Гости - Марго Хант Страница 20

- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Марго Хант
- Страниц: 70
- Добавлено: 2025-08-26 18:05:51
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Гости - Марго Хант краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гости - Марго Хант» бесплатно полную версию:Ураган с прекрасным именем «Селеста» вот-вот обрушится на идиллическую Флориду, и Дэвисы вынуждены укрыться в своем доме рядом с океаном. Переждать шторм с комфортом, не уезжая в муниципальное убежище, – вот единственное желание состоятельного семейства. Но их планам не суждено сбыться: чужая лодка причаливает к их участку, три незнакомца просят укрытия, и Дэвисы не могут им отказать. По мере того как ураган набирает мощь, растет и напряжение в доме. Подорванное доверие, давние скелеты в шкафу и, главное, странное чувство, что не все выберутся отсюда живыми, – все это держит в напряжении, не позволяя отвлечься от книги ни на минуту.
Гости - Марго Хант читать онлайн бесплатно
Мик с трудом приподнялся.
– Я пойду.
– Ни в коем случае! – возразила Марлоу.
Мик сурово на нее глянул и наконец сел.
– Нельзя дожидаться конца шторма. Мы должны прямо сейчас понять, насколько серьезно повреждена крыша, чтобы знать, как действовать.
– У тебя голова ранена, ты должен отдыхать, – не сдавалась Марлоу.
– Насколько мне известно, кроме меня, тут никто в строительных делах не разбирается. – Мик посмотрел на Бо и Джейсона, но Бо только покачал головой и пожал плечами.
– Нет, шеф. Мы в этом совсем не разбираемся.
– Тогда проверить крышу пойду я. – Мик поднялся, и Марлоу показалось, что на ногах он держится как-то нетвердо.
– Я пойду с тобой, – быстро вмешался Ли.
– Нет, оставайся следить за семьей, – сказал Мик.
– Я пойду, – предложил Бо. – Хоть в строительстве я не разбираюсь, но, если вас будет сдувать, за ногу схватить успею.
– И я тоже пойду! – вмешался Зак с горящими глазами. – Хочу посмотреть, что там снаружи творится! Там такая жесть!
– Ни в коем случае, – отрезала Марлоу. – Дети остаются в доме. – Зак попытался что-то возразить, но Марлоу подняла указательный палец. – Даже не обсуждается. И чтобы все оставались внизу.
– Я собиралась подняться к себе… – начала Джун.
– Подожди, сначала надо разобраться, что произошло с крышей, – сказала Марлоу. Если повреждения структурного характера, то находиться на втором этаже будет совсем небезопасно, подумала она.
Мик доковылял до входной двери, Бо последовал за ним. Он открыл дверь, и в нее с такой силой ворвался соленый ветер, что выпуклое старинное зеркало не удержалось на стене и, упав, разлетелось вдребезги. Дарси сразу же завопила, а Джун зажала уши.
– Пошли! – рявкнул Мик, и они с Бо вышли на улицу, с трудом захлопнув за собой дверь.
Марлоу пошла было к входной двери, но Ли остановил ее.
– Не ходи! Тут везде стекло.
– Я подмету. – Марлоу заглянула за спину Ли, пытаясь оценить, насколько пострадало зеркало. Она купила его в антикварном магазинчике в Уэст-Палм-Бич вскоре после переезда. Приобретать его она не планировала, но поддалась импульсу, к тому же она явно за него переплатила, но зеркало хорошо вписалось в прихожую. Марлоу надеялась, что его как-то получится починить. Может, хоть раму выйдет сохранить? Она лишний раз порадовалась, что они с Изабель успели убрать коллекцию Бондов к ней в гардеробную. Хотя бы там картины в безопасности. Пока.
– Я схожу за метлой, – предложил Том и направился в кухню. Совсем скоро он вернулся еще и с совком.
– Давайте я подержу вам совок? – вызвалась Дарси.
Марлоу благодарно ей улыбнулась. Она забрала метлу у Тома и смела все стекло в кучку на блестящем светлом деревянном полу, Дарси на корточках придерживала совок, а Ли указывал на осколки, которые она пропустила. Не требовавший умственных усилий труд успокаивал Марлоу, но она все равно не переставала поглядывать на входную дверь. Как долго уже Мик с Бо не возвращались? Пять минут? Десять? Сколько времени может понадобиться, чтобы оценить ущерб?
