«Морская ведьма» - Алистер Маклин Страница 72
- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Алистер Маклин
- Страниц: 100
- Добавлено: 2026-02-24 23:32:05
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
«Морская ведьма» - Алистер Маклин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу ««Морская ведьма» - Алистер Маклин» бесплатно полную версию:Алистер Маклин (1922–1987) – британский писатель, автор 28 остросюжетных романов и приключенческих рассказов, сценарист. Его имя широко известно читателям всего мира. Книги Маклина разошлись тиражом более 150 миллионов экземпляров, по его романам, сценариям и сюжетам было снято 18 фильмов. В 1983 году Университет Глазго присвоил писателю степень доктора литературоведения.
Бывший моряк королевского флота, Алистер Маклин в своей стихии, когда пишет о море и смельчаках, которые бороздят его просторы.
Уникальная нефтяная платформа под названием «Морская ведьма» – центр огромной империи, гордость владельца-миллиардера, хищного и безжалостного лорда Уорта. Теперь ему не страшны никакие конкуренты. Однако те не дремлют, и вскоре находится человек, желающий свести с Уортом личные счеты. Он похищает дочерей магната и выдвигает свои условия… Роман «Морская ведьма» стал бестселлером по версии «Нью-Йорк таймс».
Сборник «Пустынное море» охватывает весь творческий путь мастера. Здесь представлены все рассказы Маклина на морскую тематику, включая те, которые не были опубликованы при его жизни.
Впервые на русском!
«Морская ведьма» - Алистер Маклин читать онлайн бесплатно
– Не выпускайте парня из виду, – посоветовал он. – Если дернет хотя бы бровью, всадите в него пяток пуль. Только не в голову – отскочат.
А Вонг стоял неподвижно с непроницаемым лицом. Через минуту или две он тихо спросил:
– Это что за безобразие?
– Инспектор Ханбро, – представился старший полицейский. – Ордер на ваш арест, мистер Вонг. Получение, незаконное хранение и распространение заведомо запрещенных наркотиков. Должен предупредить вас…
– Что за глупые шутки? – Лицо Вонга напряглось, в глазах мелькнула настороженность. – Какая дикая чушь! Вы сказали… наркотики?
– Да, наркотики. – Ханбро повернулся к Макхайнери. – Этот человек даст показания…
– Этот человек, – недоверчиво произнес А Вонг. – Этот шотландец, этот ни на что не годный инженеришка…
– Что любопытно, он действительно был когда-то инженером, – сказал Ханбро. – Да, шотландец. Сменил профессию несколько лет назад. Позвольте представить – инспектор Дональд Макхайнери из отдела по борьбе с наркотиками полиции Гонконга. Направлен в Сингапур для выполнения специального задания. Моих людей в этих местах слишком хорошо знают.
– Можете увести его, инспектор Ханбро, – устало сказал Макхайнери. – Не знаю, сколько разбитых и загубленных жизней на его совести, но теперь это уже не важно. У нас на него столько всего, что вполне набирается на пожизненное.
– Я невиновен по всем пунктам обвинения, – возразил А Вонг глухо. – Как один из крупнейших торговцев и самых влиятельных граждан…
– Заткнитесь, – остановил его Макхайнери. – Вы были правы, мистер Вонг. Ваш бывший курьер, прежний главный инженер «Грассхоппера», был вашим слабым звеном. Однажды ночью в Джакарте он выпил лишнего и разболтался в присутствии человека в штатском. Наболтал он не так уж много, но достаточно, чтобы навести на след. Мы знали, что он не заговорит – в вашем бизнесе болтуны без вариантов умирают еще до рассвета, – поэтому не стали его трогать, пока я вживался в роль пьющего инженера-наркомана. Когда пришло время, полицейские Джакарты взяли его и упрятали подальше, без связи с внешним миром, а его место занял я. Так что ваш приятель Бенаби не был не то что гениален, но и умен.
– Вы ничего не сможете доказать. Вы не сможете…
– Мы сможем доказать все. Я в Гонконге десять лет и на кантонском говорю не хуже вашего. И даже лучше – у вас, армян, не очень хорошо получаются некоторые гласные звуки. Да, мистер Вонг, нам известно, что вы армянин. Мы знаем о вас все. Я слышал, как вы называли цифры вашему сообщнику, – уверен, они будут в точности соответствовать номерам на ящиках.
– Это только ваши слова…
– Полиция прослушивала вашу линию – для подстраховки.
