Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио Страница 70

Тут можно читать бесплатно Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио
  • Категория: Старинная литература / Европейская старинная литература
  • Автор: де Вега Лопе Феликс Карпио
  • Страниц: 111
  • Добавлено: 2020-10-30 23:41:20
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио» бесплатно полную версию:

Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно

Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио - читать книгу онлайн бесплатно, автор де Вега Лопе Феликс Карпио

Дон Антоньо

Все женщины ломаются сперва.

Дон Педро

Она и прежде мной пренебрегала…

Дон Антоньо

Тут нрав ее виной: он горделив.

Дон Педро

Меня к себе совсем не подпускала…

Дон Антоньо

Зато подпустит, с вами в брак вступив.

Дон Педро

Нельзя ль поговорить мне будет с нею?

Дон Антоньо

Хозяин в этом доме — вы.

Дон Педро

Счастлив Родитель, дочь подобную имея!

Дон Антоньо и дон Педро уходят.

Леонарда

Кто бы час назад подумал, Что придет конец так скоро Всем моим надеждам!

Руфина

Разве Вас принудить к браку можно?

Леонарда

Нет! Отцу я не поддамся.

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Леонарда, Руфина, дон Хуан, Мартин.

Дон Хуан

Прочь, болван! Пусти!

Мартин

И что же Вы предпримете?

Дон Хуан

Умру.

Мартин

Разве это выход?

Леонарда

Стойте! Что стряслось?

Дон Хуан

От мук спастись я Жажду.

Леонарда

Как?

Дон Хуан

С собой покончив.

Леонарда

Кто вас мучит?

Дон Хуан

Вы.

Леонарда

Но чем же?

Дон Хуан

Тем, что в брак вступить готовы.

Леонарда

Значит, вы слыхали?..

Дон Хуан

Да.

Леонарда

Что?

Дон Хуан

Что замуж вы идете.

Леонарда

За кого?

Дон Хуан

За дона Педро.

Леонарда

Я ж не согласилась.

Дон Хуан

Полно!

Леонарда

Я же возражала.

Дон Хуан

Молча?

Леонарда

Вам не стыдно?

Дон Хуан

Нет, мне горько.

Леонарда

Я ведь женщина.

Дон Хуан

Довольно!

Леонарда

Слушайте…

Дон Хуан

Оглох от мук я.

Леонарда

Образумьтесь же!

Дон Хуан

Не склонен.

Леонарда

Вы рехнулись!

Дон Хуан

Из-за вас.

Мартин

(в сторону)

В лицедействе всех актеров За пояс заткнут они!

Леонарда

Дон Хуан! Неужто вздорность Ваших слов вам непонятна?

Мартин

Разве человек, который, Как вам кажется, рехнулся, Что-нибудь понять способен?

Дон Хуан

Марш, Мартин! Пора нам в порт.

Мартин

Что я там забыл, коль вложен Здесь мой капитал наличный В кружева, шелка, полотна? Выудив пятьсот реалов У Фелисиано ловко, Я не прочь и впредь, как нынче, Быть поставщиком сеньоры.

Дон Хуан

Отплывай…

Мартин

На чем? Не вижу Здесь я судна никакого.

Дон Хуан

Разумел я — в море странствий…

Мартин

Как смешон язык любовный!

Дон Хуан

А не отплывешь, так будешь Ты и здесь застигнут штормом.

Леонарда

Нужно нам поговорить. Пусть Руфина в коридоре, А у входа в дом Мартин Чуточку побудут, чтобы Не застигли нас.
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.