Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 142
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Ребекка Занетти
- Страниц: 1313
- Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)
МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)
РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)
ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно
– Верно. – Гек уперся руками в бока – старая пулевая рана в ноге напомнила о себе болью. – Если Зелло не знал о фотографиях, возможно, другие мужчины тоже о них не знали. Включая Дэйви.
Лорел кивнула.
– Я собираюсь позвонить и попросить мать Дэйви приехать и поговорить со мной, чтобы я могла, по крайней мере, держать ее в курсе. Дэйви достаточно взрослый, чтобы жить самостоятельно, но он не рассказал нам о Шэрон, и это вызывает беспокойство. Возможно, он просто смущен. В любом случае я бы хотела получше узнать его мать. Не хочу, чтобы он оставался в списке подозреваемых, – добавила она уже мягче.
– Я тоже. Он ведь еще мальчишка. – Гек слегка повернулся к ней. – Я умираю с голоду. Как насчет того, чтобы перекусить? Позавтракаем у Джо и заодно поговорим о деле.
– Я бы не прочь поесть и все обговорить. У меня такое чувство, что нас ждет еще одно убийство.
– Согласен. – При мысли об этом Гек едва сдержался, чтобы не врезать кулаком по стене.
У Лорел зазвонил телефон, и она достала его из сумки с ноутбуком.
– Да, Нестер? У тебя есть что-то для нас? Ты на громкой связи.
– Привет, босс. Дэйви Тейт обратился к адвокату и не намерен приходить на допрос, если только вы не арестуете его и не заключите под стражу. Это сообщение от его адвоката, некоего Стива Биринга.
Гек застонал.
Нестер усмехнулся.
– Да, я слышу. Но у меня есть для вас и хорошая новость. Во-первых, я сейчас распечатываю все записи телефонных разговоров, на которые мы получили ордера, а во-вторых, сегодня в свой офис вернулся некий доктор Джозеф Киз. Возле больницы есть наряд полиции, и если хотите, они могут войти и задержать его.
– Да, так и сделаем, – сказала Лорел. – С доктором мое терпение лопнуло. – Она дала отбой и посмотрела на Гека. – У нас есть около часа на завтрак до того, как сюда доставят Киза. Мне нужно выпить кофе.
Глава 31
Доктор Киз заупрямился и расшумелся так, что доставить его в офис Лорел удалось только во второй половине дня, причем в сопровождении адвоката. Блондин с сединой, за сорок, внимательные голубые глаза и квадратный подбородок. Рубашка и брюки, на запястье – «Ролекс». Рост – шесть футов, вес – около двухсот фунтов, жилистый и гибкий. Таким увидела его Лорел. Адвокат выглядел лет на десять старше – полностью седой, голубые, со стальным оттенком глаза, костюм тысяч за пять долларов.
Лорел села напротив доктора, Гек – напротив юриста. Мужчины смотрели друг на друга как боксеры на ринге; доктор Киз сверлил взглядом Лорел.
– Спасибо, что нашли время поговорить с нами сегодня, – сказала Лорел.
Доктор усмехнулся.
– Полиция штата не оставила мне особого выбора. – Он устроился поудобнее. – Впрочем, теперь, когда уже я здесь, могу сказать, что даже рад этому. Понимаю, дело серьезное, но должен сказать, что вы самая интересная женщина из всех, кого я когда-либо видел. Гетерохромия в гетерохроматических глазах встречается крайне редко. – Он слегка подался вперед. – И синий, и зеленый отличаются особой интенсивностью, которая также редка сама по себе. Замечательно.
– Весьма любезно с вашей стороны. – Лорел ждала, что он скажет дальше.
– И цвет ваших волос. Никогда не видел такого оттенка. Не рыжий, не черный, не каштановый… – Он хлопнул ладонью по столу. – Прекрасно.
Она улыбнулась, дав ему возможность продолжать попытки произвести на нее впечатление.
– Спасибо. Многие считают меня странной.
– Нет, – возразил доктор. – Вы не странная. Нет. Вы – сильная. Красота – это сила; улыбка – ее меч.
– Джон Рэй, – пробормотала она.
Он откинулся на спинку стула, с удивлением шевельнув бровью.
– Да. Джон Рэй. Вы его читали?
– Да.
– Я не читал, – вмешался Гек. – И сомневаюсь, что он имеет отношение к этому делу.
Доктор Киз едва удостоил Гека взглядом.
– Он был английским натуралистом, жил триста лет назад и изрек много мудрого. Осмелюсь предположить, не так много агентов ФБР знают автора этих слов.
– Агент Сноу – уникум, – сухо сказал Гек. – Давайте-ка вернемся в нынешнее столетие и вы расскажете нам, где были последние пару дней. – Свое предложение капитан выразил отнюдь не вопросительным тоном.
Доктор даже не взглянул на него, продолжая изучать Лорел.
– Последние дни я провел в своем домике в лесу. Хотелось побыть одному – жизнь в последнее время шла со скрипом.
– Потому что вас бросила Шэрон Лэмбер? – спросил Гек. – Или потому, что ее зверски убили?
– Вы правы. – Доктор прищелкнул языком, пожал плечами, и на его лицо вернулось прежнее, доброжелательно-любезное выражение. – Она была очень дорога мне, но я понимаю ее желание дать своему браку еще одну попытку. Отказ ранил меня сильнее, чем я ожидал, а потом ее убили. Излишне говорить, что мне было трудно сосредоточиться на работе, вот я и отправился на природу – отдохнуть, собраться с мыслями и почитать. – Он снова подался вперед. – Немного Оруэлла, немного Кьеркегора и немного Стива Берри[56].
Гек достал фотографию из своей папки с файлами.
– Вы знали, что Шэрон установила камеру в своей спальне?
Доктор Киз вздрогнул и опустил взгляд на фотографию, на которой они с Шэрон занимались сексом.
– Боже мой, нет. – Он присмотрелся повнимательнее. – Где была камера?
– Судя по ракурсу, в маленьком книжном шкафу у двери, – сказала Лорел, мысленно представляя комнату. – Мы ее не нашли. У вас есть какие-нибудь идеи, где она может быть?
– Нет. – Доктор отодвинул фотографию. – Я был бы очень признателен, если бы это не вышло в публичное пространство. Как неприлично. – Он повернулся к своему адвокату. – Мы можем получить все это?
– Нет, – ответил за адвоката Гек. – По крайней мере, до конца расследования. Вы знали, что у Шэрон были отношения с несколькими мужчинами?
Доктор вздохнул.
– Нет, но меня это не удивляет. Она была беззаботной и любознательной женщиной, полной жизненной энергии. Не думаю, что она бы когда-нибудь остепенилась и осталась, например, с мужем. – Он посмотрел на Лорел. – Я считал ее уникальной женщиной и теперь вижу, что ошибался.
На этот раз Лорел не улыбнулась. Пришло время сменить тактику.
– Думаю, она отвергла вас
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.