Тон его был уничижительным.

– Ладно, – отрезала Лорел, вешая трубку. Что за идиот! Она встала. – Уолтер, с тобой точно все в порядке?

– Да, босс, все о’кей. На самом деле я просто жду, когда мне дадут выписку, а завтра с утра уже буду на работе. Ваша сестра никого не хотела убить, что сыграло мне на руку.

Гек покачал головой.

– Но все улики уничтожены. Мы не сможем привязать ее к взрыву.

– А где Кейт? – спросила Лорел.

Нестер оторвал глаза от своего ноутбука.

– Была здесь, а потом поехала за девочками в школу. Кажется, они сегодня забирают собаку.

– Отлично. Договорись, чтобы у нее дома установили охранную сигнализацию, как можно скорее. Я оплачу. – Лорел постучала пальцем по губам, обдумывая ситуацию и пытаясь не обращать внимания на тот факт, что Уолтер снова оказался в больнице, потому что она по неосмотрительности подвергла его риску. – Еще, пожалуйста, свяжись с Керсти Виттрон и скажи, что она должна завтра явиться на допрос. Если не приедет, мы сами ее привезем.

Брови Нестера взлетели.

– Это как-то связано…

– Да, – кивнула Лорел. – Вчера Керсти пьяная заявилась к Кейт.

К сожалению, никак не получалось доставить Керсти Виттрон в офис одновременно с Мелиссой Каттинг.

– Прости, что так тебя напрягаю, Нестер, но еще надо поговорить с советником Свелтером. Принудить его к допросу мы не можем, но вдруг тебе удастся осторожно расспросить Свелтера о попытке купить лагерь «Санрайз»? Мне это не кажется совпадением.

– Я могу ему позвонить, – предложил Уолтер, приканчивая пудинг. – Я все равно ничего не делаю. Валяюсь в постели.

– Нет! – рявкнула Лорел. – Ты будешь лежать здесь и поправляться. Точка. – Она встала. – Мне надо в туалет. Сейчас вернусь.

Лорел вышла из палаты, провожаемая взглядами коллег, прошла чуть вперед по коридору и прислонилась к стене, закрыв глаза и запрокинув голову. Это ее вина. Уолтера едва не застрелили, он только-только поправился, а она снова подвергла его опасности.

– Ты не виновата, – раздался рядом голос Гека. Лорел подскочила на месте. Она не слышала, как он подошел. – Ты делала свою работу Лорел. Уолтер делал свою, и с ним все будет в порядке. Не вини себя.

Впервые в жизни она возглавляла собственную команду, и ответственность лежала на ее плечах тяжелым грузом. А если бы с Уолтером что-нибудь случилось? Это было их третье совместное расследование, и он уже во второй раз пострадал.

– Мне просто нужна минутка, – пробормотала она, чувствуя себя опустошенной.

– Ладно, – сказал Гек. – Я пойду, проверю как там Ина. Надо убедиться, что она в порядке. Физически с ней все нормально, но в поле она новичок, и, вероятно, испытывает стресс.

– Хорошо, – ответила Лорел.

Когда он скрылся за углом, она развернулась и направилась в заднюю часть больницы, где располагалась аптека. Сделала глубокий вдох, прошла внутрь и купила тест. Лорел сильно сомневалась, что может быть беременна, но ей следовало убедиться. Она быстрым шагом прошла в туалет возле стойки медсестры и закрылась в кабинке.

На коробочке было сказано подождать три минуты после того, как пописаешь на полоску, поэтому она положила тест на обрывок бумажного полотенца и стала смотреть на него, не отрывая взгляда. Медленно проявилась первая полоска, показывавшая, что тест работает.

Лорел задержала дыхание и перестала думать. Впервые за долгое время она успокоила свой разум и изгнала из него все мысли. Она представляла себе космос. Темноту. Ночное небо без звезд. Прошло несколько минут, прежде чем она снова посмотрела на тест и увидела вторую полоску.

Беременна.

Глава 35

Лорел зажгла огонь в газовом камине, возле которого сладко спал ее кот.

Гек чистил на улице снег, Эней бегал вокруг хозяина. Руки у Лорел вспотели, но минуту она постояла перед огнем. Потом, не зная, что делать дальше, присела в кресло, ближайшее к дивану.

Она попросила Зелло последить за домом Кейт еще одну ночь, и он с радостью согласился, стремясь подзаработать. Хотя бы этот вопрос она временно закрыла.

Гек вошел в дом, сбросил ботинки и снял куртку; Эней прямиком побежал на кухню и стал громко хлебать воду из миски, которую Лорел поставила ему, когда он был у нее в прошлый раз.

– Ты голодна?

– Нет. – Она стиснула руки на коленях.

Он

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.