– Такая запись не будет принята в суде как улика…
– И еще, – безжалостно продолжал Макхайнери, – весь наш разговор сохранен для потомков. В нижней половине моего саквояжа находится очень хороший диктофон. Кроме того, отметки, которые вы сделали в этой декларации, будут соответствовать номерам ящиков, изъятых у вашего сообщника. Графитовые тесты покажут, что пометки на декларации сделаны тем же карандашом, что лежит на вашем столе, а отпечатки пальцев покажут, что последним его держали вы. Печатка – та, что у вас и у Бенаби, – тоже улика, значение которой признает любой суд. Вот этот ящик с наркотиками на полу в вашей комнате – как вы его объясните? Да что говорить, у вас в ванной достаточно улик для пожизненного заключения. Например, шприц с героином и вашими отпечатками пальцев по всему стеклянному цилиндру.
– Вы сами наркоман. – Голос Вонга упал до шепота. – Наркоманы не могут давать показания. Я… я знаю симптомы. Вы…
– Симптомы? – улыбнулся Макхайнери. – Я уже не дрожу. А как только я сниму три шерстяные фуфайки, то и потеть перестану. Бледность – это макияж. Покрасневшие глаза – разве вы не знали, что острый перец дает точно такой же эффект?
– Но ваши руки, – в отчаянии воскликнул А Вонг. – Посмотрите на них. На них следы от уколов. Как…
– Заостренная вязальная спица. Простерилизовать и окунуть кончик в анилиновый краситель. Не пытайтесь этого делать, мистер Вонг. Это чертовски больно.
«Ланкастрия»
За спиной семьи Тиллиер остался долгий-предолгий путь. Возможно, если мерить только милями, получается не так уж и много – автомобиль, идущий с умеренной скоростью, мог бы преодолеть расстояние между авиационным заводом «Фэйри эвиэйшн» в Бельгии, где Клиффорд Тиллиер работал техником, и портом Сен-Назер за один день.
Но Тиллиеры путешествовали не по мирным равнинам Северной Франции в быстром и комфортабельном автомобиле, их путь пролегал через охваченную войной и хаосом, только что капитулировавшую и полностью деморализованную страну, и ехали они либо в переполненных, беспорядочно курсирующих поездах, которые иногда преодолевали за день всего несколько миль, либо в кузове грузовиков, медленно ползущих по дорогам, забитым тысячами стремящихся на юг беженцев.
Путешествие заняло долгий, мучительный месяц, но в конце концов они все же достигли цели.
Глядя на пристани Сен-Назера, запруженные кораблями союзников – от крошечных тральщиков до огромных океанских лайнеров, ожидающих посадки беженцев и отправления домой, – Клиффорд Тиллиер, прибывший сюда с женой Верой и двухлетней дочкой Жаклин, чувствовал, что они проделали этот путь не зря. Страдания, страх, голод и долгие бессонные ночи – все это осталось позади, и впереди была надежда, свобода и дом.
Эти же чувства разделяли десятки тысяч других людей. Среди них не было беженцев гражданских; здесь собрались последние полки британского экспедиционного корпуса во Франции. Бо́льшая часть корпуса эвакуировалась с континента раньше. «Чудо Дюнкерка» случилось всего две недели назад, и почти треть миллиона человек благополучно вернулись с этих пляжей домой. В Англию. Шербур, Сен-Мало и Брест были полностью эвакуированы. Благодаря фантастической операции спасения восемьдесят пять тысяч человек вырвались из сжимающихся клещей танковых дивизий, не потеряв ни одного корабля и ни единого человека. Теперь здесь, на берегах Луары, ждали своей очереди последние. Такие люди, как капрал Джон Бродбент, который почти шесть недель вел свой личный состав из Реймса в пункт эвакуации и чья фотография, опубликованная в газетах всего мира, вскоре станет известна миллионам. Такие люди, как сержант Джордж Янг из Корпуса тылового обеспечения, проехавший на велосипеде половину Франции, – его приключения в течение следующих трех дней будут чем-то из области фантастики.
Но для сержанта Янга и капрала Бродбента, как и для Тиллиеров, прошлое осталось позади. Теперь их волновало только настоящее, они жили надеждой на то, что скоро подойдет и их черед сесть на один из десятков крошечных траулеров и минных тральщиков, которые доставляли солдат и гражданских лиц на стоящие в удалении от
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.