– Как ты познакомилась с Бо и Джейсоном? – спросила Марлоу, чтобы отвлечься от нарастающей тревоги.
– Мы с Бо встречаемся, – гордо ответила Дарси.
– Уже давно?
– Два месяца. Ну, то есть месяц и три недели.
– Ты тоже умеешь управлять лодками?
– Нет, я о них ничего не знаю. Просто вчера Бо позвонил мне и спросил, не хочу ли я поехать с ним и Джейсоном, когда они будут перегонять сюда лодку.
Марлоу застыла с метлой в руке.
– Мне показалось, Бо говорил, что их наняли сегодня, чтобы перегнать лодку.
– Ой… – Дарси склонила голову набок, задумавшись, а потом пожала плечами. – Наверно, я что-то напутала.
Марлоу не успела расспросить ее дальше – дверь распахнулась, и в коридор ворвался вихрь. Его сила поразила Марлоу, и ей даже пришлось выставить руку, чтобы удержаться на ногах, пока Бо боролся с дверью, пытаясь ее запереть. Наконец он навалился на нее всем весом. Дверь захлопнулась, отрезав их от разбушевавшейся стихии.
Марлоу пристально посмотрела на Бо. Он пытался отдышаться, и по тому, как тяжело вздымалась его грудь, было видно, что он потратил много сил, прорываясь сквозь шторм. Волосы всклокочены, одежда промокла. Он посмотрел на всех, и Марлоу впервые с момента встречи с Бо заметила испуг на его лице.
И он был один.
Глава 15
Том
– Этот соус просто высший класс! – Зак макал чипсы из тортильи прямо в кастрюлю из нержавеющей стали на стойке.
– Эй, мне-то оставь! – Том потянулся к чипсам, пока Зак не съел весь соус.
После того как Мик и Бо вышли на улицу и зеркало разбилось, Марлоу сказала Тому и Заку не путаться под ногами. Они решили воспользоваться возможностью и отправились на кухню в поисках съестного. Теперь друзья молча ели, изредка споря о том, чья очередь макать чипсы в соус.
– Как вы можете есть в такой момент? – спросила Джун, зайдя на кухню.
Она открыла холодильник, достала кувшин с фильтрованной водой и наполнила стакан.
Том посмотрел на нее с набитым ртом.
– А почему бы и не поесть?
– Потому что Мик и Бо вышли на улицу посреди урагана, чтобы проверить, не рухнет ли крыша, – сказала Джун.
Она прислонилась спиной к стойке и смерила их взглядом поверх стакана с водой.
– Вот потому мы и едим. Мы же мужчины! Нам надо копить силы на случай, если вдруг придется поднимать тяжести или идти в бой, – объяснил Зак.
Джун закатила глаза.
– Ну конечно.
– Этот Джейсон тебя не доставал? – спросил Зак.
Джун глянула в сторону коридора и убедилась, что ее никто не слышит.
– Да не то чтобы, но он какой-то немного… не в себе, – она скорчила гримасу.
– Он на тебя пялился, – сказал Зак.
– Зак… – предупредил его Том.
– Что?! Он еще как на нее пялился!
– Я ничего не заметила. – Джун отпила воды из стакана.
Зак кивнул.
– Каждый раз, как ты отворачивалась, он на тебя пялился.
– Это стрёмно. – Джун взяла брауни с блюда для готовки, оценивающе посмотрела на него и положила обратно.
– Ты не собираешься это есть? – спросил Зак.
– Нет, я не голодна. Угощайтесь. – С этими словами Джун придвинула блюдо к парням.
– Мне дважды предлагать не надо. – Зак тут же отправил угощение в рот.
– Мик считает, что они врут насчет того, почему они здесь, – сказал Том Джун. – Он сказал, что никто в своем уме не вышел бы в океан в такой шторм.
Брови Джун поднялись.
– Он не верит, что они перегоняли лодку в безопасное место?
Том покачал головой.
– Нет, он сказал, что никто ни за что не выйдет в океан, когда на берег
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.