Белоснежка - Канаэ Минато Страница 14
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Канаэ Минато
- Страниц: 52
- Добавлено: 2026-03-19 13:06:16
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Белоснежка - Канаэ Минато краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Белоснежка - Канаэ Минато» бесплатно полную версию:Признанный мастер стиля Иямису, исследующий тёмные стороны человеческой души. Автор культовых бестселлеров «Признания» и «Искупление». По роману снят фильм «Дело об убийстве Белоснежки».
Красота – страшная сила. И мотив для убийства.
Японская поговорка гласит: «Если от человека нет вестей – значит, с ним всё в порядке». Так думали и о госпоже Норико, блестящей сотруднице крупной косметической компании, пропавшей после вечеринки. Ее обожженное тело со следами более десяти ножевых ранений нашли в лесу спустя два дня. У кого такая обаятельная красавица могла вызвать столь лютую ненависть? Была ли это месть отвергнутого поклонника или зависть коллег?
Совместно с полицией расследованием занимается журналист Юдзи Акахоси. Его процессуальные допросы вскрывают водоворот хитрой лжи, старых тайн и предательств, а СМИ пестрят преждевременными обвинениями. В Интернете стремительно растет сообщество детективов-любителей, расследующих «Дело об убийстве Белоснежки» – они вычисляют убийцу и делают ставки… Но правда шокирует всех.
Роман переведен с японского.
«Когда я узнал преступника, был очень удивлен, неужели именно этот человек! А позже мне стало страшно. Это было захватывающе, и читалось быстро!» – booklog.jp
«Даже после того, как истинный преступник найден, ощущение от чтения остается в какой-то степени болезненным. "Белоснежка" – это не просто правда об убийстве, а глубокая история, которая описывает общество, в котором мы живем, но в миниатюре». – bookmeter.com
Белоснежка - Канаэ Минато читать онлайн бесплатно
Госпожа Сироно больше ничего не сказала, но разве не противно от таких слов? К чему специально подчеркивать – «Рисако разбила»? Достаточно было сказать просто: «Это моя любимая кружка, поэтому я ей пользуюсь, хоть она и с трещиной».
Теперь я думаю: если бы я тогда поддакнула, госпожа Сироно, возможно, наговорила бы про Рисако еще больше гадостей. Хотя нет, думаю, она, скорее, хотела позлословить о госпоже Норико. Может быть, она считала, что трещина в кружке возникла тоже из-за госпожи Норико.
Или эта кружка как-то связана с господином Синоямой?
Точно, так оно и есть! Ведь его зовут Сатоси!
Это вообще странная логика: на кружке буква S, так как ее фамилия Сироно. В случае мужчины с фамилией Сироно так могло бы быть: мужчина, возможно, выберет первую букву фамилии. Но женщины-то обычно выбирают первую букву имени, верно?! Не исключаю, что дома у господина Синоямы была парная кружка с буквой М.
У госпожи Сироно было огромное множество поводов злиться на госпожу Норико!
После того разговора о кружке госпожа Сироно вдруг резко прибавила скорость. Наверняка так она выпускала пар из-за того, что я не поддержала разговор. Впереди ехала машина с наклейкой «пожилой водитель», такая сверхосторожная, что тормозила на желтый свет, и госпожа Сироно вдруг перестроилась в ряд для правого поворота. Я еще удивилась – до Сигурэдани же нужно ехать прямо, – как вдруг она, едва загорелся зеленый, рванула с места, обогнала ту машину с пожилым водителем и вернулась в свой ряд.
И после этого скорость не сбавляла. Мне стало как-то не по себе, и я сказала: «Госпожа Сироно, нас полиция задержит». На что она с этой своей многозначительной улыбкой ответила: «Все в порядке, я знаю, где они караулят», – и прибавила еще газу. В тот момент она была будто другим человеком.
Именно так: когда госпожа Сироно превращается в другого человека, на ее лице появляется эта многозначительная улыбка.
Наверное, госпожу Норико она убивала тоже с такой улыбкой.
Ох, даже мурашки по коже, как только вспомню это выражение лица. Посудите сами.
Надо было заманить госпожу Норико в машину, отвезти ее в Сигурэдани, исполосовать ножом, облить керосином, поджечь, на бешеной скорости вернуться к станции и скрыться…
Версия о том, что господин Синояма был сообщником, абсолютно неправдоподобна!
