Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям Страница 94
- Категория: Юмор / Драматургия
- Автор: Шекспир Уильям
- Страниц: 105
- Добавлено: 2026-02-14 13:00:02
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям» бесплатно полную версию:
Войска Гая Марция захватывают угрожающий Риму город Кориол, и блестящий полководец получает почетное прозвище Кориолан. Он избирается консулом и завоевывает поддержку сенаторов и простого народа. Но не все рады возвышению героя…
Имогена, дочь короля Цимбелина, в тайне от отца выходит замуж за Леоната Постума, достойного, но бедного мужа. Узнав об этом, король приходит в ярость и изгоняет новоиспеченного зятя за пределы страны…
В разгар Троянской войны царевич Троил влюбляется в юную красавицу Крессиду. Но прежде чем молодые успевают обручиться, Крессиду обменивают на плененного полководца…
Пьесы «Кориолан», «Цимбелин» и «Троил и Крессида» относятся к позднему периоду творчества Шекспира – это трагедии, наполненные подвигами, благородными поступками и настоящей любовью.
Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям читать онлайн бесплатно
Вдали трубят.
Все
Труба троянцев.Агамемнон
Да. А вот они.Входит Гектор в полном вооружении. За ним – Эней, Троил и другие троянские вожди со свитой.
Эней
Привет героям Греции. Скажите,Как победитель должен быть почтен?Хотите ль вы, чтоб именем счастливымГордился мир? Хотите ль также вы,Чтобы бойцы сражались насмерть илиРасстались – лишь как прогремит труба?Желает это Гектор знать заране.Агамемнон
А как желает Гектор сам?Эней
ЕмуВсе это безразлично.Ахилл
ПредложеньеДостойно Гектора; в нем все есть: гордостьИ самомненье, только уваженьяК противнику не чувствуется.Эней
Ты сам Ахилл?Ахилл
Будь я не он, я, значит,Совсем ничто.Эней
Так, значит, ты – Ахилл.Но знай, кто б ни был ты – соединилисьИ неразрывны гордость с доблестью живойУ Гектора: одна ничтожна так же,Как велика другая. Ты вглядисьВнимательней в него и угадаешь –Не гордость то, а вежливость. АяксНаполовину той же славной крови,И Гектор потому на бой принесЛишь половину Гектора, другаяОсталась в Трое. Ваш боец – Аякс,Он полугрек-полутроянец родом,И потому увидит лишь полсилы,Полсердца Гектора, полмужества его.Ахилл
Ну, это бабья битва будет. Знаю.Диомед возвращается.
Агамемнон
Вот Диомед. Будь стороной Аякса.Ты опытен и заодно с ЭнеемОпредели условья поединка:Сражаться насмерть иль для вида только.Противники родня, и это ихЕще до боя тайно примиряет.Аякс и Гектор выходят на арену.
Улисс
Они сошлись лицом к лицу.Агамемнон
Кто тамС таким печальным видом? Он из Трои?Улисс
То младший сын Приама. Молод он,Но воин настоящий и не многоСоперников имеет. В слове твердИ больше делом говорит, чем словом.Он сердцем тих, на ссору неподатлив,Но, вызванный на ссору, помнит зло.Он добр и щедр. Рука его и сердцеОткрыты: он имеет, что дает,Высказывает то, что думает, но вздорнойНе выскажет он мысли и не дастНи гроша зря. Он мужествен, отважен,Как Гектор, но опаснее его.И среди боя яростного тотСпособен чувствам женственным поддаться,А он в разгаре боя тверже, злейИ мстительней любви ревниво-грозной.На юношу – зовут его Троил –Надежды смело возлагает Троя,И их, как Гектор, оправдает он.Эней о нем поведал нам все это,Когда мы были в Трое. Он егоВысоко ценит оттого, что знает.Трубят. Аякс и Гектор сражаются.
Агамемнон
Бой начался.Нестор
Держись, Аякс!Троил
Ты, Гектор,Как будто дремлешь. Так проснись скорей!Агамемнон
Как ловко он удары направляет.Держись, Аякс!Диомед
Довольно.Трубы умолкают.
Эней
Да, пораОстановиться.Аякс
Нет, начнем бой снова;Я не успел согреться.Диомед
Если такУгодно Гектору.Гектор
Нет. Неугодно.О доблестный Аякс, ты мне родня,Ты сын сестры великого Приама,Двоюродный мне брат, и родственная связьНе допускает здесь кровопролитья.Когда бы явно мог ты отличитьВ себе троянца кровь от крови грекаИ объявить, что эта вот рукаПринадлежит троянцу, эта – греку,Все в той ноге, помимо нервов, жил, –Троянское, а прочее от грека.Иль в той щеке играет кровь отца,Здесь – матери. Тогда, клянусь Зевесом,Ты ни один сустав – наследье грека –Не вынес бы из боя нерушимым:Печать ожесточенья я б оставилНа них везде. Но небу неугодно,Чтоб меч мой пролил даже каплю крови,Дарованной тебе сестрой Приама,Моею теткой, матерью твоей,Чью память чту я свято и поныне.Обнимемся же; Зевсом я клянусь,Что руки у тебя сильны и ловки,И я желаю, чтоб они сейчасКо мне упали дружески на плечи.Хвала тебе, Аякс, мой милый брат!Аякс
О Гектор, правда, ты великодушенИ скромен. Я же с целью шел сюдаУбить тебя и тем снискать себеНемеркнущую славу.Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.