Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 148
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Ребекка Занетти
- Страниц: 1313
- Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)
МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)
РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)
ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно
От его слов по ее телу разлилось тепло.
– Спасибо.
Он поднял бровь.
– За то, что прикрыл тебя?
– Нет. За объяснение. – Жизнь намного проще, когда люди просто говорят правду.
– Э… Ты не злишься?
Она вздохнула.
– Я знаю, кто ты, и не ожидала, что ты будешь кем-то другим. Ты мужчина, защищающий женщину независимо от каких-либо причин. Если ты считаешь, что я, как агент ФБР, не могу защитить себя, то я не воспринимаю это как оскорбление. Этот инстинкт – ядро твоей личности, и я хорошо знаю движущие мотивы твоего поведения.
Он ухмыльнулся.
– Некоторые женщины на твоем месте разозлились бы, другие сочли бы меня милым. Мне нравится ход твоих мыслей.
– Наверное, это хорошо. – Лорел не знала, как думать по-другому. – А ты действительно милый. – Она открыла дверь. – Будешь прикрывать меня, пока я поднимаюсь по лестнице, или как-нибудь обойдемся?
– Мне также нравится твой юмор, – усмехнулся Гек. – Всегда неожиданный.
Она оглянулась.
– Как и всякий хороший юмор.
Он фыркнул.
– Ладно. Я загляну в наш офис, посмотрю, кто там работает в субботу и что у нас с бухгалтерией, а потом мы поработаем по делу. Договорились?
– По-моему, хороший план. – Поднимаясь по лестнице, Лорел поймала себя на том, что на душе почему-то полегчало. Никто и никогда не говорил, что у нее есть чувство юмора. Кроме Гека.
Наверху лестницы, прислонившись к витрине, ее ждал Джозеф Киз. Увидев Лорел, он сделал шаг вперед и протянул букет цветов, который держал у себя за спиной.
От неожиданности Лорел замерла и опустила глаза.
Из компьютерного зала выглянул Нестер.
– К вам посетитель. Попросил разрешения подождать в вашем кабинете, но я отказал.
– Спасибо. – Она отметила, что Нестер надел плечевую кобуру. Из-за того, что в них с Геком стреляли накануне, или потому, что посетитель вызвал у него подозрения? – Чем могу быть полезна, доктор?
Нестер вышел в коридор и, судя по всему, уходить не собирался.
Киз откашлялся.
– Я хотел бы поговорить с вами наедине.
– О чем? – спросила Лорел.
Он слегка выгнул спину и насупился, как самец гориллы, готовый принять вызов соперника. Очевидно, доктор не привык, чтобы люди задавали ему вопросы.
– Понимаю, это неловко, но я надеялся пригласить вас на свидание. – Он протянул букет – какая-то разновидность маргариток в целлофане. Из супермаркета?
– Нет, ничего не получится. – Наверное, отказ можно было бы облечь в более мягкую форму, но Лорел пребывала не в лучшем настроении. У нее болело запястье, и расследование шло не так, как она надеялась.
Нестер многозначительно кашлянул.
– Мы выписали ордер, и сегодня утром пришли квитанции по вашей кредитной карте, доктор Киз. Я в замешательстве – почему вы не сказали ФБР, что у вас есть алиби на время убийства Кристин Франклин?
Доктор Киз густо покраснел.
– Я… ради бога…
– Какое у вас алиби? – спросила Лорел.
– Это не то, что вы думаете, – запротестовал доктор, прижимая к груди букет.
Лорел кивнула Нестеру.
– Продолжайте.
– Добрый доктор потратил около десяти тысяч долларов за последние несколько дней, оплачивая услуги эскорт-службы «Норт-Сайд». – Нестер покачал головой. – Ну, приятель, ты, должно быть, принимаешь какие-то серьезные таблетки.
– Это неправда, – запротестовал доктор.
Лорел подняла руку.
– Лгать ФБР – преступление. Предлагаю просто сказать правду, чтобы я могла вычеркнуть вас из списка подозреваемых. – Хвастун доктор вполне годился на роль подозреваемого, но ей трудно было представить его занимающимся сексом на снегу. В горячей ванне – может быть, но не на обледенелом снегу.
– Ладно. Мне нравятся Кэнди и Строберри, а иногда обе вместе. – Он прищурился. – Они из респектабельной компании, и я им тоже нравлюсь. Итак, у меня есть алиби, и мы можем двигаться дальше. – Он протянул ей букет, и Нестер сделал пару шагов по коридору.
Что же это такое? Почему мужчины вдруг один за другим бросились предлагать ей свою защиту?
– Как агент, расследующий ваше дело, я не могу принять такой подарок. – Лорел направилась к своему кабинету. – Нестер возьмет у вас информацию о Кэнди и Строберри, а потом мы побеседуем с обеими дамами. – Она помолчала, мысленно обрывая некоторые связи. – Кстати, вы упоминали ранее, что познакомились с Томми Бирингом, когда он сопровождал мистера Брюэрстона на прием. Уверены, что никогда не встречали парня по имени Дэйви Тейт?
– Я не помню имени, – сказал доктор, печально глядя на свои быстро увядающие цветы. – По-моему, раз или два с Томми был друг, темноволосый парень. По правде говоря, я не обращал на них особого внимания, так как они оставались в комнате ожидания.
– Спасибо. Вы сказали, что никогда не видели, чтобы Томми сопровождал на прием своего отца. А как насчет того темноволосого парня? – спросила Лорел. Ее инстинкты включились и заурчали.
Нос у доктора дернулся, как будто ему захотелось чихнуть.
– Не помню, но сомневаюсь. Мэр приходил один, за исключением дня операции, когда его сопровождали жена и свояченица. Тогда я и познакомился с Шэрон.
Если Томми или Дэйви бывали в кардиологическом отделении, они вполне могли видеть там Кристин Франклин.
– Спасибо. Нестеру также понадобится подтверждение вашего алиби на время других преступлений. – Лорел повернулась и направилась к своему кабинету, уже забыв о докторе Джозефе Кизе. Скорее всего, он, как и многие очень успешные люди, страдал нарциссическим расстройством личности. И к тому же оказался тем еще придурком. Но следствию он помог, выявив возможную связь Томми и Дэйви с Кристин Франклин.
В общем, он мог быть кем угодно, но только не убийцей.
* * *
Голова у Гека болела все сильнее, но он упрямо продолжал просматривать записи телефонных разговоров Дэйви Тейта. Кобура на бедре придавала уверенности, руки не дрожали, а головная боль – это всего лишь головная боль.
– Пока ничего интересного.
Лорел оторвалась от чтения телефонных записей новой жертвы и рассеянно кивнула.
– У меня тоже. – Она поворочала шеей. – Похоже, активностью в общественной жизни Элеонора Бове не отличалась.
Гек вздохнул. На данном этапе у них не было никаких зацепок, которые можно было бы использовать.
Лорел бросила взгляд на часы.
– Когда тебе на прием к врачу?
Он пожал плечами.
– Ты пойдешь. Мне нужно, чтобы твой мозг работал на полную, когда мы наконец арестуем этого маньяка. – Она перевернула страницу.
– Не будь занудой. – Он потянулся за желтым маркером, чтобы отметить пару незнакомых номеров. Имен рядом с ними не было, и звонки были исходящие, так
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.