Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 201

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Ребекка Занетти
  • Страниц: 1313
  • Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Занетти

А почему тебя не было?

Он едва помнил ту видеосъемку.

– Я отказался.

– Я так и поняла. – Ее телефон завибрировал, и Лорел вытащила его из заднего кармана. Увидев, кто звонит, она включила громкую связь.

– Агент Сноу.

– Агент Сноу, это советник Свелтер. За сегодняшний день вы звонили трижды. Вы что, продолжаете терроризировать людей даже в выходные? – В голосе советника звенело раздражение. У Гека зачесались кулаки, но внешне он свою злость никак не выдал.

Лорел выпрямила спину.

– Да. Я пыталась дозвониться до вас. Вы знакомы с видеооператором по имени Хиро Макино?

Свелтер вздохнул.

– Да. А что?

– Откуда вы его знаете? – спросила Лорел.

На другом конце провода зашуршали бумаги.

– Он снимал ролик для моей кампании. Когда я попросил его снять еще один, он отказался, потому что решил, что Виктор Виттрон ближе ему как друг, а тот баллотировался против меня. Мы с Виктором враждовали с самого детства. Этот гаденыш только потому и решил избираться в городской совет, что я ему не нравился, – рявкнул Свелтер.

– Не нравились по какой причине? – поинтересовалась Лорел.

Геку хотелось немедленно оказаться с этим наглецом лицом к лицу. Сложно было представить, что советник Свелтер мог нравиться хоть кому-то.

– По такой, что он был засранцем. Мы никогда не ладили – соперничество в футболе и все такое. Примерно так, агент.

Лорел побарабанила пальцами по стеклянной столешнице.

– А с Хиро вы еще общались? Помимо видеосъемки?

Мгновение Свелтер молчал.

– А что? Хиро тоже мертв?

– Просто ответьте на вопрос, будьте так добры.

Он издал преувеличенно страдальческий вздох.

– Он был в одном из многочисленных летних лагерей, куда родители ссылали меня в детстве. Моя ассистентка наняла Хиро, потому что увидела один из его документальных фильмов. Я даже не помнил, что мы были в одном лагере, пока он мне не сказал. Он не произвел на меня особого впечатления, и я не виделся с ним с тех пор, как он снял тот ролик, довольно, кстати, слабенький. Вы довольны?

Геку захотелось заехать этому уроду в челюсть. Вместо этого он откинулся на спинку стула и уставился на доску.

Лорел тоже смотрела на нее.

– Это был лагерь «Санрайз»?

– Понятия не имею, – отрезал Свелтер. – Может, и да. Мои предки постоянно ссорились и предпочитали на лето усылать меня подальше. Я не помню и половины тех мест, где вроде как учился быть одним целым с гребаной природой.

– А где вы выросли, советник Свелтер? – спросила Лорел.

– Какое отношение это имеет к вашему делу? – возмутился он.

Лорел посмотрела на свой телефон.

– Если вы просто будете отвечать на вопросы, мы закончим гораздо быстрее. Но, конечно, я могу снова явиться к вам в офис и подождать, пока вы сможете переговорить со мной.

– Ладно. Я вырос в Спокане и переехал в Сиэтл сразу после колледжа. А теперь мне пора идти. – Он бросил трубку.

Гек присвистнул.

– Какой же придурок! Скажи мне, что он твой главный подозреваемый.

Лорел указала на доску, где фотография советника висела рядом со снимком Мелиссы Каттинг, партнера в юридической фирме. Там были также Керсти Виттрон и миссис Маршалл, ныне обе вдовы, и Тима Сэки, младший партнер фирмы.

– Да, он подозреваемый, но пока не главный. – Она запустила пальцы в волосы. – Жертвы связаны между собой летним лагерем, а также юридической фирмой. Хотя фирма сейчас вызывает больше подозрений.

– Может быть, они все познакомились в летнем лагере, что и привело впоследствии к тому, что двое из них оказались в одной юридической фирме. Похоже, там творится что-то неладное. А может, дело в выборах в городской совет? – Гек пытался рассмотреть ситуацию со всех углов. – А каковы шансы, что серийный убийца выбрал их случайно? Например, у него проблемы с успешными мужчинами за пятьдесят, у которых всегда есть пара-тройка секретов?

Лорел размяла шею.

– Этого я тоже не исключаю. Но виктимология немного изменилась, потому что Хиро Макино был японцем.

– И что из того? – спросил Гек.

– Иногда виктимология может варьироваться. Все трое были успешными, и все в детстве ездили в один и тот же летний лагерь. Там они познакомились друг с другом.

Лорел вытащила из-под папки фотографию.

– Лагерь закрылся около десяти лет назад, как выяснил Нестер. Пока это все, что я о нем знаю.

Гек посмотрел на фотографию детей.

– Может, опубликовать ее в соцсетях с просьбой поделиться информацией?

Она провела по снимку пальцем.

– Я бы не торопилась. Сейчас публиковать ее не стоит, чтобы убийца не понял, что мы выявили эту связь. Особенно если связь именно с лагерем, а не с юридической фирмой. Кто знает? Я надеюсь найти кого-нибудь, кто сообщит нам имена остальных детей.

Гек еще раз посмотрел на фото детей, стоящих на берегу озера. Все улыбались; некоторые были в купальниках и плавках. Примерно пятнадцать мальчиков и пятнадцать девочек, двое вожатых-мужчин и две женщины, стоящие за их спинами, тоже с улыбкой.

– Надо обязательно опознать всех.

Лорел кивнула.

– Нестер ищет, кто мог бы это сделать. Если у него не получится, я покажу фотографию Свелтеру. Мы можем также попросить криминалистов в округе Колумбия провести распознавание по лицам, но это на крайний случай.

– Надо с кого-то начать, – задумчиво пробормотал Гек.

Она всмотрелась в лица на снимке.

– Я не доверяю Свелтеру и предпочла бы, чтобы кто-то другой подтвердил личности этих людей. Свелтер зарабатывает на жизнь враньем.

Она прикрепила фотографию на доску вместе с подозреваемыми и жертвами.

– Жертвы связаны между собой и лагерем, и юридической фирмой.

У нее зазвонил телефон, и Лорел включила громкую связь. Похоже, работа для нее никогда не прекращалась.

– Агент Сноу.

– Привет, агент Сноу. Хорошо, что застала вас. Это Тима Сэки.

Брови Лорел взлетели вверх.

– Мисс Сэки, добрый вечер. У вас для меня новости?

– Нет. Но есть просьба. Джейсон Эббот хотел бы с вами переговорить во вторник утром. Если это согласуется с вашим расписанием.

Гек выпрямил спину и чуть было не отказал ей сам, но вовремя сообразил, что не должен вмешиваться.

Лорел покачала головой.

– Нет, с моим расписанием это не согласуется. Мне нечего обсуждать с мистером Эбботом.

– Он считает, что может вам помочь с текущим расследованием, – сказала Тима. – Я уведомила его, что ему лучше с вами не говорить, но он меня не слушает.

Лорел покосилась на Гека и поджала губы.

– Чем он может помочь?

Тима вздохнула.

– Понятия не имею. Еще раз: он встречается с вами наперекор моим рекомендациям.

Лорел покусала нижнюю губу.

– Хорошо. Я встречусь с ним во вторник в девять часов

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.