Наталья Формановская - Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник Страница 17

Тут можно читать бесплатно Наталья Формановская - Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник. Жанр: Справочная литература / Справочники, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Наталья Формановская - Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник
  • Категория: Справочная литература / Справочники
  • Автор: Наталья Формановская
  • Год выпуска: -
  • ISBN: -
  • Издательство: -
  • Страниц: 17
  • Добавлено: 2019-06-20 12:30:30
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Наталья Формановская - Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наталья Формановская - Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник» бесплатно полную версию:
Пособие содержит правила немецкого речевого общения, позволяющие выбрать формы общения (ты или Вы), уместные в данной ситуации приветствия и прощания, извинения и благодарности, поздравления и пожелания, разного рода проявления вежливого, доброжелательного отношения к собеседнику. В книге представлены наиболее частые обиходные ситуации, в которых речевой этикет особенно важен при установлении контакта с собеседником и поддержании этого контакта.

Наталья Формановская - Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник читать онлайн бесплатно

Наталья Формановская - Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Формановская

Вас спрашивала фрау Зингер.

Sie wurden von Frau Singer (am Telefon) verlangt.

Вас просили позвонить в министерство в четыре часа.

Sie möchten um 4 Uhr im Ministerium anrufen.

Звонил Бернд и просил передать, чтобы ты позвонила ему вечером.

Bernd hat angerufen, er läßt dir sagen, daß er am Abend wieder anruft (daß er sich am Abend wieder meldet).

Звонил Уве и просил передать, чтобы ты позвонила ему вечером.

Uwe hat angerufen, er läßt dir sagen (bestellen, ausrichten), du möchtest ihn am Abend anrufen.

Тебе кто-то звонил.

Es hat dich (irgendjemand angerufen. Es hat aich (irgendjemand am Telefon verlangt.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.