Наверное, он мог бы совершить такое импульсивно, но я не верю, что у него хватило бы духу составить такой продуманный план убийства.
…Госпожа Сироно действовала в одиночку.
Интересно, какие чувства она испытывала? Наверное, она уже и не планирует возвращаться в компанию…
Ой? Я что, плачу? Как странно.
В моем воображении эта многозначительная улыбка госпожи Сироно постепенно искажается и превращается в плачущее лицо.
Может быть, она просто хотела быть привлекательной? Хотела влюбиться, хотела готовить обеды для любимого мужчины… Может быть, то выражение лица появлялось у нее только в те моменты, когда ей удавалось соответствовать своему идеальному образу?
Наверное, она все-таки не улыбалась, когда совершала убийство.
Простите. Я все время меняю свое мнение.
Хотя уже совершенно ясно, что убийство совершила госпожа Сироно, в глубине души я не хочу в это верить.
Я не испытываю к ней такой ненависти, как Рисако. Рисако была напарником госпожи Норико, восхищалась ею, чуть ли не боготворила ее. Поэтому для нее госпожа Сироно, убившая госпожу Норико, – просто исчадие ада. Я же скорее сочувствую госпоже Сироно.
Понимаю, как могут быть истолкованы мои слова. Меня вместе с госпожой Сироно запишут в «Клуб дурнушек» и решат, что у меня просто комплекс неполноценности. Хотя я считаю себя вполне ничего.
Знаете, когда я ставлю себя на ее место, мне кажется, я могу ее понять. Мужчины ведь все время с эдаким невозмутимым видом сравнивают женщин друг с другом. Даже когда тебе самой и в голову не приходит с кем-то соревноваться, они, не спрашивая, начинают нас сравнивать.
По-моему, сама эта система в нашей компании, когда каждый год в каждый отдел распределяют двух новеньких сотрудниц, какая-то странная. Это ж почти то же самое, что выставить на общее обозрение двух девушек и сказать: «А ну-ка, сравните, которая из них лучше?» На меня, например, постоянно давило то, что Рисако окончила престижный университет.
Очевидно же: если тебя будут постоянно сравнивать с такой, как госпожа Норико, характер у тебя в итоге совсем испортится.
Так что виновата во всем система нашей компании.
Не знаю, куда пропала госпожа Сироно, но надеюсь, она не замышляет никаких глупостей вроде самоубийства. Лучше бы она поскорее вернулась и явилась с повинной в полицию. Я готова дать показания в ее защиту, чтобы ее не приговорили к смертной казни.
Может быть, бестактно с моей стороны просить о таком, но, пожалуйста, не пишите слишком плохо о госпоже Сироно. Даже моя сестра, которая мало что знает об этом деле, говорит, что, если убийца госпожи Норико – женщина, она может понять ее чувства. Поэтому, пожалуйста, напишите так, чтобы женщины могли ей посочувствовать.
Очень вас прошу.
…Как называется ресторан с тофу? «Дайдзуя»[20], пишется хираганой[21].
…Что? Хотите, чтобы я попросила начальника группы Синояму пообщаться с вами? Вы же можете попросить Рисако.
Ладно, так тому и быть.
Пожалуйста, расскажите мне потом, что сказал господин Синояма, хорошо?
Сатоси Синояма
– Мне сказали, что ты из «Сюкан Эйти». Учти, если собираешься состряпать какую-нибудь лживую статейку, я сейчас же уйду.
Слышал ли я про «дело Профессора»? Это про то похищение и убийство ребенка на Кюсю? Точно, был какой-то журнал, единственный, кто настаивал на невиновности подозреваемого. Так это было ваше издание? И поэтому, хочешь сказать, тебе можно доверять?
Ладно, допустим. Но ведь ты пригласил меня на разговор, потому что принял за чистую монету слухи, будто я встречался с Мики Сироно? Правильно?
Ну хватит уже, в самом деле.
Ясно же как день, что это пустая болтовня. Или у тебя есть какие-то основания так думать?
Бэнто? А, так кто-то это заметил? Да, было дело, она приносила мне бэнто. Лучше бы не приносила, если честно. Одни проблемы из-за этого.
Как это началось? С сущего пустяка.
«Хинодэ Кэсехин» – дочерняя компания производителя саке «Хинодэ Сюдзо». Я – любитель саке и поэтому устроился на работу в крупную компанию, которая его производит. Но на третий год меня перевели сюда.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.