Дени Баксан - След Сатаны Страница 75

Тут можно читать бесплатно Дени Баксан - След Сатаны. Жанр: Религия и духовность / Религия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дени Баксан - След Сатаны
  • Категория: Религия и духовность / Религия
  • Автор: Дени Баксан
  • Год выпуска: -
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 130
  • Добавлено: 2019-08-06 16:53:29
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Дени Баксан - След Сатаны краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дени Баксан - След Сатаны» бесплатно полную версию:
Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан - След Сатаны читать онлайн бесплатно

Дени Баксан - След Сатаны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дени Баксан

Сказанное подкрепляется одним немаловажным обстоятельством, а именно: и древнеармянских летописях и литературных произведениях сохранилось несколько любопытных социально-административных терминов — нахапет, нахарар и наханг. В частности, эти три термина довольно часто встречаются на страницах «Истории Армении» Ионаннеса Драсханаксртци, переведенной с древнеармянского ученым М. О. Дарбииян-Меликяном. Слово «нахапет» М. О. Дарбинян-Меликян переводит на русский как «родовладыка».{573} Из примечания 13 на стр. 245 мы узнаем, что слово пет означает «глава», «начальник». Из этого вытекает, что слово нах (в термине наханст) значит «род», «родственная группа людей», в широком смысле — «племя». Слово нах присутствует и в феодальном титуле нахарар, имеющем, по словам М. О. Дарбинян-Меликяна, иранское (парфянское) происхождение и означающем «начальник области».{574} Область, провинция, край — все это суть населенные места; места, где живут люди, спаянные историческими обстоятельствами или общим этническим происхождением. Значит и в этом термине слово нах имеет вполне определенный смысл — «население», «люди». Третий термин — наханг — армянский ученый считает заимствованием из сирийского. Наханг означает «область», «провинция». Здесь применимы те же рассуждения, что и в отношении титула пахарар. Добавим только, что слово наханг отягощено армянским топонимообразуюшим суффиксом нк/нг (ср. Албатанк, Алванк, Арамонк, Бавонг, Майриванк и т.п.).{575} Без этого суффикса мы опять обнаруживаем основу нах в значении людей, живущих в определенных административных границах.

Итак, слово нах в значении «рода», «племени», «населения» мы находим сразу в грех языках — армянском, иранском (парфянском) и сирийском (арамейском). Народы, говорившие на этих языках, являлись южными соседями закавказских нахов и в различные исторические эпохи контактировали не только с последними (кахами, эрами, гаргарсями, цанарами, месхами, ганахами, махалонами и т.д.), но и с ассирийцами, у которых имя Нахум зафиксировано в древних текстах и сопоставляется с именем Ноя (Ноаха, Нуха).

Интересно, что слово нах в значении «люди» присутствует и в древнегреческом языке, в общеизвестном термине анахорет, где «а» — частица отрицания в значении «не», «без». Анахорет буквально означает «отшельник», «пустынник», то есть человека, живущего вне людей, «безлюдника», «нелюдима».

Из этих сопоставлений видно, что слово нах в значении «люди» было известно не только вайнахам; но вайнахов выделяет то обстоятельство, что только они восприняли это слово как свое самоназвание: нах-чи (нох-чи), вай-нах.

4

Наименование вайнах расшифровывается без особых усилий — «наши люди», «наш народ». Этим обобщающим этнонимом обозначают себя чеченцы и ингуши. Сложнее обстоит дело с самоназванием чеченцев-нохчи (или нахчи). Слово нах означает «люди» и, кстати, всегда употребляется во множественном числе. Добавление к этой основе частицы «чи» создает самоназвание чеченцев в единственном числе; частица «чий» после слова нах означает «чеченцы» (во множественном числе). Эта частица в вайнахском языкознании вызывала и вызывает наибольшие споры, а крупнейшие чеченские лингвисты (Ю. Д. Дешериев, К. З. Чокаев) вообще предпочитали не ввязываться в эти нешуточные дискуссии — во всяком случае, нам не доводилось читать или слышать их мнение по поводу этой таинственной частицы. Возможно, они и правы в своем молчании, так как любая гипотеза, высказанная по этому поводу, неминуемо вызывает шквал возражений, порой до предела язвительных. Учитывая такое положение дел, мы не рискуем выдвигать свою собственную версию, которой, если говорить честно, у нас и нет. Наиболее приемлемой нам представляется этимология, принадлежащая академику Н. Я. Марру, который, ссылаясь на немецкого лингвиста Дирра, выявил в компоненте «чи» древнейшее яфетическое (кавказское) слово, означающее «человек».{576}

Это мнение подкрепляется тем, что в чеченском языке слово «пророк» до сих пор звучит как «эл-чи», то есть «Божий человек», «человек Бога».

