Русский в порядке - Марина Александровна Королёва Страница 27

Тут можно читать бесплатно Русский в порядке - Марина Александровна Королёва. Жанр: Справочная литература / Справочники. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Русский в порядке - Марина Александровна Королёва
  • Категория: Справочная литература / Справочники
  • Автор: Марина Александровна Королёва
  • Страниц: 52
  • Добавлено: 2024-06-04 18:17:37
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Русский в порядке - Марина Александровна Королёва краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Русский в порядке - Марина Александровна Королёва» бесплатно полную версию:

Марина Королёва — журналист, филолог, кандидат филологических наук, профессор НИУ ВШЭ, признанный специалист по современной речевой норме. Читатели, слушатели, зрители знают ее по программам «Говорим по-русски» и «Как правильно» на радиостанции «Эхо Москвы», еженедельным авторским колонкам в «Российской газете», рубрикам и экспертным интервью на телеканалах «Карусель» и «Культура». Она является автором книжных бестселлеров, среди которых «Чисто по-русски: говорим и пишем правильно». Активно работает в соцсетях. Создала подкаст «Чисто по-русски с Мариной Королёвой».
Книга «Русский в порядке» — это практические рекомендации всем, кто хочет хорошо говорить и правильно писать. В ней рассказывается о самых интересных, трудных и спорных аспектах современного русского языка, о наиболее распространенных ошибках: анфас или в анфас, афера или афёра, банкнот или банкнота… Вы узнаете, как правильно произносятся определенные слова, где поставить ударение, что означают те или иные выражения, слова и термины.
Будучи перегруженными информацией, мы всегда ищем быстрый ответ. Именно поэтому книга выстроена в форме карточек (ведь так легко запоминать «глазами»), имеющих небольшой сопроводительный текст.

Русский в порядке - Марина Александровна Королёва читать онлайн бесплатно

Русский в порядке - Марина Александровна Королёва - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Александровна Королёва

союза «нежели» на современный язык: вместо «нежели» — «чем», потому что «нежели» — это и есть «чем». Так что фраза должна бы звучать по-другому: «Он умнее, нежели кажется сначала». Или так: «Он умнее, чем кажется сначала». Мы обязаны выбрать что-то одно — или «нежели», или «чем»!

Видимо, значение слова «нежели» забылось, и кажется, что его нужно как-то уточнить, разъяснить, дополнить, вот и появляется этот странный гибрид — «нежели чем».

Никаких уточнений не требуется, всё и так ясно. Или «нежели», или «чем»!

Некролог: кому-то или о ком-то

НЕКРОЛО́Г

и кому-то,

и о ком-то

Оба варианта возможны!

Этот вопрос задают часто: некролог о ком-то, кому-то, а может быть, на кого-то?

Правильных вариантов два, и они равноправные. Некролог кому-то («некролог Степанову») или некролог о ком-то («некролог о Степанове»). Второй вариант, по моим наблюдениям, встречается чаще. Но не «некролог на Степанова»!

«Некролог» — статья, посвященная умершему, с характеристикой его жизни и деятельности. От латинского necrologium: necros («умерший, мертвый») и eulogia («похвальная речь»).

Да, и про ударение не забудьте: некроло́г (не некро́лог!).

Нелицеприятный

НЕЛИЦЕПРИЯ́ТНЫЙ

беспристрастный, справедливый,

не основанный на лицеприятии

Это вовсе не «неприятный»!

«Нелицеприятный» и «неприятный», несмотря на их внешнее сходство, совершенно разные слова.

Достаточно заглянуть в любой толковый словарь, чтобы выяснить: «нелицеприятный» — это «беспристрастный»! Беспристрастный, то есть не основанный на лицеприятии (пристрастном отношении к кому-нибудь или чему-нибудь). «Лицеприятный» — основанный на лицеприятии. А «нелицеприятный» — беспристрастный, непредубежденный, объективный, справедливый. Правдивый, праведный, правосудный.

Так при чем же здесь «неприятный»? Конечно, правдивое и праведное, беспристрастное и справедливое часто бывает не слишком приятным, но не до такой степени, чтобы смешивать два эти слова.

Однако слово «нелицеприятный» многим очень нравится, кажется красивым, а по звучанию и написанию оно действительно похоже на «неприятный». Отсюда и путаница.

Поэтому еще раз: «нелицеприятный» — это беспристрастный.

Неудобства: доставить или предоставить

НЕУДОБСТВА

можно

доставить или причинить

НЕ «предоставить»!

«Приносим извинения за предоставленные неудобства».

Нет, неудобства не «предоставляют», их доставляют или причиняют. Так что надо бы написать: «Приносим извинения за доставленные неудобства» или «Приносим извинения за причиненные неудобства».

У глагола «предоставить» два значения: 1) отдать что-то в распоряжение, пользование, 2) дать кому-то какое-то право, возможность. Когда вам что-то предоставляют — это хорошо.

«Доставить» — глагол более многозначный, и в некоторых своих значениях он пересекается с «предоставить». Но не во всем! Есть у него и значение «причинить», а это уже совсем иное: «доставить» можно как удовольствие, так и неприятности. Значит, когда вам что-то доставляют, это может быть как хорошо, так и плохо.

О слове «причинить». Причиняют всегда только неприятное: огорчения, боль, убытки, неудобства. Так что в случае с «неудобствами» мы можем выбирать из двух слов: либо это «доставленные неудобства», либо «причиненные». Но ни в коем случае не «предоставленные»!

Ни́гер и Ниге́рия

Ни́гер

Республика Ни́гер

государство в Западной Африке

НО:

Ниге́рия

тоже государство в Западной Африке, другое!

В связи с названием этого государства в Западной Африке слышала два вопроса.

1. Ни́гер и Ниге́рия — это одна страна или разные страны?

2. Ударение в названии страны: Ни́гер или Ниге́р?

С первым вопросом всё просто: если забыли школьную географию, загляните в справочники, посмотрите карту Африки и убедитесь в том, что Ни́гер и Ниге́рия — разные страны.

А вот с ударением сложнее. Источники типа Википедии (которые, увы, не могут считаться авторитетными в смысле ударения) предлагают два варианта: Ни́гер и Ниге́р. Возможно, дело в том, что Ни́гер был заморской территорией Французского Союза, французское влияние там всегда было сильным. Но по-французски название звучит как / Нижэ́р /, а не / Ниге́р /!

В русском же языке эта страна традиционно называлась и называется Ни́гер, без вариантов.

Ни раньше ни позже; не раньше и не позже

НИ РАНЬШЕ НИ ПОЗЖЕ

устойчивый оборот

НО:

НЕ РАНЬШЕ И НЕ ПОЗЖЕ

Вы наверняка встречали эту конструкцию в самых разных написаниях, с «не» и «ни», с запятой и без: «ни раньше ни позже», «ни раньше, ни позже», «не раньше, не позже», «не раньше и не позже». Что выбрать?

У нас есть два варианта.

«Ни раньше ни позже» — такую конструкцию фразеологические словари считают устойчивой. Они называют ее пояснительной, а рядом стоит помета «разговорное, экспрессивное». «Ни раньше ни позже» означает «точно в срок, именно в это время».

— Спектакль начнется в семь, ни раньше ни позже.

Запятая, кстати, не нужна. Однако если вы всё-таки ее здесь поставите («ни раньше, ни позже») — ошибки тоже не будет.

«Не раньше и не позже» — не фразеологизм! Это уточнение.

— Приходи в семь, не раньше и не позже!

Если пишете с «не»,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.