Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена - Антология Страница 30

Тут можно читать бесплатно Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена - Антология. Жанр: Старинная литература / Древневосточная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена - Антология
  • Категория: Старинная литература / Древневосточная литература
  • Автор: Антология
  • Страниц: 57
  • Добавлено: 2025-02-16 23:00:02
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена - Антология краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена - Антология» бесплатно полную версию:

Утонченная и немногословная японская поэзия хайку всегда была отражением мира природы, воплощенного в бесконечной смене времен года. Человек, живущий обыденной жизнью, чьи пять чувств настроены на постоянное восприятие красоты земли и неба, цветов и трав, песен цикад и солнечного тепла, — вот лирический герой жанра, объединяющего поэзию, живопись и каллиграфию. Авторы хайку создали своего рода поэтический календарь, в котором отводилось место для разнообразных растений и животных, насекомых, птиц и рыб, для бытовых зарисовок и праздников.
Настоящее уникальное издание предлагает читателю взглянуть на мир природы сквозь призму японских трехстиший. Книга охватывает первые два сезона в году — весну и лето — и содержит более полутора тысяч хайку прославленных классиков жанра в переводе известного востоковеда Александра Аркадьевича Долина. В оформлении использованы многочисленные гравюры и рисунки средневековых японских авторов, а также картины известного современного мастера японской живописи в стиле суми-э Олега Усова. Сборник дополнен каллиграфическими работами Станислава Усова.

Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена - Антология читать онлайн бесплатно

Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена - Антология - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антология

Рока

* * *

Возвращаются гуси

в ночь, когда над полями сквозь тучи

мерцает луна…

Бусон

* * *

Возвращаются гуси —

как паломники, спешат

в родные края…

Рансэцу

* * *

Улетели гуси —

и поле близ дома теперь

стало мне чужим…

Бусон

* * *

С нынешнего дня

ничего не бойтесь, гуси, —

вы в Японии!..

Исса

* * *

Гуси по весне —

что за тощие отраженья

в глади озерной!..

Рогэцу

* * *

Гуси: га-га-га!

— Первым я, первым я расскажу

о том, что знаю!

Исса

* * *

Щебечут чижи

на берегу по-над речкой.

Клочья облаков…

Тинсэки

* * *

По-над морем прошло —

и в сети тумана садится

закатное солнце…

Бусон

* * *

Зелень водорослей.

В воду медленно оседает

сиянье солнца…

Сики

* * *

Солнце садится —

головастики в темной воде

снуют без конца…

Кёси

* * *

Солнце в пору весны

закатным багрянцем пятнает

низкорослый бамбук…

Сюоси

* * *

Молодой бамбук.

На сей раз закат встречаю

в селенье Сага…

Бусон

* * *

Бамбук посадил —

будто бы и трех дней не минуло,

а уже полнолунье?!.

Рогэцу

* * *

Лает щенок:

«Тяв-тяв-тяв!» — не нравятся, видно,

ростки бамбука…

Сики

* * *

Насмотревшись цветов,

домой возвращаюсь под вечер.

Палые листья бамбука…

Рогэцу

* * *

Бухта песен Вака[41].

Журавль с небес опустился

на мусорную кучу…

Исса

* * *

Под крышей корчмы

воробьи о чем-то щебечут.

Дождик весенний…

Сико

* * *

Скачет воробей —

следы его мокрых лапок

по всей веранде…

Сики

* * *

Выпал птенец —

его жалобный писк смешался

с писком воробьихи…

Тайги

* * *

Воробьи на поле —

а прятаться все летят

в чайные кусты…

Бусон

* * *

На бумаге сёдзи[42]

тени от листвы саса[43].

Чирикают воробьи…

Кикаку

* * *

Меж кустиков хаги

весело играет в прятки

выводок котят…

Исса

* * *

То к людям летит,

то опять удирает в испуге

воробушек-малютка…

Оницура

* * *

Вечно в заботах,

снуют то туда, то сюда

воробьи на гнездах…

Бусон

* * *

Эй, воробушек!

Пособи мне, если можешь,

обирать этих вшей!

Исса

* * *

Раз-два — и на бамбук,

а теперь на сливу давай-ка!

Скок-поскок, воробьиха!

Исса

* * *

Так и сдуло с руки

порывом весеннего ветра

птенца-воробьишку…

Рогэцу

* * *

В чайных кустах

воробьи меж кустов резвятся —

играют в прятки…

Исса

* * *

Упал из гнезда и

пищит птенец желторотый

вместе с воробьихой…

Тайги

* * *

Воробьишки в гнезде

пищат — а им отвечают

мышата из норки…

Басё

* * *

Эй, лети ко мне,

воробушек безродный!

Поиграем вместе!..

Исса

* * *

Эй, воробушек!

Уходи скорей с дороги —

пожаловала лошадь…

Исса

* * *

Бедный воробей!

Измучился весь, исстрадался

в руках у детворы…

Исса

* * *

Слепой воробей

примостился на цветочке

вечернего вьюнка…

Гёдай

* * *

Словно паломник,

оглянулся воробей

на храм Дзэнко-дзи…

Исса

* * *

Хор воробушков

разевает клювики —

все славят Будду…

Исса

* * *

На заутреню

и на вынос образов

поспели воробьи…

Исса

* * *

Вынос образов —

родители-воробьи

привели детишек…

Исса

* * *

Воробушек-птенец

машет-машет крылышками —

уж так всему рад!..

Сэкиу

* * *

Туда и сюда

скачет, мечется воробьиха

в тревоге о гнезде…

Бусон

* * *

Мама-воробьиха

все зовет, зовет детей,

усевшись на плетень…

Сики

* * *

Пригреешь птенца —

тут, глядишь, и весь в помете.

Ну и воробей!..

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.