Ныне слово «чи» («человек») превратилось в чеченском в суффикс, используемый при обозначении человеческих профессий. Например, пондарчи — «гармонист», то есть «человек гармони»; илланчи — «певец», от илли — «песня»; хьалханчи -«предводитель», от хьалха — «впереди»; гIончи — «помощник», от гIо — «помощь» и т.д. Насколько нам известно, в некоторых тюркских языках слово чи («человек») используется, как и в чеченском, в качестве суффикса профессий, а вот в аварском языке слово чи до сих пор сохранилось в самостоятельном качестве — «человек».

Соединение основы нох или нах (воспринимаемой нами как имя Ноя), со словом чи («человек») дает нам такую расшифровку этнонима нохчи — «человек Ноя». Упреждая возможные возражения, спешим напомнить, что впервые имя Ноя с этнонимом нахчи (присутствующим в названии города Нахчи-ван) связали еще древние армяне, с которыми автор и разделяет ответственность за эту гипотезу.

Впрочем, есть люди, которые в слове «нохчи» видят не «человека Ноя», а «пахаря», «человека сохи», так как слово «нох» на чеченском означает «плуг», «соху». Следовательно, нох-чи можно перевести на русский язык как «плугарь», «земледелец».

Однако мы не видим в этой этимологии никакого противоречия с отстаиваемым нами мнением, что нох-чи означает «человека Ноя». И вот почему.

Если мы обратимся к текстам Ветхого Завета, обнаружится, что кровь Авеля, пролитая Каином, «запечатала» землю, сделав ее бесплодной для земледелия:

«И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.

И сказал Господь Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?

И сказал: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли.

И ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей.

Когда ты будешь возделывать землю, она не станет более давать силы своей для тебя»

(Бытие, 4:8–12).

Итак, убийство Каином Авеля привело к тому, что Бог сделал землю бесплодной для взращивания урожаев, для земледелия.

Но впоследствии родился пророк, которому была дарована возможность снять проклятие с земли и снова возродить земледелие. И имя свое этот пророк получил именно по этой способности, что особо подчеркнуто в Библии. Мы говорим о пророке Ное:

«Ламех жил сто восемьдесят два года, и родил сына.

И нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах наших при возделывании земли, которую проклял Господь»

(Бытие, 5:28–29).

С пророком Ноем (Ноахом, Нухом — мир ему) земля снова стала обрабатываемой, проклятие Каина было с нее снято. И Ламех дал имя своему сыну Ноаху, исходя из его великой миссии — возродить земледелие.

Поэтому имя пророка Ноаха (мир ему) стало и названием главного земледельческого орудия — плуга, сохи. И нет никакого противоречия в том, что нохчи («человек Ноя») и нохчи («человек сохи», «земледелец») звучат в чеченском языке одинаково. И добавьте к этому три кардинальных вывода академика Н. И. Вавилова: 1. Земледелие зародилось в горах; 2. Земледелие зародилось на Кавказе; 3. На Кавказе больше сортов пшеницы, чем во всем остальном мире.

Все сходится. И определив эпоху зарождения древнейшего земледелия, вы определите эпоху Ноя, чей выход из ковчега на сушу ознаменовался следующим обещанием, данным Богом человечеству:

«Впредь во все дни земли сеяние и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь не прекратятся» (Бытие, 8:22).

5

Появляется необходимость решить еще один вопрос, возникающий в связи с нашим анализом — а есть ли прямая связь между этнонимом нахчи и названием города Нахчиван (в русской передаче — Нахичевань)? Эту связь, если она есть, нам необходимо выявить для того, чтобы иметь твердые основания доверять древнеармянской версии об общности имени Ноя (Ноаха, Нуха) и имени Нахчн в названии города Нахчивана.

Этот вопрос заставляет нас обратиться к исторической географии и привлечь новые источники.

Исследователи единодушны в том, что слово ван (аван) — «селение», «город», распространилось у многих народов на обширных территориях Кавказа и Ближнего Востока из урартского (халдского) языка, в котором оно обнаруживается в форме эбани, биайна; в широком значении «страна», «место поселения людей».{577} Следовательно, название «Нахчиван» дробится на два смысловых блока — «нахчи» и «ван», где «ван» есть нарицательное слово в значении «город», «селение». Может ли слово «нахче» («нахчи») быть именем народа, этнонимом? Английский ученый В. Ф. Минорский отвечает на этот вопрос утвердительно и, более того, считает, что названия с компонентом «ван» всегда указывают на наличие в этих названиях имени народа. В качестве подтверждающих эту закономерность примеров ученый приводит такие закавказские топонимы как Шарван («город шаров»), Гурдживан («город грузин»), Курдиван («город курдов») и, наконец, Нахчиван («город нахчи»).{578}

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.