Народное - Курдские сказки, легенды и предания Страница 164
- Категория: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Автор: Народное
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 164
- Добавлено: 2020-11-06 01:04:20
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Народное - Курдские сказки, легенды и предания краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Народное - Курдские сказки, легенды и предания» бесплатно полную версию:Курдские сказки, легенды, притчи и забавные истории впервые издаются с такой полнотой. Большая часть образцов курдского фольклора переводится на русский язык в первый раз и собрана в наше время. Перевод сопровождается комментарием и типологическим указателем сюжетов. Для широкого круга взрослых читателей.Пер. с курдск. Ордихане Джалила, Джалиле Джалила и Зине Джалил
Народное - Курдские сказки, легенды и предания читать онлайн бесплатно
396
Коч ― здесь ― род, племя.
397
Кизе ― звательная форма от киз («девушка»). Так нередко мужья обращаются к женам.
398
«…клубок конских волосков» ― в дальнейшем эта деталь не использована.
399
Река Кулибек ― речка, протекающая западнее г. Эчмиадзина АрмССР. Берет начало на оз. Айгырлич.
400
Кюфта (кыфта) ― кушанье из рубленого мяса и риса наподобие тефтелей.
401
Ширин ― букв. «сладкий»; здесь ― мужское имя.
402
Дале ― женское имя, букв ― «юродивая».
403
В ориг: кисык ― кошелек для денег, напоминающий кисет.
404
В ориг.: го́ра ― шерстяные самодельные носки ручной вязки, украшенные национальным орнаментом.
405
Атели Борин ― курдское племя.
406
В оригинале непереводимая игра слов: «подуть (на руки)» и «испустить дух» переданы одним и тем же глаголом пиф кирин.
407
Здесь непереводимая игра слов. Слово руспи ― «белолицый» означает также «честный, безупречный», а рураш ― «чернолицый» в переносном смысле значит «опозоренный».
408
См. примеч. 1 к № 118.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.