Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 189

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Ребекка Занетти
  • Страниц: 1313
  • Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Занетти

эту фирму и к этому конкретному адвокату. Это единственная причина.

Хейли нахмурилась.

– Что вы имеете в виду? О чем вы говорите?

Гек не был уверен в ее эмоциональной стабильности и не знал, как далеко может зайти в разговоре. У нее определенно имелись психологические проблемы.

– Джейсон обратился в «Маршалл энд Каттинг», чтобы снова вступить в контакт с Лорел. Все очень просто. Ваш жених манипулирует вами. Вам надо держаться от него подальше. Вы меня поняли?

Хейли вскочила, трясясь всем телом.

– Вы такой же жестокий, как и все они, Гек Риверс! Вы заслуживаете того, что получили.

С этими словами она развернулась и выбежала из офиса.

Эней глянул ей вслед и сладко зевнул.

Интересный вышел разговор. Гек поднял трубку и набрал номер Ины.

– Да, – отозвалась она, – что случилось?

– Попроси наших компьютерщиков проверить Хейли Джонсон, а также Мелиссу Каттинг и ее сына, Лэнса, – сказал он. – И вообще, мне нужны данные по всем фигурантам этого дела. Как можно скорее. Спасибо.

Гек сделал паузу, вспомнив, что дело ведет не он. Это расследование Лорел, а он ни при чем. Но ведь не было ничего предосудительного в паре небольших проверок, тем более что Хейли Джонсон приходила к нему. Все сведения, которые они добудут, он передаст Лорел.

Гек повесил трубку и посмотрел на своего пса.

– Помнишь, как мы просто бродили по лесам и ловили браконьеров?

Эней фыркнул и снова захрапел.

Внезапно из холла до них донеслись крики. Гек заткнул пистолет за пояс и бросился в коридор, Эней за ним. Бегом он промчался мимо шкафов с документами к Ине, которая уже распахивала двери в вестибюль.

Хейли вжималась в боковую стену; высокий мужчина с длинными светлыми волосами орал на Лорел, стоявшую на ступенях лестницы.

– Лэнс, прекрати! – раздался визг мисс Джонсон.

Рядом с Лорел, держа руку на пистолете, возвышался Уолтер.

Блондин сделал к ней шаг, и Гек уже хотел вмешаться, но тут Уолтер слегка пригнулся и швырнул блондина через бедро. Тот с грохотом приземлился на бок, Уолтер схватил его за запястье, перевернул на живот и поставил свой поношенный ботинок ему между лопаток, вывернув руку под неестественным углом. Потом с любопытством посмотрел вниз; дыхание Уолтера при этом даже не участилось.

Охваченный облегчением, Гек широко улыбнулся.

– Уолтер! Добро пожаловать назад.

Глава 17

От допроса агентом Норрсом Кейт Виттрон у Лорел разболелась голова. Судя по тому, с каким видом Норрс уходил, у него тоже. Он задал Кейт жару, но она держалась стойко, утверждая, что понятия не имеет, кто убил обоих мужчин. Она также предложила Норрсу обыскать ее дом и машины, а еще поговорить с соседями, что он, судя по всему, уже сделал. Никто не видел, чтобы Кейт выходила в то время, когда были совершены убийства.

Хоть и не железное, но алиби у нее было. После допроса Лорел отправила Кейт до завтра домой.

По-прежнему с головной болью Лорел сложила бумаги, разбросанные по столу, в стопку и раскрыла перед собой папку с предварительными данными по Фредерику Маршаллу.

Уолтер вошел в ее кабинет и поставил на стол дымящуюся кружку чая.

– Декабрьская смесь. Нашел на кухне. Выглядишь ты так себе.

– Похоже, подцепила грипп.

Лорел подняла глаза и вдохнула аромат чайной смеси, составленной ее матерью.

– Спасибо, что вмешался, когда мистер Каттинг решил меня поучить с утра.

Кузен Хейли Джонсон напрасно позволил себе так разойтись; судя по его бессвязным выкрикам, он был убежден, что Лорел с Эбигейл намеренно заставили Джейсона наброситься на Хейли.

– Я просто делал свою работу, – ответил Уолтер, поправляя ремень. – Как думаешь, ему предъявят обвинение?

– Не знаю. – Лорел арестовала Лэнса Каттинга за нападение на агента ФБР, и сейчас им занимались в Сиэтле. Он был сильно расстроен, и им явно манипулировали оба, Джейсон и Хейли, так что Лорел отчасти сочувствовала парню. Но решать, предъявлять ему обвинение или нет, должен был прокурор штата.

– Посмотрим. В конце концов, у него мать адвокат.

У дверей раздался шорох.

– Привет, Лорел.

Нестер сунул голову внутрь, потом открыл дверь пошире. Сегодня он явился на работу принаряженный, в новеньком черном свитере и темных брюках, да еще и чисто выбритый.

– Привет, Уолтер! Хочешь потом прогуляться?

– Конечно, – кивнул Уолтер. – Я всегда здесь держу туристские ботинки и теплую куртку. На случай если мы соберемся на прогулку.

Нестер ухмыльнулся.

– А как насчет сноуборда? Могли бы покататься в эти выходные.

Уолтер поморщился.

– Думаю, с этим придется подождать – ровно до того момента, как мои раны полностью заживут.

Лорел кивнула.

– Не будем торопить события. Уолтеру еще надо беречься.

Ветер швырнул в оконное стекло ледяную крошку, и Нестер присвистнул.

– Лорел? Сколько еще снежных дней нам ожидать?

– В марте снега выпадает уже меньше. Пока будет по дюйму в день, к концу месяца снизится до трети дюйма. Конечно, это в среднем, – ответила она.

Уолтер ухмыльнулся половиной рта.

– Ты правда все это держишь в голове?

– Но я же здесь живу!

Конечно, Лорел следила за погодой. А кто бы не следил?

Нестер так разулыбался, словно получил дорогой подарок.

– Круто, спасибо. Значит, в горах еще куча снега и сезон будет длинным.

Он протиснулся внутрь и протянул ей стопку листов.

– Я проверил телефоны Виктора Виттрона, его жены и секретарши. Ордера у нас были только на них. Но я уже подал запрос на ордер для Маршаллов.

– Что ты выяснил? – спросила Лорел, пролистывая страницы.

– По секретарше ничего особенного, – ответил Нестер. – Миссис Керсти Виттрон много перезванивается со своим персональным тренером, каким-то Бойдом МакИлэнни, и, судя по сообщениям, интересует ее не фитнес. – Он пожал плечами. – Если не понимать под фитнесом то, чем люди занимаются голыми.

Лорел глянула в отчет. Значит, Керсти и правда была неверна мужу?

– Нам понадобятся данные по Бойду.

– Уже занимаюсь, – сказал Нестер. – Еще: на телефоне мистера Виттрона было много звонков Мелиссе Каттинг, его партнеру по юридической фирме, и Тиме Сэки, младшему партнеру.

– Это нормально, – отозвалась Лорел.

– Да, но их переписка с мисс Каттинг была, скажем так, развязной, а с мисс Сэки откровенно похотливой. – Он пошевелил бровями. – После нее я вряд ли когда-нибудь еще закажу клубничное мороженое.

Лорел выпрямилась и подняла взгляд на Нестера. Получается, обе женщины ей солгали?

– Думаешь, у Виктора Виттрона и Тимы Сэки был роман?

– Судя по переписке, больше чем роман. Они планировали совместную жизнь. Виктор встречался с Тимой задолго до женитьбы на Керсти. Этот парень был настоящим козлом.

Нестер почесал левую бровь.

– А

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.