Антология сатиры и юмора XX века - Евгений Львович Шварц Страница 108
- Категория: Юмор / Прочий юмор
- Автор: Евгений Львович Шварц
- Страниц: 153
- Добавлено: 2023-06-20 18:02:53
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Антология сатиры и юмора XX века - Евгений Львович Шварц краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Антология сатиры и юмора XX века - Евгений Львович Шварц» бесплатно полную версию:Мегапроект «Антология сатиры и юмора России XX века» — первая попытка собрать воедино творения лучших сатириков и юмористов уходящего столетия.
_____
«Его еще при жизни называли сказочником. Евгений Шварц действительно был блестящим сказочником — добрым, ироничным, тонким и очень романтичным. Он верил и утверждал всем своим творчеством, что прекрасные свойства — верность, благородство, умение любить — будут жить вечно и «никакие связи не помогут сделать ножку маленькой, душу — большой, а сердце — справедливым». Пьесы Шварца, фильмы по его сценариям известны сейчас во всем мире». Е. Владимирова.
Антология сатиры и юмора XX века - Евгений Львович Шварц читать онлайн бесплатно
СОВЕТНИК. Какая вы хитрая старуха, хозяйка! Молодец! Вы набиваете цену. Так, так! Сколько?
БАБУШКА. Куст не продается.
СОВЕТНИК. Но, любезная, не задерживайте меня. Вы прачка?
БАБУШКА. Да, я стираю белье, помогаю по хозяйству, готовлю чудесные пряники, вышиваю, умею убаюкивать самых непокорных детей и ухаживаю за больными. Я все умею, господин советник. Есть люди, которые говорят, что у меня золотые руки, господин советник.
СОВЕТНИК. Вздор! Начнем сначала. Вы, может быть, не знаете, кто я такой. Я богатый человек, хозяйка. Я очень богатый человек. Сам король знает, как я богат; он наградил меня медалью за это, хозяйка. Вы видели большие фургоны с надписью «лед»? Видели, хозяйка? Лед, ледники. холодильники, подвалы, набитые льдом, — все это мое, хозяйка. Лед сделал меня богачом. Я все могу купить, хозяйка. Сколько стоят ваши розы?
БАБУШКА. Неужели вы так любите цветы?
СОВЕТНИК. Вот еще! Да я их терпеть не могу.
БАБУШКА. Так зачем же тогда…
СОВЕТНИК. Я люблю редкости! На этом я разбогател. Летом лед редкость. Я продаю летом лед. Зимою редкость цветы — я попробую их разводить. Все! Итак, ваша цена?
БАБУШКА. Я не продам вам розы.
СОВЕТНИК. А вот продадите.
БАБУШКА. А вот ни за что!
СОВЕТНИК. Вздор! Вот вам десять талеров. Берите! Живо!
БАБУШКА. Не возьму.
СОВЕТНИК. Двадцать.
Бабушка отрицательно качает головой.
Тридцать, пятьдесят, сто! И сто мало? Ну, хорошо — двести. Этого на целый год хватит и вам, и этим гадким детям.
БАБУШКА. Это очень хорошие дети!
СОВЕТНИК. Вздор! Вы подумайте только: двести талеров за самый обыкновенный розовый куст!
БАБУШКА. Это не обыкновенный куст, господин советник. Сначала на ветках его появились бутоны, совсем еще маленькие, бледные, с розовыми носиками. Потом они развернулись, расцвели, и вот цветут, цветут и не отцветают. За окном зима, господин советник, а у нас лето.
СОВЕТНИК. Вздор! Если бы сейчас было лето, лед поднялся бы в цене.
БАБУШКА. Эти розы — наша радость, господин советник.
СОВЕТНИК. Вздор, вздор, вздор! Деньги — вот это радость. Я вам предлагаю деньги, слышите — деньги! Понимаете — деньги!
БАБУШКА. Господин советник! Есть вещи более сильные, чем деньги.
СОВЕТНИК. Да ведь это бунт! Значит, деньги, по-вашему, ничего не стоят? Сегодня вы скажете, что деньги ничего не стоят, завтра — что богачи и почтенные люди ничего не стоят… Вы решительно отказываетесь от денег?
БАБУШКА. Да. Эти розы не продаются ни за какие деньги, господин советник.
