Карел Ванек - Приключения бравого солдата Швейка в русском плену Страница 77

Тут можно читать бесплатно Карел Ванек - Приключения бравого солдата Швейка в русском плену. Жанр: Юмор / Юмористическая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Карел Ванек - Приключения бравого солдата Швейка в русском плену
  • Категория: Юмор / Юмористическая проза
  • Автор: Карел Ванек
  • Год выпуска: -
  • ISBN: -
  • Издательство: -
  • Страниц: 77
  • Добавлено: 2020-11-09 16:36:03
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Карел Ванек - Приключения бравого солдата Швейка в русском плену краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карел Ванек - Приключения бравого солдата Швейка в русском плену» бесплатно полную версию:
Роман чешского писателя К. Ванека является продолжением истории знаменитого солдата Швейка, главного героя известного романа Ярослава Гашека. Переиздаётся в России впервые с 1928 года.

Карел Ванек - Приключения бравого солдата Швейка в русском плену читать онлайн бесплатно

Карел Ванек - Приключения бравого солдата Швейка в русском плену - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карел Ванек

4

«Вол» – на чешском языке слово ругательное, как «осел» на русском. (Прим. пер.).

5

Кладбище в Праге. (Прим. пер.).

6

Игра слов: охранна (ochranna) по-чешски – спасительная. (Прим. пер.).

7

Игра слов: «меню» по-чешски – «идельный лист», и «лист» в то же время означает «газета». «Идельный лист» может также означать: «Гастрономическая газета». (Прим. пер.).

8

Сборщики налога за проход но мосту. (Прим пер.).

9

Салам – по-чешски колбаса. (Прим. пер.).

10

Ганаки – жители Ганы, плодородной равнины, расположенной в среднем и верхнем течении реки Моравы. (Прим. пер.).

11

Чешский политический деятель, один из вождей национал-социалистов. (Прим. пер.).

12

Прочь по-чешски значит: отчего, почему. (Прим. пер.).

13

Вон по-чешски значит он. (Прим. пер.).

14

Уменьшительное имя от «Иозеф». (Прим. пер.).

15

Пюгельбретт (Pugelbrett) – гладильная доска (нем.).

16

«Сокол» – чешская патриотическая спортивная организация. (Прим. пер.).

17

Порко дио (porko dio) – итальянское ругательство. (Прим. пер.).

18

Чешский святой, которому, по преданию, отрезали язык. (Прим. пер.).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.