Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио Страница 36
Тут можно читать бесплатно Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

- Категория: Старинная литература / Европейская старинная литература
- Автор: де Вега Лопе Феликс Карпио
- Страниц: 171
- Добавлено: 2020-10-30 23:34:42
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио» бесплатно полную версию:Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно
Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио - читать книгу онлайн бесплатно, автор де Вега Лопе Феликс Карпио
Фабьо
(в сторону)
Безумствую, кривляюсь, лгу, Бешусь — и все же не могу Понять: да что здесь происходит?ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и Динарда.
Динарда
(Фенисе)
Коль опоздал я, то прости Мою вину.Фениса
Но ты со мною!Динарда
Да, чтоб тебя своей женою Наречь и счастье обрести.Фениса
Какими возместить дарами Мне звон волшебных слов таких?Динарда
Жемчужинами губ твоих И щек пунцовыми цветами.Фениса
Но с ними заодно принять Прошу и перстень драгоценный.Динарда
Цепей любовных раб твой пленный Клянется с пальца не снимать.Фениса
Ты полновластным властелином Моей души отныне стал.Фабьо
(публике)
Ох, как все дольго собьирал, И мигом растрясла единым!ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же, Альбано и Камило.
Альбано
Спешу, прекрасная Фениса, Поздравить вас от всей души, Желаю в счастье и любви Вам сотни лет вкушать блаженство С дон Хуаном, гордостью Севильи. Но все ж меня к вам поспешить Заставил странный случай. Я Бродил по гавани, стараясь Узнать, не прибыл ли в Палермо Один идальго, жизнь мою Желающий укоротить Своим клинком. Там я корабль Заметил, на котором люди, Крича и торопя друг друга, Поднять спешили паруса. Хозяин корабля, стоявший На берегу, ко мне учтиво Приблизился: «Сеньор окажет Мне одолжение большое, Коль не откажется отдать Мое письмо Фенисе завтра». Кивком ответив в знак согласья, Я взял листок, а уезжавший На своего слугу иль друга Взглянул, и оба, хохоча, На палубу вступили. Якорь Был тут же поднят; свежий ветер Ударил в паруса, и вскоре Корабль, скользивший по волнам, Уже едва вдали виднелся. Тут любопытство подтолкнуло Меня, утра не дожидаясь, Вам принести письмо немедля.Фениса
(в сторону)
Я стала вмиг белее воска.(Громко.)
Осорьо! Окажи мне милость, Прочти письмо.Капитан Осорьо
Ну что же, слушай.(Читает.)
«Как ты ловко наживила Свой крючок приманкой лживой: Слезы, одеянья скорби, Вздохи, страсть! Ты целый короб Нежных слов не пожалела, Чтоб две тысячи дублонов У влюбленного похитить…»Фениса
Лусиндо!Динарда
Ты по нем вздыхаешь?Фениса
Что там еще? Читай, Осорьо.Капитан Осорьо
(читает)
«Но, обманщица, тебя Обмануть сумел я все же…»Фениса
Что мог придумать он, проклятый?Капитан Осорьо
(читает)
«Твой урок пошел на пользу. В первом ящике я сверху Положил шесть вар сукна, В остальных труха сухая; Бочки чистою водою Я наполнил, лишь в одну Масла кварты две добавил. Вот каким залогом верным Постарался обеспечить Я три тысячи дукатов, Взятых у тебя сегодня. Две из них мои, а третья Мне процентами послужит,— Ведь с меня процент такой же Ты хотела получить. Вот и получай! Кто сеет Вместо зерен шелуху — Урожай не соберет…»Фениса
Не продолжай… Когда б умела Летать я иль колдун нашелся В Палермо…Альбано
Да побойтесь бога!Фениса
…чтоб их настичь!..Камило
Увы! Теперь Уловки ваши не помогут. Корабль уже в открытом море, И, как назло, попутный ветер Играет парусом его.Фениса
Господь!..Камило
Прошу вас, успокойтесь!Фениса
Я женщина — и потому Не в силах бешенство сдержать. О дон Хуан! Хоть мне и жалко Трех тысяч этих, но поверь, Что и без них в моей шкатулке Ничуть просторнее не стало.Вы автор?
Жалоба
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
Написать
Ничего не найдено.