Наталия Ильина - Иными глазами. Очерки шанхайской жизни Страница 28

Тут можно читать бесплатно Наталия Ильина - Иными глазами. Очерки шанхайской жизни. Жанр: Юмор / Юмористическая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Наталия Ильина - Иными глазами. Очерки шанхайской жизни
  • Категория: Юмор / Юмористическая проза
  • Автор: Наталия Ильина
  • Год выпуска: -
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: -
  • Страниц: 28
  • Добавлено: 2020-11-09 14:18:26
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Наталия Ильина - Иными глазами. Очерки шанхайской жизни краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наталия Ильина - Иными глазами. Очерки шанхайской жизни» бесплатно полную версию:
В творческом наследии писательницы Н. И. Ильиной (1914–1994) — пародии и сатирические миниатюры, литературно-критические статьи и завоевавшие широкую известность воспоминания и беллетристические произведения о жизни русских эмигрантов в Китае.Н. И. Ильина прожила в Китае 27 лет, и до возвращения в СССР славу ей составили фельетоны — меткие и язвительные, проникнутые тонким юмором, горькие и точные в деталях картинки быта и нравов «русского» Харбина и Шанхая.В 1940-х гг. в фельетонах Ильиной появилась новая нота: просоветские настроения и иллюзии в отношении советской жизни, разделявшиеся многими «русскими китайцами». И все же в них сохранился живой дух места и эпохи — тем более что, по словам автора, «рассказы эти не являются выдумкой. Каждый из них взят из жизни, каждый персонаж зарисован с натуры и почти каждый рассказ отражает наш быт».«Очерки шанхайской жизни» были собраны в книге «Иными глазами»; напечатанная в Шанхае в 1946 г. издательством «Эпоха», книга с тех пор не переиздавалась и давно стала библиографической редкостью. Настоящая публикация восполняет данный пробел, полностью воспроизводя это ценное в культурно-историческом отношении собрание в сопровождении иллюстраций, взятых из издания 1946 г.

Наталия Ильина - Иными глазами. Очерки шанхайской жизни читать онлайн бесплатно

Наталия Ильина - Иными глазами. Очерки шанхайской жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталия Ильина

Умерла Ильина в Москве 12 января 1994.

Книга «Иными глазами» публикуется по шанхайскому изданию 1946 г. с исправлением опечаток, устаревшей пунктуации и написания некоторых слов. Иллюстрации — из оригинального издания 1946 г.

Отрывки, озаглавленные нами «Мисс Пэн», взяты из мемуарной книги Н. Ильиной «Дороги и судьбы», впервые изданной в 1985 г. Отрывок «Из последней папки» — из одноименной публикации в журнале «Октябрь» (№ 6, 2000. Публ. В. Жобер. Предисл., подг. текста, прим. М. Тимофеевой). Биография Н. И. Ильиной приведена по энциклопедии «Кругосвет». Настоящая электронная публикация преследует исключительно культурно-образовательные цели и не предназначена для какого-либо коммерческого воспроизведения и распространения, извлечения прибыли и т. п.

Примечания

1

Сорри — извините (Здесь и далее, помимо отдельно означенных, прим. автора).

2

Уончи го — хочу выйти (по-шанхайски).

3

Опен дор — открой дверь.

4

«Пэддинг» — ватные наплечники, вшивающиеся для расширения плеч.

5

От англ. sweepstakes — тотализатор, лотерея (Прим. ред.).

6

Shame — стыд, позор.

7

Very nice — очень хорошо.

8

Trouble — неприятность, скандал.

9

Thank Goodness — слава Богу.

10

A working woman and so on — работающая женщина и так далее.

11

Fair — справедливо.

12

See — видите.

13

Small amount — маленькая сумма.

14

Quite right — совершенно верно.

15

Thanks — спасибо.

16

От франц. n’est pas, mes chers amis — Не так ли, дорогие друзья? (Прим. ред.).

17

Genius — гений.

18

«Буффало» — буйволово мясо.

19

«Но коррект!» «мор!» — Неправильно! Больше!

20

«Уот? Севен?» — Что? Семь?

21

Имеется в виду тофу, продукт из соевых бобов, распространенный в Китае (Прим. ред.).

22

«Уилок Билдинг» — штаб-квартира американцев, где происходил прием на службу.

23

«Джип» — военный легковик у американцев.

24

«Найт клаб» — ночной клуб, кабаре.

25

Свэлл — хорошо, прекрасно.

26

Фор э райд ин зи кантри — прогулка за городом.

27

Сач найс тайм — хорошо провела время.

28

Хэв э дринк — выпейте.

29

Хай грандма — здравствуйте, бабушка (хай — жаргонное выражение).

30

Кам райт ин — входите.

31

Олд герл — старушка.

32

Шур — конечно.

33

The spy — шпионка.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.