Русский в порядке - Марина Александровна Королёва Страница 25

Тут можно читать бесплатно Русский в порядке - Марина Александровна Королёва. Жанр: Справочная литература / Справочники. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Русский в порядке - Марина Александровна Королёва
  • Категория: Справочная литература / Справочники
  • Автор: Марина Александровна Королёва
  • Страниц: 52
  • Добавлено: 2024-06-04 18:17:37
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Русский в порядке - Марина Александровна Королёва краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Русский в порядке - Марина Александровна Королёва» бесплатно полную версию:

Марина Королёва — журналист, филолог, кандидат филологических наук, профессор НИУ ВШЭ, признанный специалист по современной речевой норме. Читатели, слушатели, зрители знают ее по программам «Говорим по-русски» и «Как правильно» на радиостанции «Эхо Москвы», еженедельным авторским колонкам в «Российской газете», рубрикам и экспертным интервью на телеканалах «Карусель» и «Культура». Она является автором книжных бестселлеров, среди которых «Чисто по-русски: говорим и пишем правильно». Активно работает в соцсетях. Создала подкаст «Чисто по-русски с Мариной Королёвой».
Книга «Русский в порядке» — это практические рекомендации всем, кто хочет хорошо говорить и правильно писать. В ней рассказывается о самых интересных, трудных и спорных аспектах современного русского языка, о наиболее распространенных ошибках: анфас или в анфас, афера или афёра, банкнот или банкнота… Вы узнаете, как правильно произносятся определенные слова, где поставить ударение, что означают те или иные выражения, слова и термины.
Будучи перегруженными информацией, мы всегда ищем быстрый ответ. Именно поэтому книга выстроена в форме карточек (ведь так легко запоминать «глазами»), имеющих небольшой сопроводительный текст.

Русский в порядке - Марина Александровна Королёва читать онлайн бесплатно

Русский в порядке - Марина Александровна Королёва - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Александровна Королёва

«в мо́зге» («врачи заметили изменения в мо́зге»). Если же мозг — это сознание, ум, говорите «в мозгу́» («мысль промелькнула в мозгу́»). Разграничение тонкое, но запоминается хорошо.

Монумент, мемориал, бюст: кому или кого

МОНУМЕ́НТ кому-то

МЕМОРИА́Л кому-то

БЮСТ кого-то

«Монумент» управляет падежами в точности так же, как «памятник».

Напомню, после «памятника» появляется дательный падеж (памятник Гоголю, памятник Пушкину). Родительный падеж возникает, когда мы говорим об авторе, скульпторе, то есть о том, кто создал этот памятник (памятник А. Опекушина). Так же и с «монументом»: монумент великому писателю, монумент Победе.

С «мемориалом» — иная история. У него два значения. Первое — как у «памятника» и «монумента». «Мемориал» — это архитектурное сооружение, мемориальный ансамбль, комплекс. И употребляется «мемориал» в этом смысле так же, как «памятник» и «монумент», то есть требует после себя в основном дательного падежа. А вот второе значение «мемориала» — это спортивное соревнование в память выдающихся спортсменов. И здесь нам нужен родительный падеж («мемориал братьев Знаменских»).

«Бюст» — скульптурное изображение головы и верхней части тела (по грудь и по пояс). И здесь только родительный падеж! «Бюст Пушкина», «бюст Шиллера». А вот «бюст Пушкину» — это ошибка.

Москва́-река: на Москве́-реке или на Москва-реке

Москва́-река,

Москвы́-реки,

на Москве́-реке и т. д.

НЕ на Москва́-реке!

Склоняется ли первая часть наименования?

Да, склоняется! Москвы́-реки, Москве́-реке, над Москво́й-рекой, через Москву́-реку.

А почему же мы тогда слышим о какой-то «Москва́реке» (вот так, в одно слово)? Да, слышим. В разговорной речи, особенно в речи москвичей, первая часть этого топонима часто не склоняется: Москва́-реки, Москва́-реке. И правда, вместо реки Москвы получается забавная Москва́река. Но это не норма!

В рамках строгой литературной нормы — два варианта: Москва́-река (со склонением обеих частей слова) и река Москва (склоняются оба слова).

Н

На ощупь

НА О́ЩУПЬ

Всегда раздельно!

Это существительное с предлогом!

Слово кажется нам наречием, не так ли? «Передвигаться на ощупь»:

— передвигаться — как? — на ощупь, то есть вслепую, наугад, с помощью ощупывания.

Но нет! Как сообщают нам словари, это существительное «ощупь» с предлогом «на», хотя и в значении наречия. Да-да, «ощупь» как отдельное слово существует, хотя почти не используется. Есть и наречие «ощупью» («идти ощупью»), и вот здесь никакого предлога.

А пишется «на ощупь» всегда раздельно, независимо ни от чего.

Навеселе, налегке

НАВЕСЕЛЕ́

в состоянии легкого опьянения

НАЛЕГКЕ́

без груза, багажа; в легкой одежде

Некоторые слова, оказывается, нужно специально разъяснять, не все понимают, что они означают.

Слышу, например, такое:

— И вот заходит он, довольный, навеселе…

— Выпил?

— Нет, он же не пьет! Слегка весёлый, навеселе!

Или такое:

— Старайтесь после шести ничего не есть, ложитесь спать налегке.

Поэтому и приходится разъяснять.

«Навеселе» — в состоянии легкого опьянения. Если человек просто «веселый», но ничего не пил, это не «навеселе»!

«Налегке» — без груза, без багажа (или с небольшим багажом); в легкой одежде. И всё! Другого смысла словари не предусматривают. Если человек ничего не ел на ночь, это вовсе не «налегке»!

Наём, заём: формы слов

НАЁМ, им. п.

НЕ найм!

ЗАЁМ, им. п.

НЕ займ!

Для тех, кто осуществляет на́ймы и берет за́ймы: если вы делаете это один раз, помните — вы проводите наём сотрудников и берете заём.

«Наём», «заём» — так эти слова выглядят в именительном и винительном падежах. Зато во всех остальных падежах «ё» меняется на «й».

Чего нам не дают? — за́йма.

Чему мы были бы рады? — за́йму.

Чем хотят покрыть дефицит бюджета? — за́ймом.

То же самое — во множественном числе. Но там «ё» не появляется вовсе, ни в каких падежах. Займы, займов, займам, займами, о займах. Наймы, наймов, наймам, наймами, о наймах.

Налицо и на лицо

НАЛИЦО́

наречие, слитно

НА ЛИЦО

сущ. с предлогом, раздельно

Если вы замечаете какие-то недостатки или, напротив, достоинства, это означает, что они налицо. То есть «наличествуют».

Можно ли в принципе увидеть такое сочетание, как «на лицо», с раздельным написанием? Конечно. Но там действительно должно быть чье-то лицо, то есть лицо человека, с которым что-то происходит. Например, на чье-то лицо может упасть прядь волос. На лицо может упасть свет. Можно засмотреться на лицо.

А главное, всегда можно сказать, чье это лицо (или какое оно): «на моё лицо», «на красивое лицо». То есть между предлогом и существительным можно вставить или

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.