СОВЕТНИК. В таком случае вы… вы… сумасшедшая старуха, вот кто вы…
КЕЙ(глубоко оскорбленный, бросается к нему). А вы… вы… невоспитанный старик, вот кто вы!
БАБУШКА. Дети, дети, не надо!
СОВЕТНИК. Да я вас заморожу!
ГЕРДА. Мы не дадимся!
СОВЕТНИК. Увидим… Это вам даром не пройдет!
КЕЙ. Бабушку все, все уважают! А вы рычите на нее, как…
БАБУШКА. Кей!
КЕЙ(сдерживаясь)… как нехороший человек.
СОВЕТНИК. Ладно! Я: а) отомщу, б) скоро отомщу и в) страшно отомщу. Я дойду до самой королевы. Вот вам!
Советник бежит и в дверях сталкивается со Сказочником.
(Яростно.) А, господин сказочник! Сочинитель сказок, над которыми все издеваются! Это все ваши штуки! Хорошо же! Увидите! Это и вам не пройдет даром.
СКАЗОЧНИК(вежливо кланяясь Советнику). Снип-снап-снурре, пурре-базелюрре!
СОВЕТНИК. Вздор! (Убегает.)
СКАЗОЧНИК Здравствуйте, бабушка! Здравствуйте, дети! Вас огорчил коммерции советник? Не обращайте на него внимания. Что он нам может сделать? Смотрите, как весело розы кивают нам головками. Они хотят сказать нам: все идет хорошо. Мы с вами, вы с нами — и все мы вместе.
Советник в меховой шубе и в цилиндре показывается в дверях.
СОВЕТНИК. Увидим, надолго ли. Ха-ха!
Сказочник бросается к нему. Советник исчезает. Сказочник возвращается.
СКАЗОЧНИК Бабушка, дети, все хорошо. Он ушел, совсем ушел. Я вас очень прошу, пожалуйста, забудем о нем.
ГЕРДА. Он хотел унести наши розы.
КЕЙ. Но мы не позволили.
СКАЗОЧНИК Ах, какие вы молодцы! Но за что вы обидели чайник? (Бежит к печке.) Слышите, он кричит: «Вы забыли меня, я шумел, и вы не слышали. Я зол, зол, попробуйте-ка, троньте меня!» (Пробует сиять чайник с огня.) И верно, его не тронуть! (Берет чайник полой сюртука.)
БАБУШКА(вскакивает). Вы опять обожжетесь, я вам дам полотенце.
СКАЗОЧНИК(боком, держа кипящий чайник полой сюртука, пробирается к столу). Ничего. Все эти чайники, чашки, столы и стулья… (пробует поставить чайник на стол, но это ему никак не удается) сюртуки и башмаки из-за того, что я говорю на их языке и часто болтаю с ними (ставит наконец чайник на стол), считают меня своим братом и ужасно меня не уважают. Сегодня утром вдруг пропали мои башмаки. Нашел я их в прихожей под шкафом. Оказывается, они пошли в гости к старой сапожной щетке, заговорились там и… Что с вами, дети?
ГЕРДА. Ничего.
СКАЗОЧНИК Говорите правду!
ГЕРДА. Ну, хорошо, я скажу. Знаете, что? Мне все-таки немножко страшно.
СКАЗОЧНИК Ах вот как! Значит, вам немного страшно, дети?
КЕЙ. Нет, но… Советник сказал, что он дойдет до самой королевы. О какой это королеве он говорил?
СКАЗОЧНИК Я думаю, что о Снежной Королеве. Он с ней в большой дружбе. Ведь она ему поставляет лед.
ГЕРДА. Ой, кто это стучит в окно? Я не боюсь, но все-таки скажите: кто же это стучит в окно?
БАБУШКА. Это просто снег, девочка. Метель разыгралась.
КЕЙ. Пусть Снежная Королева только попробует сюда войти. Я посажу ее на печь, и она сразу растает.
СКАЗОЧНИК(вскакивает). Верно, мальчик! (Взмахивает рукой и опрокидывает чашку.) Ну вот… Я ведь вам говорил… И не стыдно тебе, чашка? Верно, мальчик! Снежная Королева не посмеет сюда войти! С тем, у кого горячее сердце, ей ничего не поделать!
ГЕРДА. А где она живет?
СКАЗОЧНИК Летом — далеко-далеко,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.