Я знаю, что ничего не знаю - Сократ Страница 106
- Категория: Старинная литература / Античная литература
- Автор: Сократ
- Страниц: 106
- Добавлено: 2022-10-21 23:00:53
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Я знаю, что ничего не знаю - Сократ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Я знаю, что ничего не знаю - Сократ» бесплатно полную версию:Греческий мыслитель Сократ был на восемьдесят лет моложе китайского философа Конфуция, но тем не менее они принадлежали одной эпохе, которую принято называть «осевым временем»: временем поиска смысла жизни, появления новых представлений о справедливости, правде и спасении. Они оба были педагогами, оба учили современников обращать внимание не на частности жизни, а на общие идеи и правила, не навязывали своего мнения, стараясь пробудить в человеке его собственное. При этом Конфуций и Сократ шли разными путями: первый оглядывался на историю и во всем хотел видеть гармонию, такую свойственную китайскому менталитету, а второй искал истину в логике и верности суждений.
Книга Конфуция: составление и предисловие Владимира Малявина; перевод с китайского П. Попова, В. Малявина, И. Канаева; комментарии В. Малявина, Е. Ямбурга, И. Канаева
Книга Сократа: составление, предисловие, комментарии Александра Маркова, перевод с греческого М. Соловьева, В. Карпова, С. Соболевского
Я знаю, что ничего не знаю - Сократ читать онлайн бесплатно
20
«Книга песен», III.I.5.
21
«Книга песен», I.XV.5.
22
«Книга песен», II.I.4.
23
«Книга песен», III.III.2.
24
«Книга песен», III.II.5.
25
«Книга песен», IV.I.2.
26
Там же.
27
«Книга песен», III.III.6.
28
«Книга песен», IV.II.3.
29
«Книга песен», I.V.3.
30
Там же. II.IV.8.
31
Там же. III.III.2.
32
Там же. IV.III.2.
33
Там же. IV.I.4.
34
«Книга песен», III.I.7.
35
Там же. III.III.6.
36
Там же. III.I.1
37
Перевод В. Малявина. Комментарий Е. Ямбурга.
38
Перевод М. Соловьева. Здесь и далее – комментарии А. Маркова.
39
Перевод С. Соболевского.
40
Фрагмент комедии Аристофана приведен в переводе Адриана Пиотровского.
41
Перевод В. Карпова (тексты Платона) и С. Соболевского (текст Ксенофонта).
42
Большинство исследователей оспаривают принадлежность Платону этого диалога, указывая на несколько неуклюжий стиль. Скорее всего, он написан кем-то из учеников Сократа.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.