Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 128
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Ребекка Занетти
- Страниц: 1313
- Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)
МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)
РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)
ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно
– Верно. На этой ноте я отправляюсь спать. И ты поспи, подруга. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи. – Лорел дала отбой. Подруга? Хорошо, когда есть подруга.
Небо прояснилось, но деревья впереди окутала тьма. Поеживаясь и зевая, Лорел ехала по недавно расчищенной Берч-Три-роуд. Надо поспать. Этот ее сегодняшний гнев был чем-то новым. Обычно всем правила логика. Тем не менее она выбрала поворот, который, как сама прекрасно понимала, следовало пропустить, и теперь проехала по длинной, продуваемой ветром подъездной дорожке и припарковалась перед бревенчатым домом, выходящим окнами на еще одну реку. Это было ошибкой.
Выбравшись из машины, Лорел пригнула голову от ветра и зашагала по расчищенной лопатой дорожке. Дверь открылась раньше, чем она успела постучать.
– Ты просто кретин.
Гек отступил в сторону.
– Привет.
Она вошла, отметив, что в камине потрескивает огонь, а по телевизору показывают старый фильм с Ингрид Бергман.
– Как Уолтер? – Гек закрыл дверь, и ее окутало тепло.
– Было тяжело, но он справился. – Она повернулась к нему лицом. – А вот тебе, с другой стороны, стоит настучать по голове. Зачем, скажи на милость, ты снова разговариваешь с Рейчел? Чем она тебя так взяла?
– Никаких чувств к Рейчел у меня не осталось, если ты это имеешь в виду. Я просто пытался выполнять свою работу. – Гек стоял перед ней, как крепкая скала в бурлящем мире. Широкая грудь, длинные ноги, пронзительный взгляд. Щетина на подбородке. Он был неотразим. – И я не сказал ей ничего из того, что прозвучало в ее передаче.
– Черт возьми, дело не в этом, Гек. – Ее так и тянуло врезать ему по носу, чтобы там навсегда осталась шишка. С чего бы это? Ведь она не из тех женщин, которые теряют контроль над своими эмоциями. Она всегда владела собой.
– Тогда в чем, черт возьми? – Он навис над ней, сверкая глазами.
– В том, что тебе вообще не следовало с ней разговаривать. Я же сказала тебе. – Слова слетели с губ так быстро, что ей пришлось остановиться и перевести дыхание.
Он вскинул бровь.
– Вот как? Ты мне сказала?
– Да, – сердито бросила Лорел.
– Ну что ж, наверное, не все готовы прыгать, когда специальный агент Лорел Сноу отдает приказ, – протянул он, темнея от гнева. – Знаешь, ты здесь тоже не главная. Многие копы используют репортеров в качестве источников информации, но ко мне это не относится. Даже близко.
– Нет. Ты просто усложнил мне выполнение моей работы. Точка. – Почему она так теряется, когда дело касается его? Или, может быть, это только в данном случае? Все запуталось и потеряло всякий смысл, и это отсутствие логики и смысла сводило ее с ума.
– У меня и в мыслях этого не было, – сказал он, внимательно наблюдая за ней.
Она всплеснула руками; в крови уже гудел адреналин.
– Что там у тебя в мыслях, это никакого значения не имеет. Ты хотел поговорить с ней, и вот результат. – Понимая, что надо успокоиться, она сделала глубокий вдох.
Он засунул большие пальцы в карманы джинсов.
– Твой босс звонил?
– Да, но я была в больнице и еще не перезвонила ему. Это может подождать до завтра. – Она еще раз глубоко вдохнула и заставила себя разжать кулаки. – Я могу все исправить с помощью ФБР, да и убийца, наверное, расслабится, когда увидит подкаст и решит, что мы ходим по кругу.
– Мы и ходим по кругу.
Она посмотрела на спящую собаку.
– Все будет хорошо. Мы справимся.
– Я больше беспокоился о тебе, – сказал Гек.
Простые, но правильные и нужные слова. Она не вникала в их смысл, но почувствовала и приняла. Энергия еще бурлила в поисках выхода, но Лорел уже начала успокаиваться.
– Гек, – прошептала она.
Секунду он смотрел на нее.
– Да. – В следующий момент он схватил ее за талию, приподнял и прижал к стене. Требовательные, горячие губы обожгли ее; прижавшееся к ней тело было твердым как камень.
Она поцеловала его в ответ, закрыв глаза и целиком отдавшись чувствам. Не думая, не анализируя, не сомневаясь. Тело решило все за нее, подавшись навстречу Геку. Огонь поцелуя пронзил ее электрическими разрядами, разнося эндорфины и окситоцин, вызывая порыв неукротимого желания, подобного которому она не испытывала никогда.
Его рука скользнула под ее свитер, и она обхватила его за плечи, вцепившись ногтями в футболку. Его пальцы запутались в лифчике, и он выругался, отрываясь от ее губ, с которых сорвался протестующий вздох.
Задрав до шеи рубашку, он остановился и посмотрел на нее потемневшими карими глазами.
– Ты уверена?
Голосок рассудка шептал, что она совершает грандиозную ошибку, но Лорел устала думать. Устала бегать по кругу и ощущать себя потерянной. Где жить и работать? Как защитить мать? Она устала от этих вопросов, на которые не находила разумного, оптимального ответа. Она знала, что Гек может оторвать ее от реальности, и хотела, чтобы это случилось здесь и сейчас. И не только хотела, но и просто не могла больше жить без этого.
Лорел наклонила голову, чтобы он мог стянуть свитер, и уже через секунду его губы снова впились в ее губы, соскользнули к подбородку, спустились к шее и продолжили путь по ключице, оставляя за собой горячие следы. Она провела рукой по его густым шелковистым волосам, зарылась в них пальцами.
Гек снова поднял голову, ища ее рот, захватывая, кусая губы, и Лорел откинула голову.
– Не останавливайся, – прошептала она и соскользнула вниз по стене, найдя опору на деревянном полу.
Он стянул с себя рубашку и потянулся к пуговице на джинсах. Торопясь, неуклюже возясь с молниями, они избавились от одежды; она осталась в бюстгальтере, он – в носках. Тиская ее груди, он неловко расстегнул застежку и нетерпеливо рванул бретельку. Тонкая полоска порвалась.
Он снова приподнял ее.
– Скажи мне, что ты принимаешь таблетки.
– Да, и я только что прошла обследование. – Чувствуя желание, она прижалась к нему – он уже был готов. Она застонала.
– Я тоже. Все здоровы. – Гек улыбнулся. – Хотя ты – единственная, с кем я был за год.
– И ты. – Она снова прижалась к нему, зная, что может положиться на него во всем. – Прекрати болтать, Гек.
Он прижался лбом к ее лбу; глаза его сияли, и рот был так близко.
– Хорошо. – Медленно, не торопясь, он проник в нее. Мышцы на его бицепсах напряглись; он снова прижал ее к стене.
Она
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.